ГРИММЫ И ХЕКСЕНБИСТ

G
Завершён
28
автор
Фэндом:
Размер:
57 страниц, 16 038 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
28 Нравится 21 Отзывы 12 В сборник

Гриммы и ведьмы

Настройки
Монро выпустил картонную коробку из рук — хорошо, что в ней не было ничего хрупкого или бьющегося, а то любимая супруга прибила бы на месте, но самой Розали было не до того. Она застыла на месте с открытым ртом и вытаращенными глазами. Зрелище того стоило. — Ну как, нравится? — спросила Джульетта. Она теперь мало походила на себя прежнюю. Даже тембр голоса заметно изменился. — Как это… как это произошло? — Розали проглотила противный комок в горле. — Элизабетт предупреждала о побочных явлениях, — ярость, сарказм и нотки истерики — Джульетта была на грани. — Это, по вашему, побочные эффекты?! Монро уже подобрал многострадальную коробку и теперь смотрел на Ника: — И вы… — Расстались, — подтвердил Ник. Он смотрел куда то в пол, стараясь не встречаться взглядом с разъяренной бывшей. — И почему? — совершенно ровным тоном поинтересовался Монро. — Я Гримм, а она Хексенбист, — Ник поднял голову. Джульетта вернула себе привычный облик и не выглядела такой же разгневанной, как несколько минут назад — только презрительно кривилась. — Ты Гримм, а я Блутбад, — Монро схлынул. — Но мы вроде с тобой друзья? Я помню в каком гневе была твоя матушка. И в недоумении. Гримм дружит с вессен! Мои родители были в не меньшей ярости и шоке. Мало того, что я дружу с Гриммом, помогаю ему — так ещё взял в жёны Фуксбау! И с Бадом ты в приятельских отношениях, а он тоже из вессен — Айсбибер. Розали подошла к Джульетте и решительно взяла свежеиспечённую Хексенбист под руку: — Нам надо поговорить. — О чём? — Джульетта недовольно скривилась, но даёт себя увести и усадить у стола. — Обо всём. Хэнк достаёт из кармана мобильный: — Ву? … — И когда это случилось? — Розали осторожно подбирает слова, опасаясь, что Джульетта просто взорвётся от любого неосторожного слова. — Твоё… первое обращение. Первая волна. Джульетта делает хороший глоток из чашки (Розали ехидно улыбнулась: «Я не Хексенбист, но разбираюсь в зельях»): — В ту ночь, когда похитили Монро. Внезапно. Я сама была в шоке. Розали заметно удивлена: — Странно, но я не заметила никаких особых изменений. Ты осталась той же Джульеттой, какой и была. И как Ник узнал о случившемся с тобой? Джульетта фыркает: — Я рассказала Нику обо всём сама. После того вечера, когда к нам заглянула «в гости» Адалинда. Монро коротко хохотнул: — Догадываюсь, что ваша встреча прошла совсем не в тёплой и дружественной обстановке. Джульетта ехидно ухмыляется: — Да. Мы подрались. Я надрала нашей ведьмочке задницу. — Он свыкнется, — Розали успокаивающе поглаживает Джульетту по плечу. — Смирится. Дай ему время. — Так, когда вы спасали меня от этого проклятого Ордена и гонялись по лесу за, разбежавшимися словно кролики, участниками судилища… Джульетта кивает: — Да. Того парня я не из пистолета застрелила. Применила свои силы, как Хексенбист. Для него встреча со мной стала большим сюрпризом. Последним в жизни. — Тебе и Нику необходимо серьёзно поговорить, — заявляет Розали самым решительным тоном. — Мы будем присутствовать. Лучше не откладывать разговор. Здесь в лавке, сегодня вечером. … Розали выкладывает на стол визитку. — Я же рассказывала тебе, Джульетта, как мечтала стать нормальной, как не могла смириться со своей сутью. Подсела на наркотики, угодила в тюрьму. Разосралась с семьёй. — Психотерапевт? — поднимает брови Ник. — У вессен есть свои психотерапевты? — Конечно. Как оказалось не только у меня были проблемы с принятием своей сути, — Розали смотрит на Бёркхарда серьёзным и тяжёлым взглядом. — Он помогает таким, какой была я, принять себя, свою суть и вам, надеюсь, тоже поможет. С вашей проблемой в отношениях. — Хотя ваш случай не назовёшь обычным, — замечает Монро. — Гримм, который спасает вессен, помогает им, у которого есть друзья вессен, а теперь ещё и это… — Никто не хочет выпить? — спрашивает Розали. Ник молча кивает и прячет визитку в бумажник. — Мантикору тоже ты? — спрашивает Ник у Джульетты. — Как Хексенбист. — Он попытался меня убить, — Джульетта выглядит совершенно спокойной. — И я насадила парня на его собственный шип. — Ого, — Монро восторженно крутит головой. — Эту тварь так просто не убьёшь. Тебе лучше не ссориться со своей девушкой, Ник. — Да уж… — вздыхает Хэнк. — Ты должен сказать Джульетте спасибо — избавила нас от серьёзных проблем с Советом. У остальных Охотников энтузиазма резко поубавилось. Розали возвращается с бутылкой и бокалами. Маленький сюрприз — когда Джульетта тянется за своим бокалом, тот внезапно отпрыгивает назад, Джульетта пытается