***
Парни поступили так, как им советовали — залегли на дно на пару месяцев. Уильямс восстанавливался после ранения, а Говард, не желая, по видимому, сидеть без дела, решил открыть частное детективное агентство, хотя, по сути, это была контора охотников за головами. Митчелл в свободное время принялся за написание мемуаров про то, как он воевал во Вьетнаме. Итан планировал открыть клинику, но так как лицензию ему не собирались возвращать, остался охотником за головам вместе с друзьями. Юз помимо своей основной работы «преподавал» в частном порядке баллистику и стрельбу, можно сказать, что был инструктором. «Банды» подражателей все еще продолжали гасить виновных, в основном мелких дилеров, сжигали притоны и даже не думали прекращать свою деятельность, однако все же она сходила потихоньку на нет. *** Однажды вечером, спустя полгода после описаных событий, когда охотники за головами уже собирались расходиться по домам, в конторе вдруг зазвонил служебный телефон. — Слушаю! — подняв трубку, сказал Оскар. — Сегодняшние газеты считали? — раздался голос Осборна. — Читали, — отозвался Митчелл. — Это же не ваш профиль, хотя гнида он распоследняя, это точно. — Опять ты за свое! Бабки, которыми этот подонок откупился, вырученны с продажи наркотиков, это проверено. — Ну и что же мы должны сделать? — притворившись дураком, спросил Оскар. — Отгадай с одного раза. Пора тряхнуть стариной, парни!..Глава 10.
3 декабря 2020 г., 16:56
Через неделю на склад к вигилантам заглянул безымянный агент ФБР и принес досье.
— Значит так, парни, продолжаете отрабатывать свободу. Это — ваша цель.
— Чем порадуешь, хруст? — Митчелл занимался самым типичным для него делом — чистил оружие.
— Прочитай.
— Я занят, не видно? Вообще, сколько можно уже этих безличных обращений? Имя у тебя есть?
— Джозеф Осборн меня зовут.
Тем временем Майкл взял папку из рук агента, и, открыв ее, принялся читать.
— Так, это же не ваш профиль, откуда тут этот вояка? — сразу же задал вопрос он.
— Мы вышли на него, когда занимались делом о поставке наркотиков из Марселя. Про банду «Корсиканский Союз» слышал?
— Впервые в жизни.
— Вот же гнида, — процедил сквозь зубы Говард, продолжив читать. — Падла, вроде ветеран Кореи и Вьетнама, а оружие с базы налево продает. Скотина.
— Сделка состоится сегодня вечером, в доках. Численность противника сообщить не могу, сами понимаете, таких данных нет.
— Ничего, мы и не из такого дерьма выбирались. Сам понимаешь.
Осборн лишь кивнул в ответ.
— Ладно, мне пора идти. Удачи.
— Ага, тебе тоже, пехотный Джо, — ухмыльнулся Митчелл.
***
Бруклин, Гамильтон-Авеню 70 — нью-йоркский порт, десять часов вечера.
Линчеватели, конечно, предусмотрительно изучили предполагаемое место сделки и стали ждать «клиентов». Юз со своей снайперской винтовкой забрался на крышу одного из прилежащих складов, парни разместились по периметру. На сей раз они взяли побольше гранат и патронов, даже штыки примкнули, так как превосходно понимали, что корсиканцы — это не мелкие мексиканские или колумбийские банды, а нечто покруче.
— Вот бы сюда рацию… — замечтался Митчелл.
— Хорошо, куплю. Только возится с ней сам будешь, с этакой бандурой, — подколол друга Майкл.
— Нет уж, нафиг оно мне надо. Плешь проедят эти катоды и аноды.
— Тише там, — раздался прерывистый шепот Итана. — Похоже, сюда автомобили едут.
Действительно, спустя несколько минут появился черный «Форд Эконолайн», пробудивший у вигилантов воспоминания. Однако он не остановился, а поехал еще метров пятьсот вперед и завернул за угол. Сидевший в это время на крыше Эдвард выругался — склады перегородили ему обзор, следовательно, преступников он не видел и стрелять по ним не мог. Зато он видел какое-то судно, похоже на паром или буксир. «Что за дьявол? Кажется, мы ошиблись с местом сделки», — решил он. В это момент Юз пожалел, что у них нет радиосвязи. Да, здоровенная армейская рация весила килограмм тридцать и таскать ее не очень удобно, но лучше так, чем никак.
Линчеватели поняли, что облажались. Действовать теперь приходилось по обстоятельствам, хотя во Вьетнаме только так и делали — в условиях партизанской войны план просто не мог там существовать, а обязательно рушился. Четверка обошла склады и оказалась… на пирсе. У причала же находился целый, чтоб его, буксир. Около фургона стояло три человека, в метрах пяти от них — еще семеро.
— Гениально, — прошептал Говард, понявший все быстрее своих друзей, — абсолютно гениальная схема. Оружие загружают на буксир…
— А с буксира, видимо, на корабль побольше, а потом все уплывают в закат, — продолжил Митчелл.
— Похоже на то… Ладно, ждем, когда они расплатятся, а потом открываем огонь.
Выждав с минуту, вигиланты начали стрелять. Первыми пулями скосило продажного полковника и двух человек, сопровождавших его. Корсиканцы, среди которых, к слову, были еще и итальянцы, тут же достали оружие. Вооружение у них было самое разнообразное — немецкие «МП-40», старые добрые американские «Томпсоны», британские «Стены», израильские Uzi. Даже американские М16 были.
