Angel Laughter

Перевод
PG-13
Заморожен
65
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
8 страниц, 2 791 слово, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
65 Нравится 4 Отзывы 26 В сборник

Year One: First at Hogwarts

Настройки
Примечания:

***

Замок похож на огромный лабиринт и Гарри признается, что часто здесь терялся, особенно в первую неделю. Не только он. Его товарищи первогодки постоянно опаздывают на уроки из-за того, что не могут найти правильную дорогу из места, где они находились. Он неплохо справляется с этим, спрашивая дорогу у старшекурсников, уходя раньше на следующие уроки, принимая во внимание что он и Рон потеряются, и что они скоро найдут нужную дорогу. Когда однажды он встречает улыбающегося человека, похожего на старшекурсника, который тоже потерялся, он был ошеломлён. Это заставило его задумываться до конца дня, возможно ли сделать карту места, где двигаются лестницы и тому подобное. Затем он впервые изучает Историю магии и несколько минут тупо сидит в своем кресле, когда через несколько минут после начала урока до него наконец доходит, что человек, которого он считал потерянным учеником, на самом деле является его учителем. Поэтому, он увеличивает свой магический кругозор больше, учитывая, что учитель выглядит как подросток, ну максимум на 20 лет. Сейчас, когда Гарри думает и не беспокоится, что снова расстроит профессора Макгонакалл опозданием, он понимает, что учитель никак не может выглядеть нормально для студента. Он напоминает Гарри призраков, к которым он еще не привык, с его белыми волосами и серыми глазами. Если бы не внешний вид, придаваемый ему эксцентричной черной мантией и красным, почти черным шрамом, идущим вниз на левой стороне его лица, Гарри мог бы подумать, что он именно такой, несмотря на кажущуюся солидность. Его зовут профессор Аллен Уокер, и когда его спрашивают, он отвечает, что, конечно, он немного старше, чем выглядит, поскольку его работа - учить их истории. Он узнал что оба учителя по защите от темных искусств и истории магии - новые и преподают первый год. Он слышал, что до профессора Уолкера преподавал очень скучный призрак и все согласны, что любой лучше, чем ныне дважды покойный профессор Биннис. Это совпадает с цепочкой сплетен в Хогвартсе и Гарри думает, что ему в любом случае все равно кто его учит, лишь бы это был не другой Снейп. Однако он не может себе представить, чтобы кто-то был настолько скучным, что он не мог сосредоточиться на том, чему его учат. Может, думает он, слухи просто чрезмерно преувеличены, но, когда он упоминает об этой мысли Рону, второму младшему из многих братьев и сестер, он отвечает, что нет, на самом деле Биннс был таким ужасным. Даже Перси так говорит. Гарри обедает, надеясь, что учителя зелий тоже заменят.

***

Молодой учитель настаивает на том, чтобы его называли по имени с прилагаемым титулом, говоря, что он не хочет чувствовать себя старым и думает, что ученикам, которые почти явно находятся в том же возрасте, будет легче уважать его, когда он не требует от них обращаться к нему слишком официально. Дело не в том, что Гарри не видит в этом смысла, поскольку, если бы не отсутствие школьной формы, профессор Аллен определенно сойдет за ученика, ему просто неловко обращаться к учителю по имени.

***

В Хэллоуин Гарри замечает в профессоре Аллене что-то еще. Когда они стоят в разрушенном женском туалете, тролль позади них и все учителя некоторой степени бледны, то ли обеспокоены, то ли сердиты и только самый младший из них все еще улыбается. Улыбка направлена на трех гриффиндорцев, и Гарри думает, что по крайней мере один из учителей не сердится на него и его друзей. Оглядываясь назад, он находит эту улыбку немного странной; слишком спокойной, слишком естественной, как улыбка, которую он всегда дает, когда кто-то отвечает на его вопросы в классе. Как будто только профессора Аллена не трогает хаос, царящий в замке. Это немного его беспокоит, не вяжется с тем, что Гарри обычно думает о Профессоре. Но он предположил, что все люди разные и что профессор, вероятно, молча переживает, когда ему не нужно следить за тем, чтобы он сохранял возложенную на него власть, несмотря на свой юный возраст.

