ID работы: 1011194

Долг льва

Гет
Перевод
R
Заморожен
220
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
186 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
220 Нравится 159 Отзывы 81 В сборник Скачать

Аллирия I

Настройки текста
Если и было что-то, чего никто не мог отрицать, так это то, что Хайгарден был одним из самых прекрасных замков Семи Королевств. Бесконечные сады, заполненные розами, тенистые дворы, музыканты повсюду. Для Аллирии Ланнистер это было одним из самых любимых мест, уступая лишь фамильному замку ее семьи, Звездопаду, и Водным Садам у Солнечного Копья, где она жила с мужем и детьми. Это был ее уже третий визит в Хайгарден, и она все еще наслаждалась замком. Тиреллы с радостью встречали ее, когда она еще была Аллирией Дейн и никем больше, и с еще большей радостью с тех пор, как она стала Аллирией Ланнистер, женой Джейме Ланнистера и одной из защитниц последней драконьей принцессы Вестероса. Она покинула септу замка, роскошное здание, украшенное изысканными узорами, что могло поспорить своим великолепием с септами Королевской Гавани и Староместа. Пусть она была меньше тех септ, Тиреллы не стояли за ценой, чтобы содержать здание, достойное красоты Хайгардена. А теперь она была еще более красивой, в подготовке к предстоящей свадьбе Маргери Тирелл. Это будет великолепное празднество, это точно. На короткое время Аллирия была просто рада идти через прекрасные сады замка, рядом с Тиеной Сэнд, незаконной дочерью принца Оберина Мартелла, и двумя солдатами Дома Дейн, которых ее лорд-брат настоял отправить вместе со своими сестрой и сыном. – Слишком много Дейнов погибло рядом с этими повстанцами, – сказал он. Аллирия не могла его за это винить. Тиена, которая приехала вместе с остальными защитниками Рейнис, была одета септой, как она обычно одевалась, чтобы остаться незамеченной. Немногие заподозрят септу в дурном, поэтому Тиена была свободна от подозрений. Не говоря уже о том, что ее мать была септой, хотя она никогда в жизни не встречала ту женщину. Но недооценивать Тиену было ошибкой. Чудовищной ошибкой для тех, кого та считала врагами. – Свадьба будет великим событием, из тех, что запомнится надолго, – сказала Аллирия и с сожалением вздохнула. – Иногда я жалею, что нам с Джейме не удалось отпраздновать более пышную свадьбу. Наша свадьба была такой простой, особенно если сравнивать с этой. Тиена попыталась вспомнить то время, когда Джейме Ланнистер привез в Дорн драконью принцессу. Тиена была еще маленькой, семи лет от роду. Ее отец привез ее в Водные Сады на воспитание за несколько месяцев до того, но все то время, что она там росла, не происходило ничего особенного... Пока сир Джейме Ланнистер не привез Рейнис Таргариен. И с этими двумя новоприбывшими жизнь стала куда интереснее для всех. Аллирия встретила Тиену, когда ее впервые привезли в Водные Сады для свадьбы. Ей сразу же полюбилась девочка, в основном потому, что у них с Тиеной было кое-что общее. Две девочки со светлыми волосами, выглядевшие такими чужими в краю, где почти у всех были темные волосы и загорелая кожа. С того самого дня девочка по пятам ходила за Аллирией. Когда умудрялась сбежать с уроков. – Не думаю, что такая свадьба в то время была бы к месту. Только кончилась война, и погибли многие хорошие люди, а многие негодяи остались в живых, – сказала Тиена. – И у вас счастливый брак, даже без роскоши и богатства вашей свадьбы. – Возможно... Но это все было таким вынужденным... – Эшара? – воскликнул кто-то рядом, мужчина, судя по глубокому голосу. Аллирия обернулась и посмотрела на мужчину, перебившего ее. Рядом с ней и Тиеной, в тени мраморной колонны, стоял Эддард Старк, рядом с