Galeatum sero duelli poenitet

R
Завершён
14
1
автор
Фэндом:
Размер:
40 страниц, 15 719 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
14 Нравится 43 Отзывы 4 В сборник

Глава 10.

Настройки
      Через неделю на склад к вигилантам заглянул безымянный агент ФБР и принес досье. — Значит так, парни, продолжаете отрабатывать свободу. Это — ваша цель. — Чем порадуешь, хруст? — Митчелл занимался самым типичным для него делом — чистил оружие. — Прочитай. — Я занят, не видно? Вообще, сколько можно уже этих безличных обращений? Имя у тебя есть? — Джозеф Осборн меня зовут.       Тем временем Майкл взял папку из рук агента, и, открыв ее, принялся читать. — Так, это же не ваш профиль, откуда тут этот вояка? — сразу же задал вопрос он. — Мы вышли на него, когда занимались делом о поставке наркотиков из Марселя. Про банду «Корсиканский Союз» слышал? — Впервые в жизни. — Вот же гнида, — процедил сквозь зубы Говард, продолжив читать. — Падла, вроде ветеран Кореи и Вьетнама, а оружие с базы налево продает. Скотина. — Сделка состоится сегодня вечером, в доках. Численность противника сообщить не могу, сами понимаете, таких данных нет. — Ничего, мы и не из такого дерьма выбирались. Сам понимаешь.       Осборн лишь кивнул в ответ. — Ладно, мне пора идти. Удачи. — Ага, тебе тоже, пехотный Джо, — ухмыльнулся Митчелл. ***       Бруклин, Гамильтон-Авеню 70 — нью-йоркский порт, десять часов вечера.       Линчеватели, конечно, предусмотрительно изучили предполагаемое место сделки и стали ждать «клиентов». Юз со своей снайперской винтовкой забрался на крышу одного из прилежащих складов, парни разместились по периметру. На сей раз они взяли побольше гранат и патронов, даже штыки примкнули, так как превосходно понимали, что корсиканцы — это не мелкие мексиканские или колумбийские банды, а нечто покруче. — Вот бы сюда рацию… — замечтался Митчелл. — Хорошо, куплю. Только возится с ней сам будешь, с этакой бандурой, — подколол друга Майкл. — Нет уж, нафиг оно мне надо. Плешь проедят эти катоды и аноды. — Тише там, — раздался прерывистый шепот Итана. — Похоже, сюда автомобили едут.        Действительно, спустя несколько минут появился черный «Форд Эконолайн», пробудивший у вигилантов воспоминания. Однако он не остановился, а поехал еще метров пятьсот вперед и завернул за угол. Сидевший в это время на крыше Эдвард выругался — склады перегородили ему обзор, следовательно, преступников он не видел и стрелять по ним не мог. Зато он видел какое-то судно, похоже на паром или буксир. «Что за дьявол? Кажется, мы ошиблись с местом сделки», — решил он. В это момент Юз пожалел, что у них нет радиосвязи. Да, здоровенная армейская рация весила килограмм тридцать и таскать ее не очень удобно, но лучше так, чем никак.       Линчеватели поняли, что облажались. Действовать теперь приходилось по обстоятельствам, хотя во Вьетнаме только так и делали — в условиях партизанской войны план просто не мог там существовать, а обязательно рушился. Четверка обошла склады и оказалась… на пирсе. У причала же находился целый, чтоб его, буксир. Около фургона стояло три человека, в метрах пяти от них — еще семеро. — Гениально, — прошептал Говард, понявший все быстрее своих друзей, — абсолютно гениальная схема. Оружие загружают на буксир… — А с буксира, видимо, на корабль побольше, а потом все уплывают в закат, — продолжил Митчелл. — Похоже на то… Ладно, ждем, когда они расплатятся, а потом открываем огонь.       Выждав с минуту, вигиланты начали стрелять. Первыми пулями скосило продажного полковника и двух человек, сопровождавших его. Корсиканцы, среди которых, к слову, были еще и итальянцы, тут же достали оружие. Вооружение у них было самое разнообразное — немецкие «МП-40», старые добрые американские «Томпсоны», британские «Стены», израильские Uzi. Даже американские М16 были. — Хрена себе грузчики! — крикнул Оскар, выбегая со склада и прячась за минивэн. Преступники отвлеклись на него, а Митчелл уже забросил им гранату. Взрывом бандитов разметало, а Майкл с Торресом обошли их и добили. «Подозрительно просто», — пронеслось в голове у Оскара, как вдруг открыли огонь с буксира. — Ложись! — заорал Говард, пуская длинную очередь в стрелявших. — Дьявол, я пустой! — воскликнул он, когда выпустил все патроны.       Высунувшись из-за минивэна, Митчелл открыл огонь на подавление, что позволило Говарду и Торресу перебежать и укрыться за «Фордом». — Что делаем? — вполголоса спросил Макс. — Ждем. Они же решат нас перебить и забрать груз, а для этого придется покинуть судно, — предположил Митчелл.       Неудивительно, что так оно и оказалось — преступники, пуская короткие очереди по фургону и близлежащим складам, стали перебираться с корабля на пристань. Их было человек десять-двенадцать, вооруженных автоматическим оружием. — Пропустим их поближе, — прошептал Говард, изготавливаясь к штыковому бою. Усмехнувшись, Оскар выглянул из-за укрытия. — Граната! — крикнул он, увидев такую вещичку в руках у одного из преступников. Тот, выдернув чеку, размахнулся и бросил гранату, все трое мгновенно упали на землю. Раздался взрыв, осколки просвистели над головой, никого вроде не задело. Вроде — Итану противный кусочек железа угодил в голову по касательной, и это вывело мужчину из строя.       Снова выглянув, Митчелл вскинул винтовку и пустил короткую, в три-четыре пули, очередь в грудь одному из бандитов. Затем Оскар выскочил и свалил второго ударом штыка на землю, а потом срезал еще троих длинной очередью. Майкл, грохнув одного из преступников прикладом по голове, тоже стал стрелять. Торрес, выскочив, тоже вскинул винтовку, но корсиканец выпустил в него остатки магазина, примерно пуль пять, из-за чего эквадорец, выпустив оружие, упал, раскинув руки. Внезапно со стороны раздались одиночные выстрелы с промежутком в две-три секунды, Говард и Митчелл сразу же распознали оружие на слух — «Ремингтон 700». — Это Эд, — понял Майкл. Скоро выстрелы стихли, раздался голос Юза: — Эй, черти, вылезайте! — Ты чего так долго? — задал вопрос Оскар. — Да понимаешь, вот эта хренотень, — Эдди указал на складское помещение, — обзор перекрывала.       Кивнув, Митчелл повесил винтовку на плечо и быстрым шагом направился к лежавшему без сознания Уильямсу. К счастью, он был жив, чего нельзя было сказать о Торресе. — Что с ним? — спросил Юз, вешая винтовку на плечо. — Труп, — ответил Говард, стягивая балаклаву с головы. Остальные последовали его примеру.       Вдруг снова раздались выстрелы, на сей раз в воздух, и человек десять в униформе Национальной Гвардии с оружием наизготовку окружили вигилантов. — Вы арестованы! — Оружие бросить! — Руки за голову!       Стрелять по простым людям, которые просто делали свою работу, не было в принципах линчевателей, да и шансы были невелики. Парням оставалось только одно — подчиниться требованиям, поэтому они медленно, без резких движений положили оружие на землю. Гвардейцы грубо заломили виглантам за спину руки, надели наручники и втолкнули в фургон, который затем поехал неизвестно куда.       Линчеватели сидели молча, бросая злобные и презрительные взгляды на гвардейцев. В голове у каждого, за исключением Итана, который все еще не пришел в себя, вертелось всего одно слово: «Сдали». Ну, вернее два, второе непечатное. — Эй, дьявольские псы! — раздался голос Осборна. — Я извиняюсь за спектакль, но сами понимаете… — Ты что, пехотный Джо, совсем охренел? — сорвался Митчелл. — Я тебе морду набью за этот театр! — Нехорошо грубить сотрудникам федерального бюро, они ведь и обидеться могут, — усмехнулся Осборн. — А прийти и показать значок было не проще? — задал вопрос Майкл. — Нет, не проще. Вообще вы, ребята, натворили дохрена дел, у вас даже подражатели появились. Город потихоньку начинает бурлить. — Ага, психи начали повсюду валить колумбийцев, мексиканцев и прочих торговцев дурью, — вступил в разговор еще один ряженый гвардеец. — Удар нанесен и по корсиканцам, но за них возьмемся мы. — А вы, морпехи, молодцы, — снова заговорил Осборн. — Считайте, что свободу уже отработали, вам нужно просто затеряться. Не высовывайтесь, ладно? — А, вы нас типа отпускаете? — осторожно спросил Юз. — Отпускаем. Но если понадобится — найдем и вызовем.       «Понятно, пахать на правительство до конца жизни. А впрочем, лучше так, чем на нарах валяться», — решили все трое. — Что насчет наших людей? — поинтересовался Говард. — Одного похороним, второму будет оказала медицинская помощь. — Точно? — Что, не доверяешь? Расслабься, услуга за услугу.