***

Он разгуливает с плащом-невидимкой своего отца по ночному замку, по пути к особому зеркалу. Прошло уже некоторое время с тех пор, как он заблудился, но, выбирая каждую ночь разные пути, ведущие к его цели, поднимаясь и спускаясь по ранее неизвестным лестницам, он задается вопросом, действительно ли он узнает замок однажды, или ему придется искать свой путь через него до конца его дней. - Кто там? Гарри вздрагивает под плащом. Случайно его путь привел к Истории Волшебного класса. Перед ним стоит профессор Аллен. В темноте ночи он больше, чем когда - либо, похож на привидение. Его волосы почти светятся, ловя слабый лунный свет, а темная одежда заставляет его просачиваться в тени Самое поразительное, что, во-первых, он не улыбается, выражение его лица нейтральное, в то время как в его глазах появляется блеск, от которого Гарри становится не по себе. Когда он не отвечает, профессор вздыхает и закрывает глаза рукой в перчатке. Гарри застыл на месте, не в силах отвести взгляд от доброго учителя, и по спине у него пробегает холодок. Так же внезапно ощущение уходит, и профессор улыбается в сторону Гарри. - Разве вам не следует лечь спать, мистер Поттер? Несмотря на мягкость голоса, Гарри слышит в нем холод, от которого ему становится не по себе, и что-то, похожее на страх, формирует комок в его горле. Первым уходит профессор, поворачивая обратно в свой класс. Гарри все еще бежит, представляя, как к нему тянутся беззвучные руки.

***

Следующие несколько недель Гарри был занят выяснением тайны Хогвартса и его связей с Николасом Фламелем и подозревал, что он уделяет своему странному учителю не слишком много внимания. Кроме того, он не может нормально смотреть на профессора Аллена и не вспоминать этот страх, не чувствуя себя нелепым, хотя тот ночной ужас, который он испытывал, останется с ним. Убедив себе побеспокоиться о другом молодом профессоре, когда он будет уверен, что Снейп больше не находится в пределах бессмертия, Гарри выбросил это из головы.

***

Он шепчется с Роном о Норберте и иногда о Камне, когда гири падают им обоим на головы. Они вздрагивают, нерешительно глядя на улыбающееся лицо профессора Аллена. - Что такого важного, что не могло подождать до конца урока? - Хотя профессор спрашивает легко, Гарри не может не вздрогнуть. - Или я надоел вам своими древними революциями и Мерлином? Они молчат. Уголки губ профессора загибаются вверх. - Пожалуйста, останься после занятий. Гермиона сердито смотрит на них.

***

Профессор Аллен, хоть и милый, но очень строгий. Он вообще не переносит разговоров в классе. Наказание за это очень суровое. По словам Фреда и Джорджа, это занятие настолько скучное и длинное, что лучше просто молчать на протяжении всего урока. Но в обмен на это учитель обычно не берет очки. История магии - единственный предмет, где студенты не разговаривают друг с другом. Вообще. Если связь необходима, то она происходит с помощью чернил и бумаги, рискуя тем, что профессор перехватит ее. Гарри и Рон стоят перед его столом и ждут, отрицая нервозность. Это будет их первое задержание. - Ну, — спрашивает седовласый учитель, улыбаясь глазами, — Что же такого важного, что вы не смогли удержаться? Они виновато переминаются с ноги на ногу, и Гарри мысленно представляет, как говорит учителю правду, и думает, что это только навлечет на них еще больше неприятностей. На голове учителя его снитч-питомец открывает пасть, обнажая острые на вид зубы в злобной ухмылке. Может быть, думает Гарри, это домашнее животное учителя заставляет всех молчать в классе. - Тимкампи, считает, что воспитывать запрещенного дракона в месте со студентами - плохая идея. Они подпрыгивают с виноватыми взглядами, и полу оформленные отрицания и оправдания почти слетают с их губ, когда профессор начинает смеяться с веселым смешком. - Я, конечно, шучу. Затем, приняв широко раскрытые глаза Гарри и Рона за выражение непонимания, он продолжает играть со своим питомцем, все еще улыбаясь им. - Кто мог сделать такое? Усмехнувшись еще раз, он отмахивается от них, ожидая, что они вернутся после ужина для наказания.

***

- Он знает, — яростно шепчет Гарри Гермионе, шок все еще не прошел. - Он сказал, что пошутил, не так ли, — шепчет Гермиона за обедом. - Но он знает. Хагрид, должно быть, немного проговорился, — добавляет Рон, поедая. Одинокая девушка фыркает. - Не обязательно, — говорит она. - Просто подумай об этом. Выращивание дракона здесь, в Хогвартсе, достаточно неправдоподобно, чтобы быть шуткой. Гермиона определенно так считает. - Просто подумай. В деревянной хижине. Они обдумывают это, и Гарри вынужден согласиться, что точка зрения Гермионы имеет возможность быть. - Но он попал в точку. - Ну, может быть, он подслушал твой разговор на уроке, — шипит она, и Гарри, надеясь, что она не права, может только вздохнуть. Тимкампи, как всегда, кружа по залу, приземляется на плечо Аллена.
Примечания:
65 Нравится 4 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (3)