мужчиной в доспехах Королевской Гвардии. Она могла только догадываться, но она была уверена, что это был сир Барристан Селми, один из членов Королевской Гвардии, что служил вместе с ее братом, сиром Эртуром Дейном. По крайней мере, он был единственным членом Королевской Гвардии, кроме Джейме, о котором рассказывал ее брат, и он казался похожим на его описание, если не считать возраст. А Эддард Старк.. Он постарел с тех пор, как она в последний раз его видела. В тот день он привез останки ее брата и меч Зарю. В тот день ее сестра покончила с собой, выбросившись из самой высокой башни их замка. Она видела его только из окна, отказавшись встречаться с ним лично. Ее старший брат выполнил свои обязанности, поприветствовал его, нашел кормилицу для ребенка, которого он привез... Тогда она во всем винила лорда Старка. За смерть ее брата и сестры, за печаль и отчаяние, охватившие Дом Дейнов. Она была девочкой шестнадцати лет, но ей казалось, что ее жизнь закончилась из-за этого человека. Если бы не ее брак с Джейме, она последовала бы за сестрой. – Вы ошиблись, лорд Старк, – коротко сказала Аллирия. – Да... Простите. Вы напомнили мне женщину, которую я когда-то знал... – сказал Эддард, изучая ее лицо. Аллирия знала, что они с сестрой были похожи, не считая цвета волос. У нее были волосы ее отца, а у Эшары – их матери. – Казалось бы, лорд должен знать, что непристойно и грубо так разглядывать леди, – сказала Тиена в поучающей манере, что она подсмотрела у септы, которая ухаживала за детьми у них дома. И Эддард Старк действительно отвернулся, когда услышал слова фальшивой септы. – Я снова прошу прощения, я не хотел вас оскорбить, леди... – Леди Аллирия Ланнистер, – холодно представилась Аллирия. Выражения лиц обоих мужчин были бесценны, и она заметила, что Тиена изо всех сил старается не рассмеяться. Эддард Старк и Барристан Селми, знаменитые мужчины, которых боялись все, смотрели на нее так, словно дракон пролетел мимо. – Вы очень похожи на свою сестру, миледи, – наконец сказал сир Барристан. Аллирия не знала точно, что думать об этом его заявлении. Ее сестра никогда не рассказывала ей об этом человеке, поэтому она даже не знала, был ли он ей просто случайным знакомым или же другом. Но ее сестра точно сказала бы ей, если бы подружилась с членом Королевской Гавани, в крайнем случае, Эртур бы это упомянул. Она знала, что Эшара встречала Брандона и Эддарда Старков во время турнира в Харренхолле. И пусть сестра никогда не говорила, кто это сделал, всем известен был слух, что именно один из них наградил Эшару ребенком. Но который из них? Брандон Старк, который погиб вскоре после турнира, или мужчина, что теперь стоял перед ней? Не имеет значения, у ребенка все равно не было шансов на жизнь, но этот вопрос все равно волновал ее до сих пор. – А вы? – Сир Барристан Селми из Королевской Гвардии. Я был товарищем вашего брата. Я не встречал более благородного человека, чем он. – Он был истинным рыцарем. Он жил и умер за свои идеалы, – на этих словах она прищурилась и посмотрела на Эддарда, показывая ему, что она думает о его участии в гибели Эртура. По крайней мере, ему хватило совести выглядеть виноватым, мрачно подумала она. – Аллирия! – вдруг услышала она голос Джейме, звавшего ее. Секунду спустя он подошел к их маленькой группке. Джейме с большим недоверием оглядел мужчин, докучавших его жене. Он знал, что они оба слишком благородны, чтобы причинить вред женщине, но это не значит, что он собирался доверять им безопасность его жены. – Джейме, что ты здесь делаешь? Я думала, ты будешь ждать в лагере, – она попыталась скрыть это от Эддарда и Барристана, но она испытала облегчение от прихода ее мужа. Она