Падение Ласточки

NC-21
Завершён
35
1
автор
arlynien бета
Размер:
104 страницы, 37 046 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
35 Нравится 26 Отзывы 5 В сборник

Часть 2

Настройки
      В заповеднике день начинался в четыре часа утра. На улице стоял тёплый весенний день. Сегодня утренний обход западного блока достался Цири. Девушка надела свою форму, что состояла из белой рубашки в зелёную полоску и широких зелёных брюк на подтяжках с многочисленными карманами, наполненными всевозможными приспособлениями для разных непредвиденных ситуаций, в том числе небольшой компактный транквилизатор, который был всегда заряжен. Солнце бликовало на серебряных волосах девушки, а лицо озаряла её прекрасная улыбка, полная душевного умиротворения. Напевая мелодию она приступила к работе, попутно что-то говоря Икару, который сидел на ветке над её головой. Орёл внезапно встрепенулся и начал клекотать, привлекая внимание хозяйки. Цири обернулась на него и заметила тревожность в его движениях. Икар перелетел на другую ветку и продолжил издавать прерывистые звуки. — Что такое, малыш? Там кто-то есть? Икар нетерпеливо запрыгал на ветке. Цири осторожно, держа одну руку на транквилизаторе, начала подходить к кусту, над которым вился Икар. Как только она подошла ближе чем на метр, оттуда, как чёрт из табакерки, выпрыгнул олень с неглубокой рассечённой раной на бедре, яростно фыркающий Цири в лицо. — Тише, мальчик, — она медленно поднесла руку к раздувающемуся носу животного. — Всё хорошо, я ничего тебе не сделаю, — не отрывая от него взгляда, продолжала Цири. Благородный олень ещё минуту смотрел на неё грозным взором, но почувствовав спокойствие человека, начал приходить в себя. — Вот так, видишь, все нормально, дай только... — Цири отвлёк шум с противоположной стороны. Ловко схватившись за транквилизатор и резко развернувшись в сторону шума, она замерла в ожидании. Услышав мужские голоса, Цири повернулась к оленю. — Браконьеры. Вот беда! — девушка топнула ногой перед ним, чтобы напугать. — Беги, малыш, а то поймают. Чуть помедлив олень бросился бежать, но рана давала о себе знать, и получалось плохо. Через секунду показались двое мужчин с ружьями. — Вам нельзя здесь находиться. Это территория заповедника, охраняемая государством, я обязана вызвать полицию! — строго сказала Цири, направляя на них транквилизатор. Но мужчины даже не обратили на неё внимания. Один толкнул другого в плечо, и тот стал целиться в удаляющуюся фигуру оленя. Дальше все произошло как в тумане. Цири подалась неизвестному порыву и в последний момент встала перед дулом. Выстрел прошёл на вылет. Цири упала на землю и жадно глотала воздух. Рука сама легла на сильно кровоточащую рану в груди, в безуспешной попытке остановить поток. Последнее, что она увидела перед глазами, это беспокойно вьющегося Икара над ней. По щекам потекли слёзы от последней мысли в голове: "Как же он тут совсем один?" Она хотела что-то сказать, но горло сдавило от невыносимой боли в груди. Цири закрыла глаза. Жизнь покинула тело девушки. Навсегда.       Цирилла стоит в поле лаванды и недоуменно смотрит по сторонам. Всё было таким странным, будто она находилась внутри картины, нарисованной масляными красками. Ничего чётко разглядеть было невозможно, только характерный запах лаванды кругом и очень жарко. — Хахах, идём за мной! Ну что ты стоишь? — раздался тоненький детский голосок. Вдалеке Цири увидела силуэт маленького мальчика лет пяти, но не смогла разглядеть его лица. Она хотела ответить, но не удалось произнести ни звука. Потом она увидела, что он разговаривает не с ней, а с другой девочкой, тоже маленькой, и с таким же писклявым голосочком. Цири захотела подойти, но с каждым шагом только отдалялась от детей. Их разговор становился еле разборчивым, а затем Цири провалилась во мрак. И снова тишина, снова холод.       Девушка открыла глаза, резко присела на земле и закашлялась, держась за грудь. Как только дыхание пришло в норму, она начала искать дыру в груди, но одежда была чиста и никакой раны не было. Она выглядела как обычно, только проснулась не в том месте. Цири, отряхиваясь, поднялась на ноги и заметила, что стоит на краю обрыва. В ужасе отпрянув от края, огляделась. Кругом были летающие острова, на которых росли огромные величественные деревья. С каждого лились водопады, уходя в неизвестность. Все было одновременно таким невозможным и таким реальным, что у Цири начался несдерживаемый приступ восторга от всего вокруг. — А эти облака! Ох, невероятно... — заворожённая пейзажем из нежно розовых облаков, прошептала Цири. Она решила прикоснуться к облаку рукой, но вдруг её как будто пихнули, и девушка полетела со скалы вниз. Её вытолкнул очень сильный порыв воздуха, и она неловко приземлилась обратно на край утеса, проехавшись коленками по земле. — Впечатляюще! Цири подняла голову и увидела перед собой высокого мужчину средних лет в чёрной одежде и тёмными величественными крыльями за спиной. Он помог ей подняться. — Моё имя Геральд, а это Мисселина, — спокойно пояснил мужчина. Из ниоткуда к Цири подошла женщина, одетая в белую одежду и тоже имеющая крылья, но на этот раз белоснежные. Мисселина легко склонила голову в приветствии и взяла Цири за руку. — Как твоё имя, дорогая? — Меня зовут Цирилла Серрас, но можно просто Цири. Мисселина улыбнулась, но в её лице читалось удивление. — Я не чувствую страха. Ты должно быть очень смелая девушка, Цири, но позволь спросить, ты помнишь, что с тобой произошло? Понимаешь где ты? Цири задумалась и начала копаться в памяти в поисках последних воспоминаний. Лес, раненый олень, выстрел, горький клёкот Икара. Цири подняла на Мисселину грустные глаза осознания. — Я умерла... — Да это так, но ты особенная Цири, — Мисселина поддерживающие тронула девушку за плечо. — Да, — продолжил Геральд, — многие после смерти проходят это испытание. Некоторые взлетают и возвращаются, как ты, а другие продолжают свой путь в аду или в раю. Цири сначала подумала, что это шутка, но глаза Геральда и Мисселины были серьёзны. Она лишь порывисто кивнула, не зная как реагировать. — Она готова, — Мисселина отпустила плечо девушки и отступила на шаг. Геральд спокойно подошёл к Цири и легко хлопнул по спине.

Ничего не произошло

Геральд нахмурился и ударил девушку по лопаткам сильнее. Цири лишь неуклюже пошатнулась и посмотрела на Геральда укоризненным взглядом. Мисселина и Геральд беспокойно переглянулись. Они отошли от Цири и начали о чём-то шептаться. Закончив разговор, они задержали на Цири взгляд полный непонимания. Геральд свистнул, и через минуту рядом с ними приземлился морской дракон. Цири засмеялась и начала осматривать дракона любопытным взором учёного. Она почесала ему нос, а тот удовлетворённо фыркнул ей в лицо. Геральд и Мисселина с недоумением в глазах смотрели на то, как дракон ластится к только что появившемуся бессмертному. Но бессмертному ли? — Цири, садись на него, мы летим в столицу небес. Держись крепче, дорога будет долгая, —сказал Геральд Демон ещё раз кинул на Мисселину беспокойный взгляд и помог девушке сесть на дракона.
35 Нравится 26 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (1)