***
— Мистер Поттер! Филлипс умер, вы — новый надзиратель Азкабана! — у Пирса глаза яркие и насыщенные, как дорогой коньяк, а улыбка — солнечный свет из-за занавески по утру. Этому мальчишке тут не место. Прячу свою горькую улыбку и принимаю поздравления. Наконец-то этот мерзавец отправился к праотцам. Хотя он как раз заслуживал поцелуя дементора больше всех остальных. Если бы Дамблдор дожил до этого дня, я бы посмотрел в его глаза и спросил: стоил ли ваш отказ от власти — этого? Вы были единственной альтернативой Фаджу и его протеже Амбридж, и вы отказались от министерского кресла. Посмотрите теперь вокруг, дорогой директор. Но Дамблдор умер от странного проклятия, поразившего его руку, когда мне было шестнадцать. А убеленный сединами Фадж передал пост мерзкой жабе Амбридж, которая развалила всё, до чего смогла дотянуться. Если бы не остатки Ордена феникса, хоть как-то пытающиеся навести порядок во власти, я бы не занял эту должность. Теперь я должен быть очень осторожным. В кабинете Филлипса пахло старыми мокрыми тряпками и редькой. Я кинул очищающее одно за одним, но ничего не помогло, казалось, что лучше сжечь этот кабинет. Особенно когда я представил, что здесь происходило с заключенными, вызванными к надзирателю на ковёр. Присохшие к вытертому ковру пятна крови выглядели мерзко. — Вот, нужно разобрать эти документы, Гарри. Министерская проверка будет со дня на день, ты должен быть на высоте. — Джонсон дружески хлопнул меня по плечу и улыбнулся. У его серых глаз собрались морщинки. Он уже поседел и утратил былую стать, но возраст добавил ему мудрости и солидности, так не достающих мне самому. Он был старше меня лет на тридцать и опытней, но понимал, что его — магглорожденного без рода и племени, никто бы не назначил на такую высокую должность, хоть он и подходил на неё больше всех остальных. Документы хранились в беспорядке в огромном шкафу с расширением пространства. Нужно было тщательно рассортировать всё по годам, просмотреть каждый пергамент и только потом поставить свою подпись на бланке с назначением. Я не хотел ненароком взять ответственность за расхищение государственных галлеонов или приказы о пытках. Кажется, в этом шкафу я и умру.***
— Джонсон, что это такое? — ещё чуть-чуть и у меня из глаз полилась бы кровь. Я потряс пергаментом перед его носом и утер слезящиеся глаза рукавом формы. К дракклам читать такие мелкие закорючки с пыльных пергаментов с моим плохим зрением. — Приказ о закрытии нижнего яруса подземелий. — Джонсон нахмурился, вглядываясь в выцветшие чернила. — Я вижу это, — в горле запершило, и я закашлялся, пришлось наколдовать себе стакан воды. — А ещё я вижу, что мы селим заключенных на самых верхних, холодных этажах, где они постоянно подхватывают пневмонию. И патрульные, служащие там, вот же сюрприз — тоже подхватывают пневмонию! А в это время у нас, за каким-то Мордредом, существует целый подземный ярус?! Там тепло, на подземных этажах. Туда селят мелких преступников с маленьким сроком. Мне нравилось там патрулировать, когда я был ниже в должности. — Я не знаю, почему его закрыли, я тогда ещё не работал, — прохладно ответил Джонсон и уткнулся взглядом в выцветшую дату: 1 июня 1992 года. Ему явно не понравился мой резкий тон, но я был слишком зол, чтобы думать о его задетых чувствах. Я отпустил его, а сам задумчиво провел пальцем по книге учета заключенных: 557 волшебников в самообновляющемся списке. Этот список нельзя обмануть. Затем я посмотрел на вчерашний отчет по перекличке: 556 заключенных. Я не мог принять дела, пока не разберусь, куда пропал ещё один, и почему целый ярус закрыли без объяснения причин. Я наведу порядок в этой тюрьме, как и просил Кингсли.***