понятия не имела, чего эти люди могли от нее хотеть, но теперь они точно должны были отойти и оставить ее в покое. Особенно теперь, когда Джейме встал между ней и двумя другими мужчинами. – Ты задержалась, и я заволновался, столько баратеоновских прислужников бегают вокруг, – ответил Джейме, подходя ближе к ней. – А вы, лорд Старк, сир Барристан? Что у вас за дело, что вы беспокоите мою жену? – любому были очевиден собственнический тон в его фразе, готовность броситься на защиту, и от этого сир Барристан сильно нахмурился. – Это было недопонимание, Джейме. Они спутали меня с моей сестрой и растерялись. Я уверена, что теперь оба они готовы уйти. Прямо сейчас! – настойчиво сказала она, давая понять, что не желает больше видеть этих мужчин рядом с собой. – Конечно. Как я сказал, мы не хотели оскорбить вас, леди Ланнистер, – сказал Эддард, повернулся и ушел, за ним пошел сир Барристан, бормотавший куда громче, чем он намеревался: – Какой позор. Во имя богов. Девушка из столь благородной семьи, и отдана такому, как он. Этого клятвопреступника следовало много лет назад отправить на Стену... – услышали они его слова, пока его голос становился все тише и тише. И одной этой фразой сир Барристан Селми лишился шансов на хоть какую-то симпатию со стороны дочери Дома Дейн. – Я запомню этого человека. Ему не понравится в следующий раз вкус его вина, – ледяным голосом сказала Тиена. – Нет, Тиена. Никаких убийств. Не здесь. Не он. Он действительно один из немногих настоящих рыцарей Семи Королевств, – твердо приказал девушке Джейме. – Но его следует наказать за такую мерзость. Он не может здесь просто расхаживать и оскорблять... – Я сказал, нет, – и на этих словах спор был закончен. Джейме и Аллирия знали, что Тиена нелегко воспринимает оскорбления в адрес тех, кто был ей близок. И пусть ее семья и те, кто ей нравился, могли ее не опасаться, ее враги и те, кто причинял ей хлопоты, должны были бояться ее злопамятства. И ее знания ядов. – Но я за ним пригляжу... – заявила Тиена и отвернулась, надув губы. Аллирия после этого перестала обращать на нее внимание. Она многие годы знала эту девочку, и разбиралась в ее настроениях и привычках. Сейчас ее больше волновал мрачное лицо ее мужа. – Джейме, что не так? Что-то случилось? Дети... – Нет, все хорошо, любовь моя. Но сегодня, похоже, плохой день для встречи с новыми людьми. Приехал король... И с ним мой отец. – Ты уже видел лорда Тайвина? – Да. И он не рад. Он присоединится к нам за ужином, – сказал Джейме, внимательно глядя на Аллирию. Они говорили об этой неминуемой встрече. Они оба с ужасом ждали ее. Но они знали, что другого пути нет. Джейме все еще был Ланнистером, несмотря на все, что произошло между ними, Тайвин все еще был его отцом и его лордом. И они не имели права не дать ему увидеть семью своего сына, хотя бы один раз. – Полагаю, мне следует приготовиться к встрече с ним. Дети тоже будут есть с нами? – спросила Аллирия. – Да. Все дети, – это было все, что ответил Джейме, и он повернулся и повел жену назад в лагерь. Аллирия знала, что это будет длинный день. Каждый день, пока они не вернутся в Дорн, будет длинным и тяжелым. Даже в Хайгардене опасность поджидала их за каждым углом. Было уже темно, когда Джейме и его семья собрались встретить лорда Тайвина и его сопровождающих. Они не знали, сколько будет гостей. Придет ли Тайвин один или приведет других членов семьи? придет ли с ним королева? Джейме сказал, что сомневается, что придет его сестра, но Аллирия не была уверена. Все четверо Ланнистеров вышли наружу, когда им сообщили о его приближении. Аллирия больше не могла отрицать, беспокойство все больше одолевало ее. И стало только