Яду мне, яду!

NC-17
Заморожен
12
автор
Размер:
7 страниц, 2 909 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 3 Отзывы 13 В сборник

2. Случайные случайности

Настройки
Возможно, Гарри и не вспоминал бы тот вечер, но странным образом деятельность аврората плотно переплелась с работой Отдела Тайн. Обычно невыразимцы не выносили сор из избы, в случае чего проводили внутренние расследования, но в этот раз самим не вышло. Из хранилища было украдено несколько древних артефактов, находящихся под изучением. Проблема в том, что практически все предметы были неотслеживаемыми магией, страшно дорогими и, конечно, крайне опасными. Глава ОТ лично пришел на поклон к главному аврору и попросил содействия в поисках. Найти артефакты нужно было срочно, потому что применение грозило нарушением Статута секретности и локальной заварушкой с крайне неприятным исходом. Гарри перекосило от злости, когда ему сообщили, что часть этих предметов были отмечены гербом рода Блэк. Он хорошо помнил ту чистку, проведенную Молли и остальными, в ходе которой настоящие сокровища оказались в руках у Флетчера, а после — где попало. Каким же наивным подростком был Поттер, позволяя попросту выбрасывать и раздавать старинные вещи! Впору было посыпать голову пеплом от собственной глупости. В итоге он согласился помочь и лично заняться расследованием повышенной секретности, в обмен он получал все вещи Блэков в полном составе. Изучать их, собственно, не было никакой необходимости, ведь в обширной библиотеке дома на Гримо были подробные описания ко всем артефактам, находящимся во власти рода. Впрочем, тут невыразимец жестоко торговался, и Гарри согласился предоставить отделу часть описей. Чтобы получить допуск в отдел, Поттеру пришлось кровью расписаться в специальном реестре сотрудников. Испортить книгу, обмануть, вырвать таблицу или зачеркнуть имя было невозможно, тем обиднее была ситуация: подгадить могли только свои. — Аврор Поттер, — воскликнул Скорпиус, с радостной улыбкой подбегая к Гарри. — Какими судьбами вы… Тут, у нас? — Да вот пришлось выбраться из своего удобного кресла, где я целыми днями перебираю бумажки, — ухмыльнулся Гарри. Стоявшие поблизости сотрудники рассмеялись: фигура Поттера явно говорила об участии в рейдах или по крайней мере регулярных тренировках. — По какому поводу? — полюбопытствовал Малфой. — Секрет, — улыбнулся Гарри и щелкнул парнишку по носу. Сам же удивился, но сделал вид, что все нормально, и отправился опрашивать свидетелей. Прежде всего необходимо было опросить тех, кто непосредственно работал с артефактами. Маловероятно, что кто-то из них и прибрал сокровища к рукам, хоть и возможно. Гораздо большее внимание стоило обратить на всяких ассистентов, помощников. Гарри бы скорее заподозрил уборщиков или кого-то вроде, но сотрудники ОТ сами прибирали все комнаты, и посторонних на этаж не пускали. Опросив причастных, Гарри запросил у главы досье на сотрудников и, трансфигурировав себе удобное кресло с подставкой под ноги, принялся читать. Прошли школьные годы, когда можно было оставить работу с бумажками на Гермиону. Теперь ему все чаще приходилось анализировать ситуации, опираясь на отчеты, но не присутствуя на месте. К счастью, глаз был наметанный. Взять вещи с подставок было не такой уж сложной задачей. Обычно разные замки работали такой себе ДНК экспертизой: капля крови, и никто другой не сможет его открыть. Но сотрудники часто делились наработками, вели совместные проекты или переходили к другим задачам при смене приоритетности. Так что шкафчики, полочки, подставки и иже с ним открывались с помощью паролей, которые менялись раз в три дня. Подслушать или подсмотреть такой пароль было сложно, но вот вычленить с помощью поверхностной легилименции — легко. Для толкового мастера, конечно. Гарри надеялся, что подобные навыки или хотя бы намеки на них отражались в досье. Проблемой было вынести предметы с этажа. Охранные чары должны были неслабо всколыхнуться, встретившись с такой мощной магией. Была надежда, что все артефакты еще здесь. — Уже обед, мистер Поттер, — осторожно позвал Скорпиус. — Вам, пожалуй, стоит перекусить. В Отдел нельзя приносить еду, так что придется подняться… — Я останусь, — отрезал Гарри, не отрывая глаз от папки, которую держал в руках. — Осмотрюсь немного. — Ладно, — грустно ответил парень, отворачиваясь. — Когда закончишь работу, можем вместе поужинать, — предложил Гарри, все так же не глядя на юношу. Скорпиус подпрыгнул на месте и уставился на аврора. Тот все так же смотрел в текст, не поднимая глаз. — С удовольствием! — воскликнул он и, чуть припрыгивая, направился к лифтам. — Ребенок, — весело усмехнулся Поттер. Он видел, что интересен мальчику, пусть и не ясно, в каком качестве. К тому же, со