ID работы: 10109153

Знаешь, Что Такое Вечность?

Другие виды отношений
Перевод
PG-13
В процессе
68
переводчик
BelkaVKepke сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 347 страниц, 148 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 39 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 52: 3498 г. до н.э. - Урук, Месопотамия

Настройки текста
3498 г. до н.э. Урук, Месопотамия. В этом городе был Демон. Азирафаэль был почти уверен в этом. Вероятно, именно поэтому ему было поручено приехать сюда. Видимо, в этом районе было необычно много гнусной деятельности и недовольных людей. И поскольку, некоторые потомки Адама и Евы, кажется, теперь жили в Уруке, Азирафаэль был ответственен за то, чтобы держать все под контролем. Однако, если ему немного повезет, это будет достаточно большой город, в котором он сможет избежать любых неудачных встреч. Сегодня ему не хотелось быть обязанным изгонять кого-то, большое спасибо. Хотя, конечно, если бы у него была такая возможность, он мог бы это сделать. Не годится позволять Демону продолжать бесконтрольно делать грязные дела. Особенно если это была Кроли. Он надеялся, что она уже покинула город, но Демоническое присутствие говорило об обратном. Он спросил дорогу у дружелюбного человека, укладывавшего глиняные кирпичи на окраине города, и отправился в район гончаров. Если глиняные кирпичи придут немного быстрее и будут иметь более точную форму, никто бы не смог доказать вину Азирафеля. В районе ремесленников гладкие вазы и кувшины выстроились вдоль стен перед множеством лавок. Люди, которые несли глиняную посуду, шли с определенной целью, и люди повсюду торговались за лучшую цену. Азирафель улыбнулся. Это было очень по-человечески и не сильно отличалось от Ура, что, безусловно, было приятно. Он подошел к паре людей, определенно занятых жарким спором. — Прошу прощения, — сказал он. Они повернулись, чтобы посмотреть на него; один из них нахмурился. — Что вам нужно? — Мне показалось, что у вас какие-то разногласия. Я сам немного арбитр*, поэтому мне было интересно, не нужно ли вам немного помощи. Один из людей, у которого была впечатляющая, аккуратно уложенная и охваченная кольцом борода ткнул пальцем в другого. — Этот человек украл мою глину. — Я этого не делал! Вы принимаете меня за кого-то другого. — У вас руки в глине, — сказал тот, что с окольцованной бородой. Азирафаэль поднял руку, демонстрируя столько Ангельского спокойствия, сколько мог, хотя он знал, что это не обязательно повлияет на этих людей. — Уверен, что мы сможем прийти к какому-то взаимовыгодному соглашению. А теперь… — Он многозначительно посмотрел на мужчину с руками, покрытыми глиной. — Это правда, что у вас на руках глина. Я ни в чем вас не обвиняю, но могу ли я спросить, откуда она у вас на руках? — Из реки, — сказал он, слегка сдувшись. — Очень хорошо. — Азирафаэль оглянулся на бородатого. — Если не учитывать глину на его руках, то почему вы считаете, что он украл вашу глину? Очевидно, сейчас у него ее нет. — Я видел его. — Вот как? Вы видели его достаточно четко, чтобы с полной уверенностью знать, что он украл вашу глину? — Нет, — сказал он. — Но я почти уверен. — Ах, и здесь мы видим проблему. Итак. Учитывая то, что ни один из вас, похоже, сейчас не обладает глиной, не будет ли кто-либо из вас возражать, если мы все пойдем за ней? Для вас обоих. — Почему вас это волнует? — спросил мужчина с покрытыми глиной руками. — Как я уже сказал, я арбитр. В некотором роде. Это скорее моя работа, — улыбнулся Азирафаэль. — Тогда пойдемте, господа. Думаю, нам лучше поторопиться, если мы хотим получить глину до наступления темноты. Мужчина с глиной на руках отвёл их к каналу, где они сели в маленькую лодку. Бородатый мужчина взял весло, скривившись. Через минуту или две нос лодки ударился о край канала. — Не люблю каналы, — сказал он, проплыв чуть дальше. — Почему же? — спросил Азирафаэль. В Уре система каналов была ужасно удобной. — Они раздражают. Все мокрое и странное. Подошла еще одна лодка; оба лодочника посмотрели друг на друга с отчаянием, прежде чем двинуться к разным краям канала. Лодки прошли мимо друг друга очень, очень медленно, ударяясь о малейшие камни. Как только они проплыли мимо, бородач продолжил вести лодку молча, хмуро оглядывая окрестности и других пассажиров лодки. О Боже. Кажется, у Азирафеля будет много дел, пока он здесь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.