хуже, когда она наконец увидела его, его такое мрачное лицо, словно он и не умел выглядеть иначе. – Не позволяй ему тебя запугать. Ты теперь Ланнистер, он не потерпит страха. И тебе вообще нечего боятся. Он не причинит вреда члену своей семьи без причины, – прошептал Джейме и шагнул к своему отцу. Он тоже не выглядел очень уж радостным. – Отец, я рад, что ты нашел время присоединиться к нам, – дружелюбно сказал Джейме. Все, что могла на это подумать Аллирия, было "лжец!", и от этого ей захотелось улыбнуться. Любой, кто знал Джейме, мог видеть, что его истинные чувства не могут быть более противоположны его словам. – Дядя Киван, прошло столько лет, – сказал Джейме другому человеку, что пришел с Тайвином. Но других Ланнистеров не было, только четыре стражника, которые с беспокойством оглядывались по сторонам. Если бы они могли себе представить, сколько глаз сейчас следит за ними, они бы не только беспокоились, они бы быстро ушли. Аллирия сразу узнала Тайвина. Это было легко, потому что второго такого человека не было во всех Семи Королевствах, и Джейме хорошо его описал. Но она не представляла, кто был второй человек, пока Джейме не обратился к нему. Киван Ланнистер, это имя она знала, но Джейме не говорил о нем часто. Не то, чтобы он не любил его, нет, наоборот, Джейме считал Кивана одним из своих любимых дядюшек, но нечего было рассказать о человеке, который был тенью Тайвина. – Отец, дядя, позвольте представить вам мою жену, Аллирию из Дома Дейн, – Джейме наконец подвел к ней своего отца, ободряюще улыбаясь ей. Как он сказал, страх перед Тайвином не был подходящим вариантом, поэтому она грациозно присела в реверансе и посмотрела ему в глаза: – Милорд, это честь, наконец познакомиться с вами, – она пыталась выглядеть дружелюбной и гостеприимной, но никто не знал, что в этот момент думает Тайвин Ланнистер. Он просто молча разглядывал ее некоторое время. – Благородство Дома Дейнов известно и по сей день. И красавица к тому же. Подходящая жена для Ланнистера, Джейме. Я одобряю, – наконец сказал Тайвин. Словно огромный вес упал с плеч Аллирии. Пусть она не была уверена, что мог сделать этот человек, и мог ли причинить им вред, пока они были в Дорне, она все еще хотела его одобрения. Это было странно, но ей показалось, что теперь ее брак стал совершенно полноценным. – А это мой старший сын Эртур и моя старшая дочь Джоанна. Тут случилось что-то, что явно изумило Джейме и Кивана. Тайвин улыбнулся. Он улыбнулся, глядя на внуков. – Сколько тебе лет, Эртур? – спросил Тайвин мальчика, что стоял перед ним. – Четырнадцать, дед, – гордо ответил Эртур. Мальчик не боялся своего деда. Мальчик редко чего пугался теперь, после того, сколько повидал, путешествуя с Оберином. Но Аллирия боялась, что когда-нибудь этот недостаток страха станет причиной его конца. Тайвин долго смотрел на него, положив руку на плечо мальчику, словно оценивал его. – Ты выглядишь совсем как твой отец в твоем возрасте, сильный и гордый. Будем надеяться, ты принесешь своей семье больше славы, чем он, – сказал Тайвин, резко поглядев на Джейме. Может он ожидал, что его сын дернется, но Джейме смотрел безразлично. – Эртур – хороший мальчик, и станет настоящим рыцарем, когда подрастет, – ответил Джейме. Его отец посмотрел на Джейме, на Эртура, кивнул и двинулся к внучке. – А ты, девочка моя? Сколько тебе лет? – шагнул Тайвин к Джоанне, и его лицо стало даже еще мягче. – Я отпраздную тринадцатый день рождения в следующем месяце, – осторожно сказала Джоанна. Аллирия внимательно посмотрела на дочь, строго глядя на нее, так, чтобы Тайвин не видел. У Джоанны был острый язычок, и в этом она могла поспорить с Тирионом, но Аллирия убедила