Kashmir

NC-17
В процессе
22
автор
High Hopes бета
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 6 114 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
22 Нравится 2 Отзывы 10 В сборник

good times bad times

Настройки
      Почти все те двадцать минут, что уходит на дорогу от лавки до дома, Дин методично действует Сэму на мозги тем, что тот окончательно помешался на всех этих мистических штуках, и если он не прекратит, то Дину придётся сдать его Кастиэлю в рабство, на что Сэм сдержанно молчит и прижимает к себе пакет с покупкой. Тем не менее, когда дело доходит до распаковки, они ожесточённо дерутся подушками в гостиной, в результате чего младший Винчестер побеждает с убедительным аргументом, звучащим как «разве это не я помешался на всех этих мистических штуках?», против которого Дину предъявить нечего.       Внутри коробочки лежит полностью чёрная музыка ветра с семью металлическими трубочками, на которую братья смотрят несколько секунд, не доставая. Первым озвучить повисший в воздухе вопрос решается Дин:       — Сэмми, — он постукивает ногтём по одной из трубочек, — а разве наша прошлая не была тоже металлической?       — Была, — в замешательстве кивает Винчестер. — Но я не уверен, что в ней было семь трубочек.       — Думаешь, это влияет? — недоверчиво хмыкает Дин, вытаскивая украшение из коробки. — Габриэль бы сейчас сказал, что количество трубочек важно только тогда, когда речь идёт о трубочках со сгущёнкой, и, если честно, я бы с ним согласился.       Сэм мягко улыбается и давит усмешку.       — Кстати, об этом…       Винчестер очень кстати вспоминает слова, сказанные Кастиэлю в подвале — те, что были об их с Сэмми взаимоотношениях. Оба разменяли уже третий десяток, но у Дина всегда были проблемы с выражением своих чувств, и Сэм едва ли слышал от брата что-то трогательное за все эти годы. Никогда не поздно начать, думает Винчестер, а потому продолжает:       — Я немного скучаю по тому, как мы жили раньше. Нет, в смысле, я рад, что у тебя есть Габриэль, и если тебе с ним хорошо, то я не вправе вмешиваться, и…       — Всё нормально, Дин, — обрывает его Сэм, тряся за плечо. — Я могу оставаться дома чуть чаще, если это потребуется.       — Нет-нет-нет, ты чего, — Винчестер активно протестует, — я не об этом. Может, нам просто стоит начать проводить более продуктивно те вечера, в которые ты остаёшься здесь.       Сэм пожимает плечами. Как-то неопределённо, но Дину кажется, что в обещании больше общаться, пока они рядом.       — Было необычно слышать это от тебя, — признаётся Сэм и переворачивает лежавшую под музыкой ветра записку текстом наверх: «вешать на окно». — Особенно впервые за столько лет.       Теперь уже пожимает плечами Дин. Он, может, и хочет извиниться за то, что не говорил этого раньше, но слова застревают в глотке.       Они проводят добрые полчаса в спорах на тему того, на что стоит вешать новое украшение — на вбитый гвоздь или на ввинченный шуруп, — ещё полчаса — в попытках найти молоток и гвоздь и вбить его ровно посередине над окном. И это по неизвестной причине так весело, что в момент заставляет их почувствовать себя необъяснимо счастливыми. Завтра Гейб и Фергус заедут на репетицию после работы, так что вставать рано не придётся, поэтому они позволяют себе смотреть «Доктора Секси», есть попкорн и пить пиво почти до утра, пока Сэм не сдастся и не пожелает спокойной ночи, напоследок пьяно икнув.       Дин ложится спать часом позже, досматривая сезон без брата, и перед сном он берёт коробочку из-под музыки ветра в руки, чтобы убрать её или выбросить, как оттуда выпадает тканевый мешочек с чем-то тяжёлым внутри. Винчестер переворачивает коробку, и следом за первым мешочком выпадает второй. Дин подбирает с пола оба и кладёт на журнальный столик, прямо возле миски с недоеденным попкорном. Он не хочет разбираться с этим один, да и Сэму такая хрень будет явно гораздо интереснее.       