ID работы: 10106310

It's not so bad here

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
69
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 3 Отзывы 11 В сборник Скачать

It's not so bad here

Настройки текста
       Робби просыпается и смотрит на свой телефон. Это действие было доведено до автоматизма. Каждое утро он просыпается и читает милое послание от Сандера. Потому что Сандер всегда просыпается раньше него, и первое, что он делает утром, — это посылает Робби сообщение.        Но сегодня никакого сообщения нет, поэтому Робби со вздохом кладет мобильный, а потом задумывается и хмурится. Сандер казался чем-то озабочен, когда они разговаривали вчера вечером. Настолько, что Робби даже засомневался, слушает ли тот его на самом деле. Робби предположил, что парень устал, но Сандер рассмеялся и сказал, что это из-за плохой связи. Робби качает головой, чтобы не выдумывать ничего лишнего, и хватает телефон, чтобы отправить ему сообщение.        Привет, мой Сандер. Надеюсь, ты хорошо поспал. Я да, потому что ты приходил ко мне во сне, так что спасибо. Не могу дождаться, когда увижу тебя сегодня вечером.        Робби улыбается, потому что видит, что сообщение прочитано мгновенно. Может быть, Сандер только что проснулся. Робби представляет его в боксерах, в постели, и он действительно хочет, чтобы выходные уже наступили, чтобы проснуться рядом с ним. Но он перестает улыбаться, потому что экран его телефона становится черным. Ответ ему не приходит. Сандер прочитал его сообщение, но не ответил. Даже простым смайликом. И больше ничего не нужно, чтобы встревожить Робби.        Робби торопливо одевается, хватает свой школьный рюкзак, чтобы его мама не сделала никаких замечаний, и выходит из дома, сказав ей, что он уже позавтракал. Он как можно быстрее подходит к дому Сандера и тихонько стучит.        Мать Сандера встречает его широкой улыбкой, и они ударяются локтями в качестве приветствия.        — Я была удивлена, что ты еще не здесь. Я беспокоюсь за него.        Робби хмурится. Он не видел Сандера с прошлого воскресенья, но с ним все было в порядке. Даже более чем хорошо, когда он вспоминает, чем они занимались. Мать Сандера впускает его, и они идут по коридору к лестнице.        — Иногда он бывает таким напряженным. Он опять работал всю ночь, но потом выбросил рисунок в окно.        Робби машинально смотрит в сад. На траве валяется порванный холст, и сердце Робби сжимается еще сильнее.        — Давай, Робби. Я ухожу на работу, не опаздывай на занятия. Но я думаю, что ему будет полезно увидеться с тобой хоть на чуть-чуть. Я рада, что он тебе позвонил.        Робби кивает, благодарит ее и поднимается по лестнице. Он не скажет ей, что Сандер полностью проигнорировал его сегодня утром и не позвонил ему. Он идет по коридору мимо пустой спальни сестры Сандера, которая, должно быть, уже ушла в школу, и открывает дверь в спальню Сандера, даже не постучав.        Сандер лежит в постели и смотрит в потолок, а голос Дэвида Боуи поет «Under Pressure», заполняя тишину. Его руки покрыты краской, и синяя линия даже пролегла на его озабоченном лице.        — Сандер.        Сандер вздрагивает, поворачивает голову и хмурится. У него большие темные круги под глазами, и он выглядит измученным.        — Что ты здесь делаешь, Робби? Ты уже должен быть по пути на занятия.        Робби смотрит на часы и пожимает плечами.        — А ты?        Сандер качает головой и поворачивается, накрывая голову одеялом, как будто оно позволяет ему исчезнуть.        — Я не могу. Я думаю, что мне пора прекратить. Мне там больше не место. Иди на учебу, Робби!        Робби качает головой, садится на кровать рядом с Сандером и осторожно опускает одеяло, чтобы открыть его лицо.        — Никогда не слышал подобной чуши. Ты невероятный художник Сандер. Что происходит?        Сандер слегка подвинулся, чтобы положить голову на бедра Робби, который нежно гладил его волосы.        — Я не могу этого сделать. Это уже слишком. Учителя хотят, чтобы мы наверстали упущенное за шесть месяцев, а также чтобы мы успевали по занятиям для третьего курса. Они все время говорят о новой изоляции, а я не могу, Робби. Я не смогу снова ее пережить. Я не могу за всем успеть, детка, это уже слишком.        Робби чуть сильнее прижимает к себе Сандера и нежно целует его в щеку.        — Все в порядке, Сандер. Тебе просто нужно дышать, детка. Я здесь, хорошо? Тебе нужно отдохнуть. Когда ты в последний раз нормально спал?        