ее не пререкаться с Тайвином Ланнистером. И казалось, пока девочка слушалась мать. – Ты выглядишь совсем как твоя бабушка. Истинная Ланнистер... Кроме глаз, –- Тайвин разглядывал ее даже дольше, чем Эртура, нежность читалась на его лице. Джейме сам говорил, что Джоанна унаследовала характерные ланнистерские черты его матери. Единственное, что выдавало в ней Дейн, были ее фиолетовые глаза. Из-за этого цвета людям иногда казалось, что Джоанна может заглянуть им прямо в душу. И ей нравилось заставлять людей ежиться под ее взглядом. Но ее брат унаследовал не только глаза Дейнов, но и их бледно-светлые волосы. Он выглядел как среднее между его отцом и дядей, в честь которого его назвали. И из-за цвета глаз и волос юный Ланнистер мог сойти за Таргариена. Он был похож на члена этой семьи даже больше, чем Рейнис, к большому веселью принцессы. – А твои другие дети? – спросил Тайвин, не отрывая взгляда от Джоанны. – Близнецы в Дорне. Они еще слишком малы для путешествия... и опасностей этого места, – сказал Джейме. – Дэймону и Мире всего четыре, они слишком малы. Ты увидишь их, когда они подрастут. – Тебе следовало привезти их с собой. Оставлять своих детей одних, в этой пустыне... – недовольно сказал Тайвин. – Милорд, не пройти ли нам на ужин? Подошло время... – наконец сказала Аллирия, чтобы удержать Тайвина и Джейме от спора о близнецах, потому что она знала, что они бы не остановились, она видела это по глазам Джейме. Лорд Ланнистер едва кивнул и пошел за своей невесткой. По счастью, представление дало слугам время подготовить стол для подходящего количества гостей, и все была так четко, как только было можно, Аллирия не хотела давать причин осуждать ее семью. Не то чтобы она могла это предотвратить. Войдя в шатер, Тайвин немедленно двинулся во главу стола и сел, словно там ему и место. Аллирия промолчала, но Джоанна едва не пожаловалась, что это место ее отца. Аллирия успела схватить дочь за руку и строго посмотреть на нее, прежде чем отправить дочь на ее место. Джейме сел по правую руку от своего отца, его дядя Киван по левую. Когда Аллирия увидела это, она не смогла не задуматься, почему это выглядит так правильно... Словно всегда должно было быть именно так. Она видела в своем муже что-то, что он пытался скрыть... Забыть. Жизнь Ланнистера на Утесе Кастерли. Рядом с отцом он с легкостью вернулся к привычкам, которым научился еще маленьким мальчиком. Он выглядел... Иначе. Когда все члены семьи расселись, одно место осталось свободным. Тайвин недовольно посмотрел, потому что это было место прямо напротив него. – Где твой брат? – напряженно спросил он, глядя на Джейме. – Может он хоть раз в жизни придти вовремя? – Проcти, что разочаровываю, отец, но Тирион сегодня к нам не присоединится. Он занят в другом месте, – извинительно сказал Джейме. – И где он? – Путешествует, учится. Делает все то, что всегда хотел, – ответил Джейме. Аллирия была уверена, Джейме наслаждался, давая отцу неясные ответы. Она видела его усмешку, пусть она и была совсем легкой, и он пытался ее скрыть. – Тогда кто еще будет с нами за ужином... – начал Тайвин, как полог шатра распахнулся, и вошел человек, которого Тайвин не ожидал увидеть. – Простите мое опоздание, у меня было дело, и случились непредвиденные обстоятельства, – сказала Рейнис, подходя к столу и садясь напротив человека, что когда-то приказал ее убить. Но теперь, с Эртуром и Джоанной по правую и левую руку от нее, с Джейме и Аллирией на другом конце стола, она его не боялась. Не то что бы он мог ей хоть чем-то угрожать, несмотря на количество людей в шатре. – Что здесь делает эта девица? – потребовал ответа Тайвин. Он явно выглядел оскорбленным ее