Поэтому утром, проснувшись слишком рано для кого-то, кто допоздна пил пиво и смотрел забавные сериалы сомнительного качества, Дин будит Сэма не самым ласковым потряхиванием на кровати и не закрывающимся ртом, тараторящим: «Сэмми, вставай, тебе точно понравится, а если и не понравится, то мы хотя бы должны узнать, что это такое, проснись же, блин, Сэмми!». Сэм пытается ударить его подушкой, затем, когда Винчестер её отбирает, — рукой, а после, когда Дин хватает его за запястье, он просто зажмуривается и жалуется, что у него, судя по всему, похмелье. Дин пытается убедить его в том, что в его возрасте не может быть похмелья от пива, но безуспешно — Сэм непреклонен. Он отправляет брата с находками к Кастиэлю, на что Дин недовольно замечает, что он уже ездит в эту лавку как на работу. После вымученного «Дин, у тебя даже нет работы, пускай будет хотя бы имитация» Винчестер передразнивает Сэма мямлящим «бубубу у тебя дазе нет лаботы бубубу», но ключи от Импалы берёт.       Ему до смешного неловко снова заявляться в эту лавку. Наверняка Кастиэль каждый раз обнадёженно вскакивает со своего нагретого стула, когда слышит звук открываемой двери, а потом неизбежно разочаровывается, когда на пороге вновь оказывается Дин.       Впрочем, Новак совершенно не против того, чтобы Винчестер заглядывал к нему. Эти визиты вносят какую-то стабильность и постоянство в его жизнь, даже если Дин ничего не покупает, да и перекинуться парой фраз во время скучного рабочего дня в крайне непопулярной мистической лавке всегда приятно. Одним из вечеров Кас даже задумывается о том, чтобы попытаться подружиться, потому что, по сути, друзей у него здесь нет, а Винчестеры кажутся довольно приятными людьми, несмотря на тараканов Дина.       — Да, это снова я, — всплеснув руками, ворчит Винчестер, подходя к витрине. Он даже кладёт мешочки на прилавок вместо того, чтобы кинуть их. Даже почти аккуратно. — Это было в коробке. Так и должно быть?       — Привет, — Кастиэль недвусмысленно смотрит на него исподлобья.       — Привет, — закатив глаза, здоровается Дин.       Новак одаривает его одобрительной улыбкой.       — Скорее всего, их не должно там быть, — он развязывает мешочки и вытряхивает содержимое на прилавок, — но, цитируя великих классиков, случайности не случайны, так что…       — Чувак, ты всерьёз цитируешь древнюю черепаху из детского мультфильма? — бровь Дина ползёт вверх. Кас — просто исключительный человек.       — Какие-то проблемы? — парирует Новак.       — О, нет, ни в коем случае, — саркастично отвечает Винчестер и смотрит на выпавшие из мешочков амулеты. Один — пентаграмма, второй — нечто, что он может охарактеризовать только как «квадрат в цепи». — Так расскажешь, что это? Погоди, у тебя тут и сатанинские атрибуты есть?       — Во-первых, эта пентаграмма даже не перевёрнута, — поучительно произносит Кастиэль, поднимая один из амулетов за цепочку и демонстрируя, что вверх смотрит только один конец, — а во-вторых, даже перевёрнутая пентаграмма изначально не была символом сатанистов. Данная, например, может служить талисманом расширения возможностей и исполнения желаний.       — О-о-окей, — протяжно говорит Дин, невольно заинтересовываясь, — а второй кулон?       — Это кельтский амулет, — поправляет его Новак. — Он, эм, для снижения вероятности конфликтов у влюблённых пар.       Они поднимают взгляды с амулета на глаза друг друга, застывая с немыми вопросами на губах. Кас молча интересуется, подходят ли украшения по смыслу ему и Сэму, в то время как Дин спрашивает, в курсе ли Новак, что у Сэма кто-то есть.       — Что ж, — неловко начинает Кастиэль, барабаня пальцами по прилавку, — твой брат встречается с мужчиной, — осторожно утверждает он.       Винчестер, кажется, даже перестаёт дышать.       — Что насчёт тебя?       Дин едва не давится словами от такой наглости, но набирается сил, чтобы задать вопрос:       — Встречаюсь ли я с кем-нибудь или нравятся ли мне мужчины?       — А, я, э, — Кас теряется; всё становится таким неловким, что впору обоим развернуться и разойтись каждому по своим делам, но Винчестер торопится дать ответы на заданные им же самому же себе вопросы.       — У меня никого нет, — стараясь сохранять спокойный тон, говорит Дин. — И с мужчинами я никогда не встречался.       — Это не то, что я хотел узнать, правда, прости, — Новак торопливо складывает амулеты обратно в мешочки и отдаёт Винчестеру. — Это было очень бестактно. И я жалею о сказанном.       — Нет, стой, — твёрдо останавливает его Дин, но голос при этом на удивление спокоен. — Я хочу понять, как ты узнал. Про Сэма. Ты же, вероятно, ещё и знаешь, с кем конкретно он встречается?       Кастиэль выжидает несколько секунд перед ответом.       — Габриэль, — вздыхает он. — Они были достаточно громкими, когда ворковали в твоей машине. Я не должен был давать знать, что слышал их.       Винчестер изучающе разглядывает виноватое лицо Каса, сам не зная, что именно он пытается в нём выискать. Одно он понимает точно — дело явно не было только в разговорах его брата с парнем.       — Послушай, ты не я, чтобы ориентироваться только на слух. Ты явно видел что-то ещё.       — Боже, они буквально выглядят так, словно предназначены для того, чтобы быть друг с другом! — сдаётся Новак, плюхаясь на стул позади себя.       — Такие сладкие, что аж зубы сводит, ага? — усмехается Дин и опирается руками на прилавок.       — Вроде того.       — Да, они такие, — возможно, Кастиэль что-то путает, но сейчас он впервые замечает на лице Винчестера искреннюю улыбку во время разговора с ним. И Дин улыбается так тепло и заразительно, что у Новака непроизвольно приподнимаются уголки губ. — Так что получается? Амулеты эти твои тоже нам подходят? Ну, по идее, да?       — Получается, да, — Кас улыбается застенчиво, стесняясь этой самовольно появившейся улыбки. А ещё он знает, что у него сейчас, вероятнее всего, глаза светятся от радости, и от этого ещё более неловко. Радости за что? Чёрт её знает.       Дин берёт оба мешочка в свою руку и, протянув её, складывает Новаку в ладонь.       — Я справлюсь без талисмана, — объясняет Винчестер, снова становясь серьёзным. — Сэм с Габриэлем — тем более.       — Верю, — отвечает Кастиэль. И он правда верит.       Дин разворачивается и уходит к двери, однако, ухватившись уже за ручку, встаёт к Новаку полубоком и негромко обращается:       — Если… — он мнётся — сам не верит, что хочет это спросить. — Если я захочу обсудить эти амулеты и прочую чу… прочие вещи… — спешит исправиться, чтобы не оскорбить Каса? Что-то новенькое.       — Прочие вещи, — повторяет за ним Новак, улыбаясь уже неприлично широко.       — Где тебя искать? — спрашивает наконец Дин.       — С двух до семи — здесь. В любое другое время — дома. По выходным, возможно, в кофейне недалеко отсюда.       — Спасибо.       Винчестер выставляет ладонь в жесте прощания, и Кас отвечает ему тем же. Отчего-то сюда отныне хочется возвращаться снова и снова, но Дин списывает это на приятную атмосферу из-за благовоний, приглушённого света и мягкого пламени свечей. Об истинных же причинах не догадывается ни один из них.
22 Нравится 2 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (2)