Чтобы распечатать закрытый ярус, мне пришлось звать на подмогу пару патрульных. Кто-то расплавил кованые стальные ворота так, что они превратились в герметичный стальной блин толщиной в фут. Я даже хотел передумать, когда их увидел. Может, там, за этими воротами, находятся вышедшие из повиновения дементоры? Сумасшедшие драконы? Ставшие инферналами заключенные? Зачем так запечатывать дверь? — Господин надзиратель, надо шарахнуть по двери бомбардой, — молоденький патрульный Стив с восторгом посмотрел на это стальное чудовище. — Что же там такое? А если Филлипс хоронил там своих жен? Куда-то же они девались? Да, я и забыл, что у Филлипса пропали три жены, а ещё две скончались якобы от драконьей оспы. Проверить, что он тут прятал, всё же стоит. Второй патрульный выглядел спокойно и собранно, он был намного старше и опытней первого, и это вселяло уверенность. — Палочки на изготовку! — скомандовал я, напряженно всматриваясь в дверь. — Если увидите что-то подозрительное — один из вас меня прикрывает, а второй вызывает подмогу. Готовы? Первый залп оставил небольшую вмятину, не больше. Я ощутил подзабытый в последнее время азарт. Не каждый день сталкиваешься с таинственными дверями и скрытыми ярусами. Особенно в таком месте, как это. Азкабан, кажется, живёт своей жизнью и только и ждет, когда волшебники расслабятся достаточно, чтобы их можно было легко поглотить. Дверь стояла до последнего. Только когда я догадался вырезать петли из скальной породы, она поддалась. Воздух за дверью был спертый и влажный. Я прикрыл рот рукавом и закашлялся снова. — Мерлин всемогущий, вы видите?! — Стив вытянул вперед дрожащую руку, и я проследил взглядом, куда он указывает. В темном пыльном коридоре отчетливо были видны следы сапог, ведущие вглубь, во тьму. — Люмос! — Я отправил в коридор пару шариков света. — Надзиратель, сэр, давайте вызовем подмогу сейчас? Что-то мне всё это не нравится, — прошептал Стив, не решаясь переступить границу света и тьмы. Я тоже хотел бы вызвать подмогу. Но кто знает, что скрывается на этом ярусе? Чем меньше народу будет об этом знать — тем лучше. Мне повсюду мерещатся шпионы Амбридж. Может, и мои патрульные из «этих»? Надзиратель тюрьмы, прячущий трупы на закрытом этаже — это будет сенсация века после победы младенца над Волдемортом. Нас всех уволят, а новый состав охраны будет полностью подконтролен министерству. Во что тогда превратится тюрьма — в лагерь для политических заключенных, для прессы «пропавших без вести»? — Нет. Просто будьте осторожны. — Я не позволю развалить всё, что я так долго строил. Тюрьма останется за нашим Орденом. Я первым ступил в коридор. Люмос лишь слегка развеивал тьму: из неё выступали заржавевшие решетки тюремных боксов, похожие на редкие зубы хищной рыбы, с потолка капала мерзкая коричневая жижа. В тусклом свете отчётливо было видно, что следы на запылённом полу не появлялись внезапно, они вели из неприметной дверцы сбоку. С трудом её открыв, я обнаружил узкую лестницу, ведущую вверх. — Если сюда кто-то регулярно спускался, нам нечего бояться бешеных дементоров или инферналов, — успокоил я патрульных. — Опасаться нужно только за свой рассудок. Я вот уже не в себе. Шутка моих напарников почему-то не воодушевила. Боксы заросли пылью и грязью, повсюду валялись истлевшие от влаги матрасы и бельё. Пахло старыми мокрыми тряпками и редькой. Я осматривал один бокс за другим, но ничего не находил. А следы вели всё дальше и дальше, вглубь скалы. — Тш... — Я затормозил идущих следом патрульных и поднял вверх палец. — Слышите? Впереди, за поворотом, стены были окрашены теплой охрой, оттуда доносилась тихая мелодия. — Мамочки! Я не хочу видеть, что там... — сдулся Стив, а его напарник согласно кивнул. Я решительно двинулся по следу на зов мелодии: пианино и скрипка. Я слышал её, неоднократно слышал, только вот где? За поворотом боксы были снесены и объединены в один большой блок, занимающий весь коридор. Толстые стальные прутья потрескивали от заклинаний. Мелодия усилилась. Я точно её слышал раньше! — Какого… Кто это?! — Второй патрульный кинулся к решетке, но она предупреждающе вспыхнула красным. Я всмотрелся в освещенный факелом угол и меня затошнило. На тюремной кровати, скрестив ноги, сидел тощий парень в одних трусах и читал книгу. Его белоснежную кожу кое-где покрывали темные пятна, лопатки выпирали на сгорбленной спине, как подкрылки у фестрала. Длинные спутанные волосы, собранные в неряшливый пучок, лоснились от жира в свете факелов. Вонь стояла невыносимая. — О Мерлин! — Я прикрыл ладонью рот и нос, чтобы меня не стошнило прямо перед патрульными. — Ты кто? Что тут происходит? Парень медленно поднял голову и уставился на нас. Я чуть не задохнулся. Я видел много глаз: блеклых и ярких, хитрых и гнусных, осмысленных и пустых. Его глаза были как у жертв поцелуя дементора: мёртвые и страшные, но он всё ещё двигался сам. Парень молчал и разглядывал нас, не изменившись в лице, будто не понимал, что с ним происходит. Вся его клетка была заставлена полками с книгами, у стены стоял большой письменный стол, заваленный пергаментами, там же располагался небольшой граммофон, откуда и звучала знакомая мелодия. Помимо этого в клетке был только медный унитаз без крышки. — Он же совсем молодой, лет восемнадцать, наверное. — Стив за моей спиной всхлипнул и прикрыл ладонью рот. — Филлипс… Думаете, он… Тошнота усилилась. Я видел пятна крови на ковре в его кабинете, я слышал разговоры заключенных. Вот я и нашел заключенного пятьсот пятьдесят семь.***