присутствием. – Ей здесь не место, это семейный ужин... – Вы слишком много себе позволяете, лорд Тайвин. Вы здесь всего лишь гость, – сказала Рейнис, уверенно улыбаясь ему. Он не пугал ее. Однажды она призовет его к ответственности за смерть ее матери, но пока Тайвин – просто опасный враг. Которого не следует недооценивать. – Отец, Рейнис всегда была членом моей семьи. Пусть она не Ланнистер по крови, она старшая сестра моим детям и добрый и доверенный друг мне и Аллирии. Ты хотел поужинать с моей семьей, и моя семья включает ее, – спокойно сказал Джейме. Было очевидно, что Тайвин в бешенстве, что эту девчонку приняли в семью. Она была угрозой всем его планам. Аллирия и Джейме обсуждали присутствие Рейнис на этом ужине. Это была опасная ставка. Принцесса Таргариен была самой большой угрозой дочери Тайвина, королеве. Как отреагирует Тайвин на ее присутствие? Даже сейчас это было неясно. Встанет и уйдет, навсегда отказываясь от сына и внуков? Или останется и продолжит свою предательскую и вероломную игру? – Ходили слухи об отношениях между этой девицей и твоей семьей, Джейме. Я игнорировал их все. Я не обращал внимания, когда говорили, что она твоя любовница, не обращал внимания, когда говорили, что ты стал ее рабом в расплату за убийство безумного короля. Я игнорировал все эти слухи. Но принять девушку в свою семью.. Это или худшее... или лучшее решение, что мог принять Ланнистер, – сказал Тайвин, глядя на Рейнис. Казалось, никто не понял, что он имеет в виду этой фразой, но Рейнис усмехнулась так, будто поняла скрытый в ней смысл. – Я ни о чем не сожалею. По крайней мере с тех пор, как покинул столицу с принцессой Рейнис. – Не сожалеешь? Глупый мальчишка. В день, когда ты присоединился к Королевской Гвардии, ты выбросил свою жизнь. И ради чего? Чтобы служить ряженым охранником у безумца? А потом, в момент нашего величайшего триумфа ты сбежал с ребенком. Ты навеки обрек себя на жизнь в тени. Ты никогда не получишь мой титул и земли, пока правит Баратеон, – с холодной яростью сказал Тайвин. Но Аллирия была уверена, что в этих сердитых выкриках был и другой посыл. Может, она это себе вообразила, но ей показалось, что он намекает, Джейме получит Запад и Утес Кастерли, если Таргариены вернут себе то, что их по праву. Но возможно, она просто выдумывала. – Я принял свои решения, а ты свои. – И теперь наша семья в деликатной ситуации. Сыновья из основной линии не могут унаследовать, такого никогда раньше не бывало. Ты поставил под удар силу и репутацию нашей семьи. Ты должен был быть моим наследником, унаследовать от меня, увеличить богатство и славу Дома. И все впустую, – сказал Тайвин, хмурясь. – Но одну вещь ты сделал правильно. Ты женился на женщине, подходящей тебе по статусу, – он одобрительно посмотрел на Аллирию, но его лицо снова окаменело, когда он повернулся к Джейме. – И ты дал мне законного внука и наследника, – теперь он посмотрел на Эртура, вовсе не довольного таким вниманием. – Мой сын унаследует Утес Кастерли после тебя? – недоверчиво спросил Джейме. Он этого не ожидал. Он ждал, что члены его семьи будут париями за пределами Дорна и Простора. Но услышать, что его сын считается наследником имени Ланнистеров... Это было неожиданно и беспокойно. Аллирия, как и ее муж, знала, что Тайвин потребует что-то в обмен. То, что им не понравится. – Да. И поэтому твой сын поедет со мной в Утес Кастерли, когда закончится турнир, чтобы учиться быть лордом. На самом деле, я хочу, чтобы все твои дети поехали в наш семейный дом. Твои младшие могут приехать, когда достаточно подрастут для такого тяжелого путешествия. Дорн – не место для Ланнистеров. Там другая мораль, – по тому, как он