Сандер вздыхает, еще глубже зарываясь головой в живот Робби.        — Даже не знаю. Мне нужно работать, Робби, у меня нет времени.        Робби нежно гладит каштановые волосы, а затем мягко перемещается, чтобы лечь рядом с парнем, обнимая его.        — Тебе нужно поспать, детка. Я буду держать тебя в своих объятиях, и ты заснешь. Я обещаю тебе, что потом станет немного лучше.        Сандер качает головой и отодвигается.        — Нет, тебе следует уйти, Робби, у тебя занятия.        Робби качает головой и прижимает к себе Сандера.        — Мне на них наплевать.        Сандер удивленно отшатывается, и это заставляет Робби рассмеяться, схватить его за шею и поцеловать.        — Занятия могут подождать. Но не ты.        Робби прижимает Сандера к себе, пока дыхание Сандера наконец не успокаивается и он не засыпает. Робби не засыпает, он просто нежно гладит спину Сандера и шепчет ему, как сильно он его любит.        Когда Сандер просыпается, уже почти полдень. Боуи уже несколько часов не поет, но Робби все еще там, нежно обнимает Сандера, пытаясь успокоить его и подумать о том, что он может сделать, чтобы помочь ему.        — Доброе утро, любовь моя.        Сандер со вздохом смотрит на Робби.        — Привет, детка. Прости. Ты не должен пропускать школу из-за меня.        Робби нежно целует его в ответ.        — Я хочу быть с тобой, когда ты будешь нуждаться во мне, Сандер.        Сандер обнимает Робби за талию.        — Ты мне нужен, Робин.        — Я здесь, Сандер. Я всегда буду здесь. Во всех вселенных, верно?        Сандер мягко кивает, и Робби целует его. Было так трудно во время изоляции не иметь возможности действительно быть с ним, когда Сандер нуждался в нем, что сегодня он хочет наслаждаться этим моментом. Он хочет быть рядом с ним, когда ему это нужно.        У Робби вибрирует мобильник, и Сандер достает его из кармана, чтобы отдать ему. Йенс звонит. Робби отвечает кашлем.        — Привет. Да, я не приду, я кашляю все утро, и меня лихорадит. Я подожду и посмотрю, как буду чувствовать себя сегодня. Ладно, спасибо, чувак.        Робби с улыбкой вешает трубку, а Сандер толкает его локтем.        — Ты лжешь своему лучшему другу? Кто ты и что ты сделал с моим парнем?        Робби начинает смеяться, и Сандер целует его. Руки Сандера скользят под футболку Робби, и он нежно целует его грудь.        Робби хватает Сандера за запястья, чтобы тот перестал прикасаться к нему, и смотрит ему в глаза.        — Тебе не нужно благодарить меня, Сандер. Я пришел не за этим.        Сандер хихикает и разводит руками, чтобы Робби отпустил его.        — Я просто хочу тебя, Робби. Когда я с тобой, мои мысли успокаиваются. Поэтому я хочу, чтобы ты заставил меня забыть обо всем. Кроме тебя.        Робби просовывает руки под футболку Сандера. Конечно, он тоже его хочет. Сандер нежно целует его в шею, заставляя задрожать, и Робби снимает его футболку перед тем, как осыпать поцелуями его грудь.        Руки Сандера мягко скользят вниз по спине Робби, прежде чем он поднимается и одновременно раздевает его. Робби ложится на Сандера, их губы не отрываются друг от друга, и он скользит рукой в штаны Сандера, нежно лаская его эрекцию.        Сандер стонет в рот Робби и переворачивает их так быстро, что пронзительный крик вылетает изо рта Робби, прежде чем он начинает смеяться.        — Я так люблю, когда ты смеешься.        Сандер снова лихорадочно целует его, а потом спускается вниз и снимает с Робби джинсы. Он снимает собственные штаны и возвращается к Робби, нежно потирая их члены друг о друга через боксеры.        Робби двигает бедрами в ответ и вызывает широкую улыбку на лице Сандера.        — Ох, Робби. Ты такой красивый. Такой милый. Такой сладкий. Я не могу поверить, что ты мой.        Робби обнимает Сандера и поднимает его голову, чтобы прошептать ему на ухо:        — Я твой, Сандер. Только твой.        Сандер стонет, а Робби улыбается, потому что знает, что Сандеру это нравится. У него есть собственническая черта характера, которая очень нравится Робби.        — Ты единственный, кто видит меня таким.        Сандер грязно целует его, еще немного трется о него, прежде чем укусить за шею.        — Ты единственный, кто вытворяет такое со мной, Сандер. Ты всегда будешь единственным.        Сандер спускается к боксерам Робби и медленно приспускает их вдоль бедер, а потом берет всю длину Робби в рот.        — Это гораздо лучше, чем ходить на занятия.        