— Как твоё имя, сынок? — грозно спросил тюремный колдомедик Живодер. Парень молчал и только смотрел на него тёмными, почти черными глазами: они гипнотизировали и внушали страх. Сквозь них как будто виднелась изнанка мира. — Послушай, парень. — Я мягко хлопнул его по плечу, но он по-птичьи повел подбородком, и мне пришлось её одернуть. — Филлипс мёртв, тебе больше нечего бояться. Я просто хочу знать, как тебя зовут. Если ты — невинная жертва, то тебе окажут помощь и отпустят. Если же ты — преступник, то мы расположим тебя со всеми, согласно тяжести твоего преступления. Никто больше не запрет тебя в подземелье одного, хорошо? Парень протянул руку и коснулся рукава моего сюртука тонкими белыми пальцами с обкусанными до мяса ногтями. — Ты понимаешь меня? — на всякий случай я не двигался, чтобы не испугать. Он погладил пальцами грубую ткань формы, склонив голову вбок, потом спустился на кожу руки, покрасневшую и обветренную от холода и сквозняков. Ощущения были такие, словно я засунул руку в банку с холодным пламенем. Я решил, что нужно дать ему время. Живодёр позади хмыкнул, но не вмешался — в разговорах с психами он понимал чуть меньше, чем я. Хотя и с нормальными людьми я бы его наедине не оставлял. Не зря он заслужил свое прозвище. — Ты в безопасности со мной. — Я слегка сжал его пальцы и улыбнулся, глядя прямо в жуткие глаза. Вдруг мне почудилась искорка сознания в них. — Ты обещаешь? — с треском нарушил тишину его голос. Он хрипел, да так сильно, словно его горло давно сгнило изнутри. Возможно, так и было. — Я обещаю тебе справедливость. — Я всё же положил свободную руку на его хрупкое, костлявое плечо и слегка сжал. — Том. Больше ни.ч.го. Я прикрыл глаза, вспомнив дату закрытия яруса: девяносто второй год. Он точно не мог сидеть там с того времени. — Сколько же тебе лет? Ты что, там родился? — нетактично присвистнул Живодёр, будто прочитав мои мысли. — Мне… — Том закашлялся, его рукав окрасился в красный, когда он провел им по губам. — Я не знаю… Колдомедик направил на него палочку и прочистил его легкие заклинанием. Я пригляделся к нему повнимательней. Белое худое лицо с запавшими глазами, искусанные полные губы с хлопьями сухой кожи, длинные темные волосы, в распущенном виде доходящие до поясницы, реденькая темная борода. Но под этими волосами и истощением угадывался молодой человек, а не взрослый мужчина. — Интересно. — Колдомедик не удовлетворился внешним осмотром и помахал над ним палочкой. — Ему тридцать восемь. Хорошо сохранился в подземелье-то. Может, это твой родственник, а, Гарри? Я только фыркнул. Нашего Живодера не впечатлил бы и вампир, любящий какао, а не кровь. Я тоже совсем не выглядел на свои тридцать четыре, будто застыл во времени, и нельзя было сказать: двадцать мне лет или сорок. Удивляться чему-либо в волшебном мире я давно разучился. — Фамилию помнишь? Как ты попал туда? Том снова закашлялся. — Слушай, Гарри. Давай я его подлатаю, а потом ты допрос устроишь. Мужик в шоке, он в подземелье столько лет проторчал! — Живодёр укоризненно на меня посмотрел. — Идёт, — мне стало совестно. Раз уж даже Живодёр включил остатки своей совести… Парень может и не преступник вовсе. — Я пришлю чистую одежду и еду.***
