ID работы: 10117440

Danganronpa: Yakuza Arc. Часть 3

Гет
Перевод
NC-21
Завершён
28
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
210 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 52 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Холодный, шершавый бетон и привкус металла во рту. Вот что почувствовал Хаджимэ Хината, когда проснулся в тёмном, покрытом странным дымом помещении. Он закашлялся, после чего попытался отмахнуться от неприятного запаха, слабо приподняв свой корпус. Ему потребовалось некоторое время на то, чтобы привыкнуть к темноте. (Где я, чёрт побери?!)       Как только он пришёл в себя, то ощупал руками свою грудь, а затем потянулся к лицу. На сон это было не похоже. Хаджимэ сел на колени и попытался выровняться. Его мышцы заныли, как будто он проспал слишком долго. На нём был его красивый костюм, явно предназначенный для какого-то особого случая: чёрный смокинг поверх белой рубашки с воротничком, чёрный галстук и такие же чёрные брюки. (Как долго я пробыл без сознания?!)       Осматривая тёмную комнату, он сумел различить силуэты других людей, медленно пробуждавшихся ото сна. Сгорбленные фигуры вокруг него начали увеличиваться в размерах. Звуки бормотания и беспокойства заполонили комнату. На какое-то мгновение Хаджимэ застыл на месте от недоумения и страха. Однако по мере того, как его глаза привыкали к темноте, среди бормотаний он сумел различить знакомые голоса.       «Нгх… Чт… Какого хуя?..» — произнёс один из них. Молодой наследник клана Кузурю поднялся на ноги, слегка покачиваясь из стороны в сторону.       «Ох… Моя голова…» — произнёс другой усталый голос, более женский. Хаджимэ не потребовалось много времени на то, чтобы догадаться, кто это был. Хаджимэ тут же собрался с силами и двинулся в её сторону. Пробираясь вперёд, он старался не споткнуться о кого-нибудь, кто ещё не проснулся.       «Нацуми, ты в порядке?» — спросил он, осторожно положив руки ей на плечи. Светловолосая девушка посмотрела на него и слабо прищурилась, пытаясь разглядеть его лицо.       «Хаджимэ? Где мы?.. Что происходит?» — пробормотала она, совершенно сбитая с толку происходящим. Шум в комнате начал подниматься всё сильнее и сильнее, нарастая вместе с беспокойством по мере того, сколько людей пробуждалось ото сна. Хаджимэ отвернулся от Нацуми и ещё раз осмотрел комнату.       «Что всё это значит?» — спросил он самого себя с беспокойством. В комнате было намного больше людей, чем он ожидал. Вместе с ним, в комнате было всего 14 человек. Он полностью погрузился вслух и сумел опознать по голосам каждого из них. Элиты кланов Кузурю и Минамото были собраны в одном месте. Каждый из них был одет в парадную одежду, словно у них было какое-то празднество.       Мацусигэ Кузурю и Юдай Сагара были рядом друг с другом. Юдай быстро помог оябуну подняться на ноги. «До чего же необычная прошла вечеринка. Не помню, когда я в последний раз чувствовал себя таким разбитым…» — язвительно усмехнулся Мацусигэ, чуть не потеряв равновесие.       «Полегче, сэр! Не торопитесь», — обратился к нему Юдай, предлагая своему хозяину руку помощи.       «Хината!» — завопил раздражённый и недовольный голос из темноты. Это был Такуо, всё такой же суровый и грубый. «Нам сейчас некогда удивляться. Будь на стрёме», — крикнул он, сжав рабочую руку в кулак.       «На стрёме перед кем? Надеюсь, вы не собираетесь прикончить нас?» — произнёс холодный голос, который Хаджимэ больше не надеялся услышать. Тацудзи Хатояма, второй по старшинству и фактический лидер клана Минамото. Рядом с ним были и другие люди из всё того же клана. Как и члены Кузурю-гуми, они столпились на своей стороне комнаты, помогая друг другу встать на ноги.       