Сандер улыбается, но продолжает сосать Робби, который стонет, двигая бедрами, вероятно, бессознательно.        — Сандер.        Робби произносит его имя так, словно это просьба, и Сандеру это нравится. Он снимает боксеры и открывает ящик прикроватного столика, чтобы достать смазку. Он растирает немного на пальцы, прежде чем лечь рядом с Робби и целует его, одновременно вводя в него пальцы, осторожно подготавливая его.        — Сандер, ну же, детка.        Робби слегка смещается в такое положение, чтобы Сандер оказался сверху, и он смог отсосать ему, в то время как Сандер продолжает толкать свои пальцы внутрь него, пользуясь незамысловатой позой, чтобы одновременно лизать его член.        Робби также вылизывает эрекцию своего парня до тех пор, пока головка не начинает сочиться, и Сандер по достоинству это оценивает.        — Блять, Робби.        Робби начинает снова, позволяя своему языку путешествовать по длине Сандера, пока тот не сдвигается со своей позиции.        — Ты заставишь меня кончить, маленький негодяй. Иди сюда.        Он садится на пятки и тянет Робби сесть на него, медленно проникая, в то время как они целуются. Сандер не двигается, он позволяет Робби задавать ритм и просто стонет, потому что это так хорошо.        Робби откидывается назад, притягивая Сандера к себе, чтобы полностью соединиться с ним каждой клеточкой, и скрещивает ноги выше талии Сандера, как только его спина касается матраса. Сандер слегка выпрямляется и толкается в Робби быстрее, лаская его.        — Еще.        Звук бедер, шлепающих по коже Робби, опьяняет. Сандер ускоряет ритм, достигая чувствительного местечка Робби, который громко стонет, наслаждаясь пустым домом.        — Сандер. Черт, Сандер. Я люблю тебя.        Сандер так близко, что он даже не может больше говорить, и он все еще удивляется, как Робби находит в себе силы на это. Потому что, когда они занимаются любовью вот так, в голове Сандера больше нет связных мыслей.        — Вот дерьмо, Сандер.        Робби кончает в руку Сандера, со стоном произнося его имя. Сандер все еще толкается в него так же жестко, и Робби хватает руку Сандера и слизывает свою сперму, глядя ему в глаза. Видеть этого мальчика, ложно застенчивого, такого дразнящего, достаточно, чтобы Сандер кончил и наполнил комнату стонами.        — Ох, Робби.        Он падает на Робби, слегка хихикая, и Робби тянет его для поцелуя.        — Ты такой…        Робби смотрит на Сандера, который даже не заканчивает фразу, и это заставляет его улыбнуться.        — Да, я знаю. Это ты делаешь меня таким.        Сандер кладет голову на грудь Робби, пытаясь успокоить дыхание. Он собирается заговорить, когда звук чего-то падающего на пол в комнате внизу пугает их обоих.        Сандер вскакивает и хватает футболку и спортивные штаны, прежде чем спуститься по лестнице. Щеки Робби становятся совсем красными, когда он слышит голос отца Сандера.        — Твоя мать волновалась, и я решил зайти и проверить, как ты. Но я вижу, что ты в порядке. Нам придется поговорить о том, что вы оба прогуливаете занятия, но передавай от меня привет Робби. Конечно, если это Робби с тобой.        Робби открывает глаза и слышит, как Сандер ругается.        — Проклятье, папа!        Его отец разражается смехом, и Робби тут же расслабляется.        — Я шучу. Честное слово, я шучу, Робби. Прости. Это научит тебя не пропускать занятия. Ладно, я возвращаюсь на работу. Робби, твоя мама знает, что ты здесь?        Робби вздыхает, садясь на середину кровати.        — Нет. Но я собираюсь предупредить ее. Извините.        — Не извиняйся за то, что ты лучший парень в мире, — кричит снизу отец Сандера. — Но не позволяй Сандеру заставлять тебя пропускать занятия каждую неделю, хорошо?        Робби улыбается. Отец Сандера действительно замечательный.        — Ладно.        Сандер возвращается к нему, выглядя немного обеспокоенным.        — Прости за моего отца, ты же его знаешь. Ненавижу его дерьмовое чувство юмора.        Робби раскрывает объятия для Сандера.        — Не волнуйся, я знаю, что он шутит. Я уверен, что ты бы поступил гораздо хуже, чтобы застыдить наших детей.        Сандер смеется, когда возвращается на кровать, потому что знает, что это правда. Они нежно целуются, и тут тишину нарушает живот Сандера. Робби встает с кровати и подбирает с пола свою одежду.        — Тебе нужен хороший завтрак. Я уверен, что ты давно ничего не ел. Давай примем душ, и я приготовлю тебе идеальный обед.        