Сопоставив номера заключенных с переклички со списком поступления, я нашел этого загадочного Тома. Том Риддл, номер 000557, дата поступления: 20.06.1992, № дела: -. В картотеке не нашлось его дела, вообще ничего не было, словно кто-то просто решил поместить его сюда без всякой причины. Я вспомнил улыбку на тонких сухих губах и гадостный взгляд мутно-зеленых глаз надзирателя Филлипса. Больной ублюдок и садист. Двадцать два года! Это просто не укладывалось в голове. Я отправил запрос в министерство для Кингсли, чтобы он проверил всех «потеряшек» за тот год, и отправился в больничный блок. Нет дела — нет обвинений — нет необходимости обращаться с ним, как с преступником. — Мы не можем допустить, чтобы пресса узнала об этом, — прошептал мне на ухо Джонсон, когда мы стояли и наблюдали за тем, как Живодер ловко приводит Тома в порядок. — А если его ищет семья? Мы не можем прятать его тут. Мерлин! Он же двадцать долгих лет был узником Азкабана, — прошептал я в ответ и закашлялся. Эти сквозняки и холод сведут меня в могилу раньше, чем Амбридж покинет свой пост. — Тогда нужно все скрыть! Может, отправим его потихоньку в Мунго? У меня там зять работает, он всё устроит по-тихому. — Джонсон достал из кармана кожаную фляжку и протянул мне. Я сделал глоток обжигающей густой жидкости со вкусом малины, и кашель отступил. Подстриженный и умытый Том без волос выглядел очень юным и беззащитным. Неужели ему тридцать восемь? Я никогда не задумывался, что думают обо мне люди, сталкивающиеся с моим реальным возрастом. — Я не могу. — Я покачал головой и сделал ещё глоток из фляжки. — Я отправил запрос Кингсли, он найдет его семью. А пока он поживет у меня. Когда решение было принято, стало легче на сердце. Я не мог мучить человека, пережившего такой кошмар. На Гриммо достаточно места для нас двоих. Даже если в гости нагрянут друзья, Тома легко будет спрятать наверху. — Ты ещё пожалеешь об этом, — поджал тонкие губы Джонсон. — Мы все сейчас висим на волоске, не время для игр в благородство, Гарри. Нужно закрыть его где-нибудь подальше. — Я уже все решил, патрульный Джонсон. — Я упрямо выпятил подбородок и с вызовом на него посмотрел. Он не ответил на вызов и склонил голову. — Привет, Том. Как у него дела, Ларри? — я стремительно зашел в светлый бокс. Воздух тут был сухой и теплый, дышать им — одно удовольствие, несмотря на запах зелий. Том неподвижно сидел на кушетке, облаченный в больничную робу. Взгляд его скользил по стеллажам с лекарствами, но он словно мысленно всё ещё был там, в подземелье, и не слышал моего вопроса. Живодер отвел меня в сторонку, тронув за локоть. — Слушай, я не обнаружил следов насилия, Гарри, — прошептал он прямо мне на ухо, обдав кислым дыханием. — Но Филлипс последние пару лет еле ноги таскал. Если что-то было больше года назад, я не могу это обнаружить, так что… Только он знает, что с ним делали. И я не уверен, что он что-то расскажет: он вообще неразговорчивый. Без тебя и двух слов не сказал. — А пятна? У него по всему телу были пятна, как будто его долго и часто били… — меня передернуло, когда я вспомнил эти рябые темные кляксы на белой тонкой коже. — Это лишай, — хмыкает колдомедик. — Грибки любят теплые влажные местечки, Гарри. Но я все уже убрал, это — пара пустяков. Я подошел к Тому и легонько хлопнул его по плечу, опасаясь, что от слишком сильного толчка он разлетится в дребезги, как тончайший узорный витраж. — Том? Я выяснил твою фамилию — Риддл. Помнишь об этом что-то? Он дернулся и посмотрел на меня дикими глазами. — Это я — Гарри. Узнаешь меня? — почти прошептал я, чтобы не напугать его ещё больше. — Да, — его голос уже не так ужасен. — Тут так… непривычно. И пахнет вкусно. — Да, согласен с тобой. — Я не успел себя одернуть и погладил его по коротко обстриженным волосам. Оказалось — они каштановые, с мягким красноватым отливом. С такой стрижкой он выглядел ещё более хрупким и беззащитным, и мне остро захотелось обнять его, спрятать от всего мира, сказать, что Филлипса больше нет и его никто не тронет. — Послушай, Том. Мы не можем связаться с твоими родными, но и в тюрьме ты остаться не можешь, потому что твоя вина не доказана. Мы могли бы отправить тебя в госпиталь Святого Мунго, или, если ты не хочешь этого, можешь остановиться у меня, пока не отыщется твоя семья. Что скажешь? Он пристально посмотрел на меня. Осмысленно, расчетливо, словно видел меня насквозь. В его глазах будто притаилось что-то древнее и опасное, не из нашего мира. От этого взгляда у меня мурашки побежали по спине и волоски на руках встали дыбом. Черная бездна с огнями в глубине — сделай ещё шажок, и она поглотит тебя. — Ты добрый, — наконец, ответил Том. — Я пойду с тобой. Я с облегчением кивнул, стряхнув с себя морок. Это просто жертва насилия, а не мифический персонаж из забытых сказок. Я не смогу