***

      Парни поступили так, как им советовали — залегли на дно на пару месяцев. Уильямс восстанавливался после ранения, а Говард, не желая, по видимому, сидеть без дела, решил открыть частное детективное агентство, хотя, по сути, это была контора охотников за головами. Митчелл в свободное время принялся за написание мемуаров про то, как он воевал во Вьетнаме.       Итан планировал открыть клинику, но так как лицензию ему не собирались возвращать, остался охотником за головам вместе с друзьями.       Юз помимо своей основной работы «преподавал» в частном порядке баллистику и стрельбу, можно сказать, что был инструктором.       «Банды» подражателей все еще продолжали гасить виновных, в основном мелких дилеров, сжигали притоны и даже не думали прекращать свою деятельность, однако все же она сходила потихоньку на нет. ***       Однажды вечером, спустя полгода после описаных событий, когда охотники за головами уже собирались расходиться по домам, в конторе вдруг зазвонил служебный телефон. — Слушаю! — подняв трубку, сказал Оскар. — Сегодняшние газеты считали? — раздался голос Осборна. — Читали, — отозвался Митчелл. — Это же не ваш профиль, хотя гнида он распоследняя, это точно. — Опять ты за свое! Бабки, которыми этот подонок откупился, вырученны с продажи наркотиков, это проверено. — Ну и что же мы должны сделать? — притворившись дураком, спросил Оскар. — Отгадай с одного раза. Пора тряхнуть стариной, парни!..
14 Нравится 43 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (7)