Сандер качает головой и смеется.        — Нет, я приготовлю. Но мне очень нравится эта идея с душем.        После душа Робби берет Сандера за руку, и они оба спускаются на кухню. Робби делает два кофе и достает то, что ему нужно, чтобы сделать кроксы, как будто он дома. Что в некоторой степени так и есть. Он бывает здесь так часто, что это его второй дом.        Сандер готовит кроксы, которые они едят с двумя большими улыбками, вспоминая их первые кроксы. Как только они заканчивают, Робби убирается на кухне и берет свою куртку.        — Давай, детка, пойдем.        Сандер присоединяется к нему, хмурясь.        — Куда мы идем?        Робби дважды приподнимает брови, улыбаясь, прежде чем открыть дверь. Сандер присоединяется к нему, улыбается и надевает ботинки.        — Возьми куртку, детка.        Сандер качает головой и улыбается.        — Там очень жарко, нет необходимости.        Робби хватает куртку Сандера и берет ее с собой.        — Вот увидишь, тебе она понадобится.        Сандер хмурится и следует за Робби. Они держатся за руки на улице, и Робби смотрит на Сандера и не может отделаться от мысли, что он действительно изменился с тех пор, как встретил его. В прошлом году он и представить себе не мог, что пропустит день в школе или пойдет по улице с парнем, переплетясь с ним руками. И все же сегодня он счастлив.        Они садятся в трамвай, и Робби тянет Сандера за руку, чтобы тот вышел.        — Куда мы направляемся, детка?        Робби пожимает плечами, и они вдвоем идут некоторое время. Долгое мгновение, пока они не достигают пляжа Синт Аннастранд. Робби снимает ботинки и садится на песок.        — Послушай, здесь только мы вдвоем. Видишь, все в порядке, Сандер. Когда давление на тебя станет слишком сильным, мы придем сюда вместе. Мы просто должны сесть и позволить давлению затихнуть. Ты удивительный, Сандер, ты можешь сделать то, что учителя просят тебя делать, без каких-либо проблем, но тебе нужно время и для себя. Тебе нужно отдохнуть, тебе нужно подумать о чем-то другом, кроме домашней работы, и именно для этого я здесь.        Сандер прижимается к Робби и кладет голову ему на плечо.        — Спасибо, Робби. Ты такой замечательный. Я люблю тебя.        Робби слегка вздыхает, поглаживая руку Сандера.        — Я люблю тебя всем сердцем, Сандер, но мне нужно, чтобы ты мне доверял. Почему ты не сказал мне, что плохо себя чувствуешь?        Сандер смотрит на него, потом опускает глаза и проводит пальцами по песку.        — Я не хотел тебя беспокоить, детка. И… и я…        Робби мягко тянет Сандера за подбородок, чтобы посмотреть ему в глаза.        — Поговори со мной. Пожалуйста.        Сандер вздыхает, позволяя Робби заглянуть ему в глаза.        — Я не хочу чувствовать себя плохо, Робби. Я никогда не видел тебя таким счастливым и не хочу быть тем, кто уберет улыбку с твоего лица. Что, если все станет настолько плохо, что мне снова придется лечь в больницу? Я думал, что со снятием обязательной изоляции будет легче, но это трудно, и я боюсь, что не справлюсь. Я все думаю, что будет, если меня снова отправят на лечение.        Робби обнимает его и целует в лоб.        — Ты тот, кто заставляет меня улыбаться, Сандер. Это ты делаешь меня таким счастливым. Так что, если тебе будет очень плохо, врачи помогут тебе, и я буду рядом. Даже если это случится, я буду с тобой, детка. Я не собираюсь тебя бросать.        Сандер смотрит Робби прямо в глаза, как бы оценивая, говорит ли он правду.        — Я думал, что мы живем минута за минутой. Прямо сейчас, посмотри, здесь не так уж и плохо, верно?        Сандер смотрит перед собой и улыбается, положив голову на плечо Робби.        — Это самое лучшее место в мире: в твоих объятиях.        Робби хихикает и снова целует его.        — Не беспокойся о нас, любовь моя, я всегда буду рядом.        Они сидят там весь день, тихо болтая, пока солнце не садится. Наконец Сандер надевает куртку и хихикает, когда солнце скрывается за городом. Как раз перед тем, как уйти и направиться домой, чтобы объяснить своей матери, почему он пропустил день в школе, Робби делает снимок окрестностей и публикует его в Инстаграм с подписью: «Здесь не так уж плохо».        Потому что Сандер прав, сегодня это было лучшее место в мире: рядом с Сандером, который нуждался в нем.        А если Сандер еще и поздравляет его с фотографией, то ему больше ничего не нужно, чтобы быть счастливым.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.