— Хрена себе грузчики! — крикнул Оскар, выбегая со склада и прячась за минивэн. Преступники отвлеклись на него, а Митчелл уже забросил им гранату. Взрывом бандитов разметало, а Майкл с Торресом обошли их и добили. «Подозрительно просто», — пронеслось в голове у Оскара, как вдруг открыли огонь с буксира.
— Ложись! — заорал Говард, пуская длинную очередь в стрелявших.
— Дьявол, я пустой! — воскликнул он, когда выпустил все патроны.
Высунувшись из-за минивэна, Митчелл открыл огонь на подавление, что позволило Говарду и Торресу перебежать и укрыться за «Фордом».
— Что делаем? — вполголоса спросил Макс.
— Ждем. Они же решат нас перебить и забрать груз, а для этого придется покинуть судно, — предположил Митчелл.
Неудивительно, что так оно и оказалось — преступники, пуская короткие очереди по фургону и близлежащим складам, стали перебираться с корабля на пристань. Их было человек десять-двенадцать, вооруженных автоматическим оружием.
— Пропустим их поближе, — прошептал Говард, изготавливаясь к штыковому бою. Усмехнувшись, Оскар выглянул из-за укрытия.
— Граната! — крикнул он, увидев такую вещичку в руках у одного из преступников. Тот, выдернув чеку, размахнулся и бросил гранату, все трое мгновенно упали на землю. Раздался взрыв, осколки просвистели над головой, никого вроде не задело. Вроде — Итану противный кусочек железа угодил в голову по касательной, и это вывело мужчину из строя.
Снова выглянув, Митчелл вскинул винтовку и пустил короткую, в три-четыре пули, очередь в грудь одному из бандитов. Затем Оскар выскочил и свалил второго ударом штыка на землю, а потом срезал еще троих длинной очередью. Майкл, грохнув одного из преступников прикладом по голове, тоже стал стрелять. Торрес, выскочив, тоже вскинул винтовку, но корсиканец выпустил в него остатки магазина, примерно пуль пять, из-за чего эквадорец, выпустив оружие, упал, раскинув руки. Внезапно со стороны раздались одиночные выстрелы с промежутком в две-три секунды, Говард и Митчелл сразу же распознали оружие на слух — «Ремингтон 700».
— Это Эд, — понял Майкл. Скоро выстрелы стихли, раздался голос Юза:
— Эй, черти, вылезайте!
— Ты чего так долго? — задал вопрос Оскар.
— Да понимаешь, вот эта хренотень, — Эдди указал на складское помещение, — обзор перекрывала.
Кивнув, Митчелл повесил винтовку на плечо и быстрым шагом направился к лежавшему без сознания Уильямсу. К счастью, он был жив, чего нельзя было сказать о Торресе.
— Что с ним? — спросил Юз, вешая винтовку на плечо.
— Труп, — ответил Говард, стягивая балаклаву с головы. Остальные последовали его примеру.
Вдруг снова раздались выстрелы, на сей раз в воздух, и человек десять в униформе Национальной Гвардии с оружием наизготовку окружили вигилантов.
— Вы арестованы!
— Оружие бросить!
— Руки за голову!
Стрелять по простым людям, которые просто делали свою работу, не было в принципах линчевателей, да и шансы были невелики. Парням оставалось только одно — подчиниться требованиям, поэтому они медленно, без резких движений положили оружие на землю. Гвардейцы грубо заломили виглантам за спину руки, надели наручники и втолкнули в фургон, который затем поехал неизвестно куда.
Линчеватели сидели молча, бросая злобные и презрительные взгляды на гвардейцев. В голове у каждого, за исключением Итана, который все еще не пришел в себя, вертелось всего одно слово: «Сдали». Ну, вернее два, второе непечатное.
— Эй, дьявольские псы! — раздался голос Осборна. — Я извиняюсь за спектакль, но сами понимаете…
— Ты что, пехотный Джо, совсем охренел? — сорвался Митчелл. — Я тебе морду набью за этот театр!
— Нехорошо грубить сотрудникам федерального бюро, они ведь и обидеться могут, — усмехнулся Осборн.
— А прийти и показать значок было не проще? — задал вопрос Майкл.
— Нет, не проще. Вообще вы, ребята, натворили дохрена дел, у вас даже подражатели появились. Город потихоньку начинает бурлить.
— Ага, психи начали повсюду валить колумбийцев, мексиканцев и прочих торговцев дурью, — вступил в разговор еще один ряженый гвардеец. — Удар нанесен и по корсиканцам, но за них возьмемся мы.
— А вы, морпехи, молодцы, — снова заговорил Осборн. — Считайте, что свободу уже отработали, вам нужно просто затеряться. Не высовывайтесь, ладно?
— А, вы нас типа отпускаете? — осторожно спросил Юз.
— Отпускаем. Но если понадобится — найдем и вызовем.
«Понятно, пахать на правительство до конца жизни. А впрочем, лучше так, чем на нарах валяться», — решили все трое.
— Что насчет наших людей? — поинтересовался Говард.
— Одного похороним, второму будет оказала медицинская помощь.
— Точно?
— Что, не доверяешь? Расслабься, услуга за услугу.