Скорпиусом было приятно проводить время. Гарри уж точно предпочитал вечер с ним ужину в обществе ворчливого Кричера. Когда все, кроме пары сотрудников, ушли обедать, Поттер встал с места. Забавная, все же, вещь — ритуальная магия крови. Если бы не артефакты Блэков, хрен знает, сколько бы ему пришлось мучиться. А так, сделанные родом и для рода, они должны были ответить на Зов. Подняв вверх палочку и сделав пару пассов, Гарри произнес «Чистота крови навек». В течение нескольких секунд ничего не происходило, и мужчина произнес «Прошу у предков защиты и покровительства». Сразу после этого его словно потянуло в определенном направлении. Открыв небольшую, начисто лишенную магии, коробку, Поттер обнаружил все утраченные предметы. Даже грустно, что так просто! Осталось только вычислить вора. Еще час потребовался, чтобы выяснить следующее: от работы с редким артефактом, сильно влияющим на психику, молодая сотрудница поехала крышей. Тогда же у нее внезапно проявились способности к легилименции, о которых она никому не сообщила. Артефакты она похитила, стремясь увеличить свои силы. По словам женщины, они «звали ее и просили освободить». В принципе, возможно и такое, многие из них проявили признаки зародившегося псевдоразума. Гарри получил обратно все артефакты Блэков и парочку некогда принадлежавших Поттерам, попрощался с сотрудниками, прошел ритуал вычеркивания из книги допуска… — Мистер Поттер, — позвал вдруг нервный голос. — Все в силе, мистер Поттер? — Скорпиус, — Гарри улыбнулся взволнованному парнишке. — Во-сколько ты заканчиваешь? — В семь. — Встретимся в атриуме, — с этими словами аврор зашел в лифт и отправился разбираться с основной работой. Отчеты без него никто не разберет! В конце рабочего дня у выхода из собственного кабинета главного аврора настиг женский голос. — Гарри Поттер! — Да, леди Нотт, — мужчина развернулся на каблуках и вежливо улыбнулся ровеснице. — Ты помнишь, что в выходные будет прием в доме Забини, и ты просто не можешь его пропустить? — сказала женщина, останавливаясь рядом и заглядывая ему в глаза. — Помню, — вздохнул Гарри. — А то, что Джинни в отъезде, и тебе стоит найти себе пару на этот вечер, ты помнишь? — прошипела леди. — Гермиона, ну зачем? — заныл Поттер. — Приходил ведь один, и ничего страшного не было. Я ведь не женщина, чтобы по этикету мне всегда нужен был спутник. — Верно, ты не леди, — благосклонно улыбнулась Гермиона Нотт, в девичестве Грейнджер. — Леди с такими манерами никуда бы не пригласили. А тебя, гляди-ка, все еще зовут. — Могу прийти с дочкой. — Не можешь, она в школе, — закатила глаза Гермиона. — Ну, тогда с Нимфадорой, — предложил Гарри. — В отпуске, — отрезала женщина. — С… С… Ну не знаю, я. Подожди. Я могу пойти с… — Мистер Поттер, вы готовы? — вежливо позвал звонкий голос, принадлежавший Малфою, который теперь стоял и с любопытством разглядывая главного аврора и помощницу министра, а по совместительству супругу его крестного. — Скорпиус! — радостно воскликнул Гарри. — Будешь моей парой на балу Забини в ближайшие выходные? — Буду, — без сомнений ответил парень. — А ваша жена? — Мы в разводе уже десять лет, — почему-то признался Поттер, вместо того, чтобы объяснить, что Джинни в тренировочном лагере вместе со своей командой. Глаза Скорпиуса широко распахнулись, но он не стал ничего комментировать. — Малфой вас убьет, — четко произнесла Гермиона. — В смысле, Драко. А может и Люциус, кто знает. Порвет собственными руками сначала одного, а затем второго. — Не порвет, не захочет марать аристократические пальцы, — усмехнулся Гарри. — На балу не станет, — легкомысленно пожал плечами Скорпиус. — Потом пару дней поживу у друзей. А потом он успокоится. Папа отходчивый. — А дед? — спросила Гермиона, устало потирая переносицу. Мальчишки! И не взрослеют! — А деду подкинем задачку-другую. Например, один из нас пригласит на танец Снейпа. И пусть гадают, что происходит в наших головах. — О, — леди Нотт просияла. — Может сработать! Тогда буду ждать вас обоих на приеме. И не опаздывайте! Скорпиус, надеюсь на твое благоразумие, приведи Гарри в приличный вид. — Непременно, мэм, — сказал парень. — И почему в ее исполнении слова благоразумие и приличный звучат как проклятия? — пробормотал он, когда Гермиона ушла. — Четвертое и пятое непростительные, — усмехнулся Гарри, заставив Малфоя показать безупречную улыбку. — Ты правда не против? — Только за, — кивнул парень. — Отпадает необходимость искать пару самому или приглашать ту, на кого укажут родители. — Тогда нам нужно обсудить костюмы… — Мы вполне можем сделать это за ужином, — Скорпиус улыбнулся и потянул задумавшегося Гарри за рукав. — Идем. Вы ужасно голодный.
12 Нравится 3 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (3)