поймать за ножку вёрткий бокал, но тщетно. — Что происходит? — спрашивает Розали. — Не знаю, — вздыхает Джульетта. — Но словно что-то внутри меня говорит: «Нельзя!» Розали хмурится, поднимается с места и выходит из комнаты. Возвращается через пару минут с коробочкой в руке. — Стоит проверить — вдруг… В результате Джульетта пьёт только сок, а Ник выглядит немного смущённым, но доволен. … — Опять?! — Ник смотрит на Ренара, но капитан досадливо морщится и отмахивается: — Это не мой. — Это твой, — Адалинда выглядит непривычно виновато. — Как?! — Моё превращение в Джульетту и то, что мы с тобой тогда переспали, не обошлось без последствий… … — Опять?! — Джульетта, которая заглянула в участок проведать Ника, возмущённо уставилась на живот Адалинды. — И тебе здравствуй. Поверь, я этого совсем не хотела, но не потеряю своего ребёнка. Снова. — Что ты хочешь от Ника? — Джульетта буквально ощетинилась. — Ничего, — пожимает Адалинда плечами. — Просто ставлю в известность. Я справляюсь сама. И ты? — Да. … Ник застыл на пороге родильной палаты. Адалинда помахала рукой: — Привет. — Вы сговорились что-ли? — Ник покосился на Джульетту, которая развела руками: — Сама такого не ожидала. Сын и дочь Ника Бёркхарда родились с разницей в час. … — Как назовёшь? — Ник присел рядом с кроватью Джульетты. — Ева. Адалинда укачивала сына: — Его зовут Келли. … — Тебе лучше присесть, мама. — Да, вам лучше присесть, — Монро перехватил тяжёлый взгляд Келли, отступил на пару шагов назад и поднял руки в примиряющем жесте — глаза у матери Ника, как свёрла. Джульетта вошла в комнату с младенцем на руках. Келли вопросительно уставилась на сына, на губах улыбка — очень редкое зрелище: — Это… — Твоя внучка. Ева, — улыбается Ник. — Но это ещё не все новости на сегодня. Адалинда. И тоже с ребёнком на руках. Смотрит немного виновато. И непривычно робко. Келли смотрит на сына с недоумением: — А она что тут делает?! — Она мать твоего внука. Его зовут Келли. — Как? — Это долгая история, — вздыхает Адалинда. — Я пыталась отомстить и вот… — И это ещё не всё, — говорит Монро. — Что ещё? — Келли с подозрением смотрит на сына. — Ты только не нервничай, мама. Постарайся держать себя в руках. Я вернул себе силы, как Гримма. Помогла мать нашего капитана Шона Ренара, — Ник очень внимательно наблюдает за матерью, за её реакцией. Монро тоже заметно напрягся. — Но есть побочные эффекты. — Какие? — Келли разглядывает сына, словно пытаясь углядеть эти самые «побочные эффекты» у него на лице. — Джульетта стала Хексенбист, — говорит Ник. Монро молча разводит руками — вот такие у нас пироги. — То есть эти два младенца, в которых течёт кровь Гриммов, родились от ведьм? — Келли не повышает голос, но в глазах плещет такая ярость, что Монро снова отступает к двери. — Ты не представляешь, что сделали бы твои предки с таким как ты отступником. В прежние времена за подобное не сносить тебе головы. И твоим подружкам тоже. — Сейчас на дворе не Средние века, — спокойно отвечает Ник матери. Келли несколько минут раздувает от ярости ноздри, кусает губы, но постепенно успокаивается. Но всё равно её улыбку не назовёшь тёплой и доброй: — Мисс Шейд вам самой лучше присесть. Маленькая светловолосая девочка радостно улыбается Адалинде. — Диана?! — Здравствуй, мама. — Нас нашли. Пришлось бежать, — сухим и холодным тоном сообщает Келли. — Твоя девочка спасла наши задницы. Она очень сильная колдунья. — Можно бабушка будет жить с нами? — Диана моляще смотрит Адалинде прямо в глаза. — А кто это? — Твой младший брат, — Адалинда не может налюбоваться на дочь. — Его тоже зовут Келли. Как ты выросла… — И у тебя тоже ребёнок, — Диана обращает внимание на Джульетту. — И ты ведьма. — Да. Девочка. Её зовут Ева. Она сестра Келли по отцу. — Так мы теперь одна семья? — радуется Диана. — Вот здорово! — Надо сообщить Беде, — Ник достаёт мобильный, — о вашем приезде, Диане, обо всём. — И папе тоже, — добавляет Диана. — Он будет рад видеть меня. … — Ну и как житьё-бытьё с двумя ведьмами в одном доме? — интересуется Хэнк. — С тремя, — поправляет Ник. — Диана тоже могущественная колдунья. Весело. Весь дом вверх дном. Диана слушается только Адалинду и мою маму. И то через раз. Но теперь я совершенно спокоен за Джульетту — ей и пистолет не нужен, чтобы отразить почти любое нападение. — И с капитаном вы теперь родня… — ухмыляется Хэнк. — Не напоминай, — вздыхает Ник. — Я теперь у нас папа Келли и сын бабушки Келли. Диана мою маму иначе как бабушка не зовёт, а Майснер, босс Беды, принимал у Адалинды роды. Диана убила одного из Феррат и спасла жизнь Майснеру будучи ещё в утробе Адалинды. Они старые товарищи по оружию… — С ума сойти…
28 Нравится 21 Отзывы 12 В сборник