сказал "другая", Аллирия с легкостью уловила скрытое оскорбление. Ей это совсем не понравилось... И судя по их взглядам, и ее семье. – И дорнийцы дурно влияют на детей. – Дурно влияют? Там, откуда я приехала, считается грубым, оскорблять чужой дом из-за слухов и предрассудков! – воскликнула Джоанна, с вызовом глядя на деда. Аллирия знала, что ее дочь не будет долго молчать. Но теперь она даже не собиралась ее отчитывать. Джоанна имела право оскорбиться. – А там, откуда я приехал, юная леди, дети относятся к взрослым с уважением. Но мы выучим тебя, когда ты приедешь домой, – удивительно спокойно сказал Тайвин девочке. – Место, где детям не дают высказывать свое мнение, как это мило. Если вы просто хотите кого-то, чтобы наряжался и мило выглядел, купите себе куклу. Я не поеду в этот ваш о такой великий замок, лорд Тайвин, – зло усмехнулась Джоанна, встала и быстро покинула шатер, кипя от гнева. Аллирия знала, что ее дочь действительно любила наряжаться, и она часто делала это вместе со своей подругой Арианной Мартелл, но эта девочка никогда не позволяла распоряжаться собой тем, кто не заслужил на это право. И судя по всему, она сочла своего деда этого недостойным. – Моя сестра права, лорд Тайвин. Мы Ланнистеры Дорна. Львы Пустыни. И мы не подчиняемся тем, кто оскорбляет или угрожает нашему дому, – вставая, сказал Эртур. – Отец, мама, позвольте мне пойти и приглядеть за моей сестрой. – Конечно, иди, присмотри за сестрой. Мы поговорим позже, – сказала Аллирия, и ее сын ушел. Тайвин теперь выглядел крайне разозленным, но он хорошо умел скрывать свои чувства, потому что иначе он позволил себе большее, чем просто гневный огонь в глазах. – Ты хоть чуть-чуть учил своих детей манерам? Они ведут себя как дорнийские дикари. – Мои дети – дорнийцы. Ты можешь кричать на них, проклинать, бить, но ты никогда у них этого не отнимешь. – Они Ланнистеры! – Так и есть. Но они не твои Ланнистеры. Они не будут плясать под твою дудку, как вся остальная семья. Они не будут слепо тебе подчиняться. Эртур идет по стопам его дяди, чтобы стать истинным рыцарем. А Джоанна – не капризная тщеславная девчонка, как ее кузина, – Джейме с вызовом смотрел на отца. И он выглядел гордым. Гордым своими детьми и тем, что они не позволили никому ими командовать, даже великому Тайвину Ланнистеру. Аллирия тоже гордилась, но в то же время волновалась, что он сделает теперь. Многие считали его более могущественным, чем король. Ходили слухи, что королевство было на грани разорения, и что большая часть его денег идет из золотых рудников Ланнистеров. – Они должны учиться в Утесе Кастерли. Они еще юны, и их недостатки можно поправить, – настаивал Тайвин. – Они оба поедут со мной, как только спадет это безумие. Я не позволю следующему поколению Ланнистеров позорить нашу семью. – Мои дети не поедут в Утес Кастерли. Это мое последнее слово, – громко объявил Джейме. – Ты служишь нашим врагам, и я не позволю делать из моих детей заложников на случай войны. – Ты делаешь ошибку, Джейме. Еще одну ошибку. Последнюю ошибку! – Ты угрожаешь мне, отец? – Джейме выглядел разъяренным, и Аллирия испугалась, что они обнажат мечи. – Я действительно надеюсь, что эта девчонка того стоит, Джейме, – он угрожающе ткнул пальцем в сторону Рейнис, которая усмехнулась, наслаждаясь зрелищем. – Ты на грани того, чтобы уничтожить все, что я создал для нашей семьи. Хоть раз в жизни забудь о себе и сделай что-то на благо семьи! – Мое решение остается прежним. Мои дети с тобой не поедут. Они останутся здесь, со своей настоящей семьей, – снова повторил Джейме. – Это ошибка! Я этого не забуду! – сказал Тайвин и в гневе ушел. Аллирия не была уверенна, плохо это или