потеряться в его глазах. Мне нужно как-то устроить его, позаботиться о нем, а не размышлять о всяких глупостях. Дома совсем нет еды, нужно будет сходить в лавку и приготовить что-то. Кричер давно умер, оставив меня на произвол беспорядочного питания в забегаловках и столовых. Чем его кормил Филлипс? Сможет ли он есть обычную пищу? В кабинете Филлипса я нашел каморку для служебных мётел. За старым шкафом пряталась дверца, ведущая на лестницу, которая заканчивалась на закрытом ярусе. Меня снова затошнило, когда я представил, как он крадется по этой лестнице, зажав палочку в трясущихся от нетерпения скрюченных пальцах, как спускается все ниже и ниже в густую тьму, как слышит мелодию — скрипка и виолончель, как видит рыжие блики на каменных стенах и подкрадывается к Тому незаметно, напряженный и возбужденный. Филлипсу повезло, что он скончался до того, как все вскрылось. Том разглядывал меня, а я видел перед собой только пергаменты, найденные на его столе: обрывки неизвестных заклинаний, рецепты никогда не существовавших зелий и рисунки, много рисунков: ветхое двухэтажное здание с разных ракурсов, колокольня на небольшой церквушке, незнакомые лица магглов и волшебников, и змеи, повсюду змеи. Я забрал все до единого пергаменты, чтобы потом вернуть ему. Целая жизнь на пергаменте… Отобранная кем-то жизнь.***
— Добро пожаловать домой! — Я кривовато улыбнулся, обводя рукой темную гостиную. Том замер у камина, настороженно оглядывая старые диваны и столики, шкафы, полные артефактов, стены со старыми обоями и тяжелые шторы на окнах. Он весь напрягся, я видел это даже сквозь слишком большую для него серую мантию, раньше принадлежавшую Живодеру. — Тут, конечно, не дворец, но жить можно, — ещё раз попытался разрядить атмосферу я. Он оглянулся на меня, и я вздрогнул: в его глазах было что-то такое… Беспомощное, растерянное и одновременно страшное. Жалость затопила меня с головой. Я медленно шагнул к нему и взял в свои руки его холодную тонкую ладонь. — Не бойся, здесь ты в безопасности, обещаю, — заглянул в его глаза я, мысленно посылая ему сигналы спокойствия. Он опустил взгляд на мои красные раздраженные руки и прикрыл веки, сделав еле слышный вдох. Я ощутил, как его пальцы крепче стиснули меня. — Тут слишком тихо, — после непродолжительного молчания прошептал он. Я вспомнил о пластинках и граммофоне, которые забрал из его блока. Должно быть, он не выносил тишины, слишком привыкнув к этой музыке. — Я могу включить тебе твою музыку, хочешь? — подбадривающе улыбнулся ему я. Он кивнул, пристально, слишком пугающе глядя в мое лицо. Но мне не было страшно. Мне было тоскливо от того, в каком он состоянии. Я взмахнул палочкой и из моего кармана вылетели уменьшенные коробки со всеми вещами, что я забрал из его темницы. — Пойдем, я покажу тебе твою комнату. Ты сможешь разобрать свои вещи, а потом мы вместе разберемся с музыкой. Идет? Он снова кивнул, и я повел его наверх, не выпуская его ладони. Он так цеплялся за мою руку, словно она одна удерживала его в этом мире. В груди щемило от непонятного чувства. Сколько я работаю в Азкабане? Пять лет. Как я мог не знать, не замечать? Хотелось отмотать время назад, убить Филлипса и найти Тома раньше. Спасти. Хотелось обхватить худые плечи, укачивать его, говоря, что все будет в порядке. Я решил устроить его в комнате Регулуса — младшего брата Сириуса. Она находилась прямо напротив моей, чтобы в случае чего я быстро мог оказаться рядом с ним. — Не надо! — воскликнул он, когда я попытался захлопнуть за нами дверь со старой табличкой «Р. А. Б.» — Не закрывай. Я с недоумением посмотрел на дверь с облупившейся местами краской, потом на Тома, и до меня дошло. — Конечно. Я не буду закрывать. — Я распахнул дверь пошире. — Мне оставить тебя одного, чтобы ты мог освоиться? Я старался проявить всю деликатность, на какую был способен, но мне не хотелось оставлять его одного. Не тогда, когда в его глазах — ужас. — Не уходи. — Он поспешно шагнул обратно ко мне и снова вцепился в ладонь, которую успел отпустить, разглядывая комнату. — Хорошо, я останусь, — с облегчением выдохнул я и тепло ему улыбнулся, стараясь передать всю свою поддержку в этом простом жесте дружелюбия. Кажется, мне будет труднее, чем я предполагал изначально. Я должен заботиться о нем, а не просто предоставить кров. Но я справлюсь. К тому же, мне никогда не нравилось жить одному.***