Хаджимэ посчитал их всех по головам. Рядом с Хатоямой была коротко стриженная хулиганка, а также и основательница фан-клуба Хидэки Минамото, Эри Кусакари. Она с беспокойством оглядела комнату, но, когда её глаза разглядели в темноте юношу, они вспыхнули огромной злобой, которую можно было легко разглядеть даже в такой темноте. Затем она отвела взгляд и посмотрела на своих товарищей.       Мускулистый, всегда устрашающий своим видом глава Службы безопасности клана Минамото Гента Нагакура стоял на ногах, спрятав руки за спиной, выстраивая живой барьер между двумя половинами комнаты.       Такуо неторопливо подошёл к мужчине, вдвое крупнее его, без тени страха. Он посмотрел на него снизу-вверх и склонил голову набок. «В чём дело, здоровяк?» — спросил он насмешливо. Такуо не любил, когда на него смотрели с подозрением.       Мужчина смотрел на него сверху вниз холодным и непоколебимым взглядом. «Ни в чём, сэр… пока вы остаётесь на своей половине комнаты».       Такуо улыбнулся с саркастическим презрением, а затем заговорил более мягким, но более угрожающим голосом, который Хаджимэ когда-либо слышал от него. Он пристроился вплотную к лицу Нагакуры и сказал ему: «Значит, вы, Минамото, теперь устанавливаете правила?»       Он не успел полностью рассказать свою речь, так как его прервала рука, опустившаяся ему на плечо. Это была сильная мозолистая рука, лишённая левого мизинца.       «Успокойся, малыш. Этот человек просто делает свою работу. Нам сейчас не до драк», — рассмеялся Сацуо Кузурю, бросив извиняющуюся улыбку в сторону Нагакуры. Такуо сердито стряхнул руку Сацуо со своего плеча и вернулся к остальным.       Тем временем знаменитая Маая Умебаяши пришла в себя, а её телохранитель Итиро Окимото помог ей подняться на ноги. Хаджимэ видел этого человека всего пару раз. У мужчины была чёрная борода и пучок волос на голове, собранные в самурайском стиле. В отличие от своей обычной традиционной одежды, он был одет в дорогой костюм, как и остальные мужчины в комнате.       «Ну вот… вы, Кузурю, знаете толк в хорошем времяпрепровождении», — саркастически усмехнулась сорокалетняя женщина, поправляя платье в зоне груди. «Неужели похищения снова вошли в моду? Как романтично».       «Простите меня, хозяйка Маая. Я не смог в полной мере исполнить свои обязанности. Такая некомпетентность непростительна», — пробормотал Итиро с унынием и отвращением к самому себе. Он виновато опустил голову.       Рыжеволосая женщина наклонилась и положила руку на подбородок мужчины. «Ох, перестань, Итиро. Ты ставишь меня в неловкое положение», — сказала она, прежде чем направиться в сторону Кузурю.       «Было бы неплохо, если бы кто-нибудь из вас объяснил мне, что именно здесь происходит».       Мацусигэ шагнул вперёд в сопровождении Такуо и Юдая. Точно так же Мааю сопровождали Нагакура и её собственный телохранитель.       «Боюсь, ваша догадка не хуже нашей, мисс Умебаяши. Похоже, мы все в одной лодке».       Затем с другого конца комнаты раздался новый голос: это был исполняющий обязанности оябуна из семьи Минамото, Сината Масуити. Старик сидел на полу, скрестив ноги и прислонившись спиной к стене. Он говорил спокойно, почти навеселе.       «Мне кажется, что есть две основные возможности. Либо это самое худшее похмелье за последнее время, либо нас всех похитили. Я думаю, что последний вариант — самый правдивый».       «Судя по тому, что они привезли нас сюда против нашей воли, их намерения, вероятно… не самые хорошие», — зловеще заметил Юдай.       Мацусигэ согласно кивнул его словам. «Верно. Однако они нас не убили, хотя у них была полная возможность сделать это. Так что у нас есть над чем задуматься».       «Кто бы они ни были, должна сказать, что они довольно смелы, раз попытались провернуть нечто подобное. Похищение лидеров двух сильнейших семей якудзы. Они либо невероятно храбры, либо безумны», — отметила Маая.       «Что ещё более безумно, так это то, что эти ублюдки действительно каким-то образом справились с этим!» — сердито закипел Такуо, сжимая кулак в отчаянии. «Как, блядь, это случилось?! У нас была безупречная охрана!»       «Я не знаю, с кем мы имеем дело, но мы не должны недооценивать их. Если им удалось провернуть такой трюк, они наверняка хорошо финансируются. Скорее всего, это действие организации, а не отдельного человека», — предположил Тацудзи Хатояма торжественным тоном.       Пока они обсуждали это, Хаджимэ вернулся к Нацуми, чтобы убедиться, что с ней всё в порядке. В данный момент его единственная цель — защита этой девушки. Она сидела на полу, прислонившись спиной к стене. Сама стена была металлической, в отличие от остальной части комнаты.       «Как ты себя чувствуешь?» — спросил он, протягивая руку, чтобы помочь ей подняться на ноги.       «Я в порядке. Думаю, что то, чем они нас накачали, проходит. Но… что, чёрт возьми, происходит, Хаджимэ? Я… думаю, что скоро произойдёт что-то действительно ужасное. Я просто чувствую это».       Хаджимэ тоже почувствовал, как в животе у него всё сжалось. Каждая частичка его тела говорила ему, что ничего хорошего ожидать не стоит, что они не должны быть здесь. Он чувствовал, как над ними всеми нависла смертельная опасность.       «Я тоже так думаю. Но я обещаю, что бы ни случилось, мы справимся с этим». Фуюхико обратил внимание обоих на себя.       «Эй, Пеко проснулась!» — воскликнул молодой якудза, придерживая на руках полубессознательную седовласую девушку. Её красные глаза медленно распахнулись, и она издала слабый шёпот, когда пришла в себя.       «Молодой хозяин?!» — вскрикнула она от удивления, когда поняла, что он держит её на руках. Её лицо густо покраснело от смущения, и она быстро отстранилась, из-за чего её очки съехали набок. «Ч-что происходит? Где мы находимся?» — спросила она, растерянно оглядывая комнату.       «Прости, но я не могу тебе объяснить. Кто-то совершил очень плохую ошибку, сделав это с нами, и когда мы узнаем, кто это, он дорого поплатится за это», — закипел он от злости, поднимая сжатый кулак.       Пеко поправила очки и оглядела комнату. «Минамото тоже здесь?» — прошептала она, широко раскрыв глаза. «Молодой хозяин… мне это не нравится. Нам нужно быть начеку!»       Фуюхико положил руку ей на плечо и заглянул в её глаза. «Всё будет хорошо. Мы все в одной лодке. Если эти ублюдки, которые нас похитили, попытаются что-то сделать, это плохо кончится для них».       Слова Фуюхико успокаивали её, но она всё ещё сильно беспокоилась о безопасности.       «И всё же… Где Хаджимэ?» — спросила она, внимательно оглядывая комнату.       «Я здесь», — крикнул Хаджимэ, подходя и опускаясь на колени рядом с седовласой девушкой.       «Хаджимэ… мне нужно знать твоё мнение. Скажи мне, что…»       Внезапный, резкий, шипящий звук наполнил комнату, и вспышка белого света привлекла всеобщее внимание. Маленький АЛТ-телевизор, ранее скрывавшийся в темноте, внезапно дал о себе знать. Он висел на стене в центре комнаты. Он наполнил помещение треском статики на несколько секунд, прежде чем помехи пропали, а на их месте появилось изображение зловещей фигуры. Воцарилась мёртвая тишина, и слышно было только жужжание катодов телевизора.       Человек на видео был одет в чёрный плащ с капюшоном. Его руки были в чёрных кожаных перчатках, а лицо скрывала знакомая маска. Она отдалённо напоминала медведя. Одна половина лица была белой, а другая — чёрной, с кривой красной отметкой вместо глаза, которая тянулась до середины лица. Тело Хаджимэ окоченело. Он смотрел в телевизор, разинув рот. (Нет… не может быть…)       Тишина была нарушена, когда фигура в плаще заговорила глубоким, почти роботизированным голосом. Неизвестный говорил внятно, но из-за искажения его голос зловеще резонировал в динамиках. «Иерархия на Небесах, а в Аду все равны». Николас Гомес Давила. Именно к такому порядку мы все должны стремиться. Мир Якудзы построен на иерархии. Это основа вашей империи, не так ли? Однако нынешняя иерархия кажется… неполноценной.       «Ч-что это за хуйня?!» — вскрикнул Фуюхико, удивлённо указывая на телевизор.       Зрачки Пеко расширились, а её напряжённый взгляд был прикован к экрану.       Такуо с горечью стиснул зубы. «Вы, должно быть, издеваетесь».       Маая тоже пристально смотрела на экран и что-то нервно бормотала себе под нос. «Эношима?»       Фигура продолжала говорить: Итак, вопрос, который вы все задаёте прямо сейчас, заключается в том, почему вы здесь, или, может быть, что от вас ожидают. Ответ — свободы. Истинной свободы.       «О чём этот парень говорит?» — сердито проворчала Нацуми. Ваши кланы когда-то были свирепыми, решительными, жестокими. Вы сражались безжалостно в течение десятилетий. Это были времена Великой Надежды и Великого Отчаяния. Это было единственное время, когда ваши кланы действительно оправдывали свои имена. По-своему извращению вы воплощали человеческий идеал, но теперь вы стали похожи на весь остальной мир. Кастрированный, измученный, слабый. Вы забыли о добродетели борьбы. Вы живёте в состоянии, где нет ни надежды, ни отчаяния. Вы живёте в пустоте определённости и порядка. Однако сегодня вечером вы вновь обретёте свою настоящую цель. Вы станете маяком хаоса, который осветит путь человечеству. Вы столкнётесь в битве Жизни и Смерти, Надежды и Отчаяния. С великой гордостью я объявляю начало Финальному Состязанию крови. (Битва жизни и смерти?.. Состязание крови?)       В ушах Хаджимэ зазвенело, а ноги онемели. Его худшие опасения оправдались. Он почувствовал, как ледяная хватка смертельного ужаса сдавила его внутренности. Как такое могло случиться? Эношима и её соратники были мертвы. Их эксперименты, прототипы и чертежи были уничтожены. Спустя столько месяцев, почему это происходит сейчас? В этой игре есть только одно правило — выжить любой ценой. Вас ждут смертельные препятствия, суровые поединки и, прежде всего, испытания на верность.       «Да кем ты себя, ёб твою мать, возомнил?» — крикнул Такуо в экран. «Ты хоть понимаешь, с кем разговариваешь?!»       Фуюхико присоединился к нему: «Не морочь нам головы! Мы не собираемся играть в твои идиотские игры!»       Тацудзи Хатояма тоже сдвинулся со своего места, поправляя очки. «Я вынужден согласиться с Кузурю. Если Вы думаете, что мы примем в этом участие, то глубоко заблуждаетесь. Мы не хотим, чтобы нас водил за нос какой-то психопат».       К тому времени, когда они обрушили свои гневные заявления на фигуру в плаще, видео уже закончилось, а изображение начало гаснуть. Сперва оно покрылось широкими горизонтальными линиями. Изображение жуткой фигуры растворилось в статике, прежде чем телевизор полностью отключился. В комнате стало гораздо темнее и тише, чем раньше.       «Ну… это было странно», — сказал Сацуо легкомысленным тоном.       Итиро встал рядом со своей госпожой, защищая её своим телом, и что-то пробормотал ей. «Как Вы думаете, он нас слышал?» — спросил он.       «Я очень в этом сомневаюсь. Возможно, это было просто заранее записанное видео», — пробормотала грудастая женщина с беспокойством в голосе.       Хаджимэ всё ещё стоял как статуя, ошеломлённый тем, что он только что увидел и услышал. Его мысли были заполнены мешаниной из худших сценариев и планов на случай непредвиденных обстоятельств, кружащихся в одном большом котле тревоги. Эти мысли внезапно прервались, когда он почувствовал, что Нацуми скользнула к нему и крепко сжала его руку. Он посмотрел на неё и встретился с её обеспокоенным взглядом.       «Эй! Не позволяй этому психу запугать тебя, Хаджимэ! Не отворачивайся на меня. Ты мне нужен… понимаешь?» — тихо сказала она, крепко сжимая его руку. Прежде чем Хаджимэ успел что-то сказать, он почувствовал, как кто-то положил на его плечо руку.       «Нам нужно поговорить, Хината», — хрипло сказал Такуо. «И с тобой тоже, Пекояма».       Хаджимэ и Пеко подвели к тому месту, где собрались Сацуо, Мацусигэ и Юдай. У Мацусигэ был озабоченный вид, как они заметили.       «Хаджимэ. Пекояма. Мы хотели бы кое-что обсудить с вами, поскольку именно вам было поручено убрать Джунко и её сообщников».       «Видимо, они кого-то упустили», — ехидно бросил Такуо.       «Вероятно, не одного. Я сомневаюсь, что один человек может всё это провернуть», — также отметил Юдай.       Пеко со стыдом опустила голову. Хаджимэ хотел оправдаться, но слова Такуо и Юдая были правдой, и они ранили его. Мог ли он предотвратить это? Он что-то упустил? Неужели это всё его вина?       Мацусигэ вмешался, чтобы успокоить ситуацию. «Джентльмены, мы здесь собрались не для того, чтобы показывать пальцем в небо. Эти двое рисковали жизнью и делали всё, что было в их силах. Я верю в это всем сердцем. Мы не знаем, откуда взялся этот человек, а значит у нас нет смысла обвинять друг друга. Первое, что мы должны сделать, — это разобраться во всём, что мы знаем».       «Хм… Извините», — спокойно произнёс женский голос, вмешиваясь в их разговор. Маая Умебаяши перешагнула невидимую черту, разделяющую комнату, и оказалась на территории Кузурю. «Учитывая, что мы находимся в той же ситуации, что и вы, мы также имеем право на эту информацию. Будет намного справедливее, если вы поделитесь ею с нами».       Такуо усмехнулся и скрестил руки на груди. «О, неужели? Вы, ребята, хотите быть в курсе всего на свете? Не жирно ли? Тем более… я думаю, мы все знаем, кто за это отвечает. Для меня всё это совершенно очевидно».       Хатояма шагнул вперёд, поправляя очки и глядя на Такуо с едва заметным, но всё же агрессивным взглядом. «На что бы Вы ни намекали, я предлагаю Вам либо быть откровенным, либо просто держать рот на замке».       Такуо шагнул вперёд, поравнявшись с мужчиной средних лет. Когда он это сделал, Гента и Итиро тоже вышли вперёд, чтобы поддержать Хатояму.       Губы Такуо презрительно скривились. «Как будто мне вообще нужно это озвучивать. Я так считаю. Вы так считаете. Все так считают. Я не обязан говорить такие очевидные вещи вслух».       «Хидэки тут не при чём! Ты не понимаешь, о чём говоришь!» — крикнул истеричный голос с другого конца комнаты. Эри Кусакари, которая почти всё это время сохраняла молчание, наконец заговорила. В глазах коротко стриженной девушки стояли слёзы, и она смотрела на него с кипящей ненавистью. Она подошла к Такуо вплотную и крепко схватила его за воротник рубашки.       «Тц, да ради бога…» — усмехнулся Такуо. «Здесь повсюду отпечатки пальцев этого психованного ублюдка. Откуда тебе знать, что он тут не причём?»       «Хидэки — это будущий оябун семьи Минамото! Он никогда бы так с нами не поступил! Какое ты имеешь право клеветать его без всяких оснований, долбоёб?!» — завопила бледная девушка.       «Я предлагаю тебе убрать свои руки от меня, малышка. Сейчас же».       «Забери свои слова обратно, ёбырь!»       Девушка с глухим стуком отлетела назад, когда кулак Такуо прилетел в её челюсть, сбив с ног. Она была шокирована от такой неожиданности. Струйка алой крови вылетела из её рта, когда она упала на холодный бетонный пол. Её зрение помутилось, а глаза заслезились. Она быстро пришла в себя, вытерла кровь с губ и поднялась на ноги. Она вся пылала жгучей ненавистью к этому человеку. Она выровнялась и встала в боевую стойку, чтобы броситься на Такуо с кулаками, но Нагакура схватил её сзади за руку.       Юдай положил руку на плечо Такуо, сдерживая его. «Успокойся, парень. Мы все сейчас находимся в опасном положении».       Такуо сердито спихнул со своего плеча его руку. «Если они что-то выкинут, то это обернётся похоронами для них», — сказал он, указывая на элиту Минамото. «Посмотри внимательней. Может, у нас и нет оружия, но нас восемь, а их только шестеро. Обычная математика. Результат очевиден».       «Да», — согласился Хатояма, поправляя очки. «Похоже, что мы в меньшинстве. Не очень-то по-спортивному поступил этот Подражатель, оставив нас в нынешнем положении. Однако позвольте мне предупредить вас, господин Такуо», — спокойно и холодно добавил он. «Как Вы так нагло утверждали, нам грозит неминуемая смерть, если вы нападёте на нас все разом. Я не могу этого отрицать. Но не думайте, что клан Минамото спокойно уйдёт в тень. Уверяю Вас, многие, если не большинство Ваших товарищей, тоже погибли бы. Более того, как только известие о нашем падении достигнет наших подопечных, это будет означать окончательную войну между двумя кланами. Так что, оябун Кузурю, советую Вам держать в узде своих подчинённых, особенно этого индивида. По крайней мере, не позволяйте ему говорить вслух о том, чтобы разделаться с нами».       Напряжение в воздухе, казалось, нарастало с каждым слогом обречённого монолога Хатоямы. Подозрительные и беспокойные взгляды пронеслись с обеих сторон комнаты, как лазеры. Хаджимэ сглотнул, так как уже чувствовал, что все вокруг готовы к битве.       Мацусигэ шагнул вперёд. «Я понимаю Ваши чувства, господин Хатояма. Такуо, пожалуйста, воздержись от своих планов расправы. Мы все согласились оставить эту историю далеко позади. Принадлежит ли этот Подражатель к одному из наших кланов или нет — это не наша основная забота. Кто бы он ни был, он враг для всех, кто находится в этой комнате. Важно то, чего хочет сам Подражатель. Он хочет зрелища. Он хочет, чтобы мы сражались друг с другом и убивали друг друга ради его собственного больного удовольствия. Если мы так и сделаем, то мы просто удовлетворим его. Если мы начнём играть по его правилам, то станем не более чем послушными пешками. С этого момента давайте поклянёмся, что, что бы ни случилось, мы не будем убивать друг друга. Мы не будем участвовать в этой игре».       Собравшиеся обменялись подозрительными взглядами и нервными кивками. Мацусигэ гордо огляделся по сторонам, глядя в глаза всем присутствующим. «Очень хорошо. Если кто-то желает воздержаться от этого соглашения, то…»       Его прервало шипение, которое донеслось из вентиляции. Комната начала постепенно заполняться белым газом.       «Нет, вы реально издеваетесь надо мной», — проворчал Такуо, когда комната начала покрываться им.       «Всем закрыть лицо!» — крикнул Итиро, на что Сацуо только усмехнулся       «Да, конечно. Это всегда срабатывает», — сказал он с душевным смехом, кашляя из-за газа, который начал проникать в его лёгкие.       Сердце Хаджимэ забилось быстрее, а мысли понеслись ещё быстрее. (Нет… я знаю, что он хочет сделать.)       В голове Хаджимэ промелькнула волна ужасных мыслей. Он знал, что будет дальше, или, по крайней мере, у него были предположения, основанные на том, что случилось со студенческим советом. Их снова погрузят в сон, и кто знает, что их разбудит.       Вспышка света послала белые лучи в комнату, мерцающие сквозь облачный дым. На экране телевизора появилось расплывчатое изображение фигуры из прошлого. Теперь, когда у вас было время на то, чтобы всё обдумать, нам пора начинать. Вас всех усыпят, после чего вас разделят по парам и разместят в отдельных комнатах. И с этого момента начнётся наша Игра. Желаю вам приятного сна.       Сердце Хаджимэ ушло в пятки. Несмотря на крики и хаос, наполнявшие комнату, его слух обострился. Он повернулся к Пеко и Фуюхико. Фуюхико уже отключился, а Пеко положила его голову себе на колени, в то время как её собственные веки опустились, а тело обмякло. Нацуми лежала на полу, кашляя в ладонь. Юноша потянулся к ней, но его пальцы ослабли. Он только почувствовал слабое покалывание в конечностях, после чего рухнул на землю рядом с ней и погрузился в глубокий сон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.