хорошо, но она была рада, что Джейме не позволил забрать у нее навсегда ее детей. – Ну, это самый короткий ужин, что я когда-либо видела, – скучающим тоном сказала Рейнис. – Думаю, я должен извиниться перед тобой, Джейме. Мой брат не привык, чтобы ему отказывали. И он сильно заботится о тебе и твоей семье, – сказал молчавший все время до того Киван. – У него странные способы демонстрировать свою заботу, – огрызнулась Рейнис. Аллирия видела, что юная Таргариен была так же оскорблена словами Тайвина, как юные Ланнистеры. – Отец всегда умел скрыть свои чувства... Ну, если только дело не касалось его недовольства Тирионом. – Ты не понимаешь, Джейме. В день, когда ты сбежал из столицы, рухнула часть его мира. Ты был его сыном, его наследником, будущим нашей семьи. Он надеялся, что если твоя сестра станет королевой, тебя смогут освободить от клятв Королевского Гвардейца. Но ты, по его мнению, отбросил это все. Долгое время он был еще больше замкнут, чем после смерти твоей матери. Но... – Но? – с подозрением ждал Джейме ответа своего дяди. – Твой отец ни разу не улыбался после смерти твоей матери. Ее смерть очень потрясла его. Потерять еще и сына, пусть не смерти, но врагу, это разрушило его надежды на будущее нашей семьи. Но я увидел, как он улыбается. Я был с ним в тот день, когда он прочитал твое письмо. Первое письмо, что ты прислал ему после побега в Дорн. Сообщение о рождении твоего сына. Он улыбнулся в тот день. По-настоящему улыбнулся. Он улыбался каждый раз, когда ты сообщал о рождении твоих детей. И сегодня ты это видел, как он встретил твою очаровательную жену и детей. Он искренне улыбался. Аллирия смотрела на мужа, пытаясь разглядеть его реакцию на слова его дяди. Она знала о Тайвине только то, что говорил ей Джейме. И теперь она впервые услышала о его редких улыбках. Она знала, что Джейме отправлял Тайвину письма каждый раз, когда рождались их дети. Это было знаком уважения к лорду Тайвину, сообщить ему о его внуках. И судя по лицу Джейме, Киван говорил правду. – А сегодня он наконец встретил твою семью. Он бы даже не приехал сюда, если бы не узнал, что ты будешь здесь с женой и детьми. Твой сын – будущий лорд Утеса Кастерли, а твоя дочь... Если бы не ее глаза, я бы подумал, что это твоя мать стояла там. И снова, твой отец встретил отказ. Трижды за этот день. От тебя, от твоей дочери и наконец, от твоего сына. Он может снова все потерять. – Но оскорбляя наш дом и командуя всеми, он был обречен на потерю, – мрачно сказала Аллирия. Она не была уверена, жалеть его или злиться из-за его слов. – Он не хотел оскорбить тебя, дорогая. Он высоко ценит тебя, поверь мне. И хотя он забыл об этом, – вставая, сказал Киван, – от лица моего брата, добро пожаловать в семью. Ты уже хорошо нам послужила, подарив Джейме детей и убедившись, что мой дорогой племянник будет сражаться за дело, в которое верит. – Джейме сам принял решение, – ответила Аллирия. Киван улыбнулся и ответил: – Только одно по-настоящему достойно того, чтобы за это сражались, это семья. Неважно, семья ли это по рождению, или та, которую ты выбрал сам, – в конце он посмотрел на Рейнис, но не с злобой и гневом, как Тайвин, но с той же улыбкой, что раньше. – Но думаю, пришло время мне вас покинуть. Благодарю за гостеприимство, – он уважительно поклонился Джейме и вышел из шатра. – Твой дядя очень странный, Джейме, – вслух подумала Рейнис. – Да, он такой. По крайней мере, ужин закончился без кровопролития, – сказала Аллирия. Джейме рассмеялся, но не весело. Слова Кивана не отогнали его беспокойство о намерениях отца. Теперь он должен был еще тщательнее следить за детьми.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.