Комиссия благополучно приняла мое назначение и отправилась восвояси, оставив идеально чистый Азкабан в покое. Не обошлось без эксцессов, но я смог все уладить. Все же даже в комиссии были люди, уважающие меня и ненавидящие Амбридж в глубине души. Новый ярус потихоньку приводили в порядок, работа шла медленно, но верно, заключенные поступали и выходили на свободу согласно приказам. Я кашлял всё чаще и каждый день торопился вернуться домой пораньше. Постоянно казалось, что без меня Том забьется в какой-нибудь угол, дрожа от страха, все же Гриммо — не санаторий для реабилитации жертв насилия. Он отказывался выходить на прогулку — солнечный свет ему не нравился. В темных коридорах особняка он смотрелся призраком, оплакивающим свою могилу. Мне пришлось убрать все двери в доме, кроме входной — он смотрел на них глазами, полными паники и отчаянной злости. Музыка теперь постоянно разносилась по комнатам. Знакомая и торжественная, она наполняла мое сердце каким-то уютом. Том не мог выносить тишину, и я тоже. После гудения ветра в стенах Азкабана, криков заключенных и бесконечных гулких шагов, эхом разлетающихся по длинным коридорам, тишина на Гриммо давила мёртвым грузом, как будто и мою душу забрал один из дементоров. Как будто это я с пустыми глазами лежал на жесткой койке в одной из камер. За две недели Том немного поправился. Я пичкал его едой, как рождественского гуся, и поил зельями, и скоро он перестал напоминать скелет, обтянутый кожей и мышцами. За годы его заточения единственными его развлечениями были книги, музыка и физические упражнения. Он почти не разговаривал, только бродил по дому и трогал всё подряд, а я не знал, как ему помочь, как унять его страхи, и от этого мне было больно. Кингсли перевернул все архивы, но так и не нашел никакого Тома Риддла, пропавшего в последние пятьдесят лет. Его как будто никогда не существовало. — Том, ты волшебник? — Я нашел его в библиотеке. Он сидел, забравшись в потертое кресло с ногами, и читал подшивку газет, что я купил ему на барахолке пару дней назад. Он очень много читал, жадно и быстро: все, что попадалось на глаза. Его интересовало, как живут другие волшебники и что происходит вокруг. Это давало мне надежду на его выздоровление. — Да. — Он оторвался от чтения, прервав мои мысли, и уставился на меня своими жуткими глазами. В нем не было ни капли сомнения. Я протянул ему старую палочку матери Сириуса, найденную на чердаке. — Попробуй, наколдуй что-нибудь, — мягко попросил я. Вдруг Том — маггл? Иначе, почему мы не можем найти его в официальных реестрах. Том медленно протянул руку и коснулся пальцами темного поцарапанного древка, задев мои пальцы. Я вздрогнул: они были ледяными. — Я не знаю как. — Он требовательно уставился на меня. — Просто возьми её и взмахни, — улыбнулся я и мимолетно погладил большим пальцем его указательный. У него дернулись вверх кончики губ, и у меня что-то дрогнуло в сердце. — Она теплая, — прошептал он, с благоговейным восхищением разглядывая поцарапанную лаковую поверхность. Столько жизни в этих глазах я ещё не видел. Он резко выхватил палочку из моих пальцев, словно опасался, что я заберу её обратно. Взмах его руки заставил разбиться старую вазу, стоящую на столике у стены. — Так быть не должно, — ровно сказал он, но его плечи опустились, а глаза разом потухли. — Она тебе определенно не подходит. — Я ободряюще сжал его плечо и высвободил палочку из ослабевших пальцев. — Я куплю тебе другую. За девяносто второй год в Британии без вести пропавшими числились двое — ведьма из Хогсмида и пожилой маг из Оттери сент Кэчпоул. Том либо пропал раньше, либо вообще был не из этой страны. В памяти всплыл образ застенчивой девочки, которая во все глаза смотрела на меня в факультетской гостиной и школьных коридорах. Со временем черты её лица стерлись, и в памяти остался только огненно-рыжий цвет волос и пятнышко грязи на носу. Тот год я буду помнить всегда. Открытие тайной комнаты, смерть младшей сестренки Рона, увольнение Дамблдора… Я сел в соседнее с ним кресло. — Слушай, Том. Я не хочу причинять тебе боль, ты же знаешь? — спросил я, отчего-то смутившись. Прозвучало так, будто именно это я и собирался сделать. — Знаю. С тобой рядом спокойно и тепло. — Он пожал плечами и решительно протянул руку, касаясь моей ладони, расслабленно лежащей на подлокотнике. Его холодные пальцы пробежались по костяшкам, спустились на мои, исследуя покрасневшую шероховатую кожу, и переплелись с ними. Меня накрыли странные ощущения — кожу будто покалывало маленькими иголочками в месте соприкосновения, и ещё почему-то потянуло шрам на лбу. Хрупкие, ломкие пальцы, нежные и ледяные… Ненавижу холод. Он пропитал и каждый уголок Азкабана, и моего тела. Поэтому я накрыл его ладонь сверху в попытке согреть. — Я хочу помочь тебе, Том. Ты помнишь хоть что-то? Я не могу найти твою семью или следы того, что ты вообще рождался в этой стране. Он все с тем же жутким безумием в чернильных блестящих глазах разглядывал мою смуглую ладонь с обветренной кожей и жесткими мозолистыми пальцами. На фоне его бледной, шелковистой кожи моя рука выглядела отвратительной клешней. — Я уверен, что меня никто не ищет, — наконец, после продолжительного молчания произнес он и крепче стиснул мою руку. Я не знаток в чтении эмоций, в нашей компании этим всегда занималась Гермиона. Но она теперь миссис Уизли с двумя детьми и целой оравой родственников, а я — одинокий холостяк, пропадающий день и ночь в Азкабане. И мне кажется, что все его движения пропитаны растерянностью и страхом. Я не знал, как ему помочь. Он выглядел чуть старше Тедди. Но в моем крестнике не было этого сдерживаемого безумия, тоски, смешанных с задумчивостью и любопытством. В Томе удивительным образом сочетались ранимость, хрупкость и опасность, таящаяся на дне черных глаз. — Иди сюда. — Я поднялся и потянул его за руку, до конца не понимая, что вообще творю. Я, кажется, заражаюсь от него. Обнимать его приятно настолько, что хотелось сжать ещё сильнее: он весь был какой-то уютный, сильно-хрупкий, угловато-мягкий. Я почувствовал, что его еле заметно трясет, когда он вжался в меня всем телом и уткнулся носом в висок, стискивая неожиданно сильные руки на моем поясе. Я огладил его ходящие ходуном лопатки, выпирающие как два крыла, проследил пальцами позвонки и замер, не посмев спустить ладонь на поясницу, чтобы ненароком не испугать. Казалось, он вот-вот рассыпется в моих руках или превратится в тёмную тварь, которая разорвет меня на куски. Он одновременно чувствовался смертельно опасным и чем-то давно утерянным, родным. Настолько родным, что у меня вдруг увлажнились уголки глаз. Кажется, Азкабан и меня свёл с ума. Я точно никогда раньше не встречал его. В этой жизни, по крайней мере. — Я помню только вспышку зелёного света и плач ребенка. И боль, много, много боли. Иногда мне снятся чьи-то лица, здания. И во сне я знаю — у меня никого нет, никто не придет за мной. Я никому не нужен. Я всегда был один. От его шепота у меня в горле встал ком, и я тяжело сглотнул. Его слова задели что-то в моей душе: болезненное и хрупкое. Маленький мальчик в растянутой футболке не по размеру свернувшийся клубочком на узенькой раскладушке. Свет солнца, проникающий в щели между косяком и дверью в темную пыльную кладовку — в его лучах пылинки кружатся и оседают на тонкой руке, покрытой ссадинами и синяками. Серая наволочка тонкой подушки засалилась и будто царапает кожу. Слезы стекают по щекам и впитываются в неё с трудом. Что бы я ни делал, эти воспоминания всегда со мной. Я растворял их в улыбках друзей, в крепких объятиях миссис Уизли, в поцелуях не задерживающихся возле меня женщин. — Теперь ты не один. Я с тобой, рядом, — прошептал я хрипло ему в шею. Как бы я хотел, чтобы кто-то сказал мне эти слова тогда. Шрам как будто раскалился, от него по всему телу побежал поток горячей, щемящей сердце нежности и счастья. На следующий день Том позволил мне вывести его на крыльцо дома. Он крепко держал мою руку и жадно разглядывал площадь, обрамленную типовыми маггловскими домиками, утопленными в зелени. — Вблизи ещё лучше. Листва на деревьях такая зелёная, — с восхищением прошептал он мне на ухо. — Я люблю этот цвет. Напоминает о твоих глазах, когда тебя нет рядом. Я вздрогнул и отстранился, чувствуя странную неловкость и напряжение. В его голосе сквозило что-то, чего я до сих пор ещё не слышал, что-то, что заставило меня на секунду прикрыть глаза и судорожно выдохнуть. Он смотрел на меня. Смотрел, не отрываясь, словно забыл, что впервые вышел на улицу за многие-многие годы. И в этот миг я ясно понял: его глаза больше не пугают меня, а опасно завораживают.***
Каждый день я старался уйти домой вовремя. Теперь мой график был нормирован, больше не было спонтанных дежурств, но иногда возникали проблемы, которые я предпочитал решать самостоятельно. — Ты… Что-то случилось? — Том встретил меня у камина в гостиной в пижаме. Он был взволнован, но не показывал этого. Раньше я бы и не понял, но теперь я слышал музыку, заполняющую дом. Если играла виолончель — всё было очень плохо. — Умерла долгожительница Азкабана — старуха Лестрейндж. Мне пришлось повозиться с документами. Меня все никак не покидал холодный озноб. Она словно взбесилась перед смертью, хохотала и разглядывала свою руку, на которой была татуировка: змея, выползающая из черепа — символ принадлежности к Пожирателям смерти. Я читал, что такие тату носили все последователи Волдеморта, но видеть её вживую было неприятно: дряблая старая кожа словно была испачкана мерзкой, извивающейся, точно червь, грязью. С падения Волдеморта прошло больше тридцати лет, все уже забыли о нём, и только эта старая, безумная женщина продолжала жить в далёком прошлом. Нереально и жутко. Она напоминала призрака на кладбище. — Он вернулся, вернулся! Мой хозяин заберет меня, и вы все поплатитесь! — Она давно лишилась половины зубов, и от того страшнее звучали её скомканные слова. Я боялся не только пустых глаз. Глаза безумцев ничуть не лучше. Она израсходовала последние силы на крики. Смерть забрала её быстро — инсульт. Но она была последним представителем семьи Лестрейндж, и на мои плечи легла обязанность быстро собрать все документы о её смерти и отправить их прямиком в банк, минуя министерство. Я знал, что состояние Лестрейнджей достанется Драко Малфою, а не мне, но так даже лучше. От него Амбридж точно не увидит ни кната. Том кивнул, принимая мои объяснения. Он замер в темном коридоре, подсвеченный со спины тусклым светом газовых рожков. Его лицо было в тени, но что-то в наклоне его головы, в развороте плеч, в руках, засунутых в карманы брюк, заставило меня податься к нему и провести ладонью по коротко остриженному затылку. — Я не брошу тебя одного, забыл? — губы сами собой сложились в ласковую улыбку, пальцы зарылись в короткие волосы, массируя кожу. Мерлин всемогущий… Трудно было признаться себе, но я нуждался в его присутствии не меньше, чем он — в моём. Моя маленькая, постыдная слабость. Кажется, я держал его здесь для себя, и не пытался разузнать о его прошлом, потому что боялся. Если отыщется его семья — я вновь останусь один на один с тихим, пустым особняком. Может, я стал как Филлипс? — Если бросишь, я найду тебя и заставлю быть со мной, — в полутьме трудно было различить выражение его лица, но такие властные, угрожающие интонации в его голосе я слышал впервые. Я вздрогнул. От его слов вниз по позвоночнику побежали мурашки. — Ты идешь на поправку, определенно, — я попытался разрядить обстановку, про себя прокручивая: «Я просто забочусь об одиноком, сломленном волшебнике, проведшем взаперти больше двадцати лет». Когда-нибудь я узнаю, кто он такой, откуда взялся и почему выглядит так молодо для своих лет. Когда у меня появится время. — Я чувствую себя лучше сегодня, — кивнул он буднично, как будто мы говорили о погоде. — Мне кажется, это из-за него. — Он достал из кармана массивный золотой медальон на толстой цепочке с выложенной камнями буквой «с» на крышке. — Я нашел его на чердаке. Я аккуратно взял его и вздрогнул: от медальона исходило ощутимое тепло, а под крышкой будто что-то пульсировало. Я уже видел его, когда разбирал барахло, скопившееся в доме за века. — Ты уверен? — с сомнением спросил я. — Это темный артефакт, неизвестно, как он действует на волшебника. Давай просто уберем его подальше? Отчего-то мне не нравился этот медальон. — Нет, — поспешно сказал Том и вырвал медальон из моей руки. — Он не причинит мне вреда, я чувствую. Мне с ним спокойнее. Я ещё раз с сомнением покосился на побрякушку и в конце концов кивнул. Если я не выбросил его много лет назад, значит в нем нет ничего страшного: я тщательно проверял все артефакты в доме и уничтожил все, что могло принести вред. — Если тебе действительно легче, то пусть останется, — улыбнулся я вымученно. Может, этот артефакт как-то стабилизирует сознание, кто знает.