Дневники Леди Поттер

NC-17
В процессе
863
9
автор
Paul_Fouret бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 53 страницы, 19 922 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
863 Нравится 167 Отзывы 273 В сборник

Глава 7

Настройки
      — Дафна, — сквозь сон услышала девушка, чувствуя теплое прикосновение чужой руки на своем плече. — Даф…       — М-м? — протянула Дафна, лениво перевернувшись с бока на спину. Потерев глаза и слабо зевнув, она посмотрела на того, кто ее разбудил. Гарри сидел на краю кровати, уже одетый в рубашку с короткими рукавами и уличные брюки.       — Вчера Андромеда не смогла прийти, потому что Тедди капризничал, так что я собираюсь сходить к Тонксам, навестить крестника. Сначала планировал идти сам, но потом подумал, что было бы неплохо вас познакомить. Хочешь пойти со мной?       Не до конца проснувшаяся Дафна нахмурилась, пытаясь понять, о чем вообще речь.       — Тедди? Ты хочешь познакомить меня со своим крестником? — наконец спросила девушка, садясь на кровати и спуская ноги на пол.       — Да, но только если ты не против, — неловко пожав плечами, ответил Гарри. Казалось, он уже начал сожалеть, что предложил это. — Просто мы женаты и теперь связаны. Но я связан и с Тедди и хочу по возможности участвовать в его жизни. И мне бы очень хотелось, чтобы вы с ним поладили. Но я не…       — Я буду рада пойти, — прервала его монолог Дафна, мягко улыбнувшись. — Только тебе придется немного подождать пока я соберусь, ладно?       — Конечно, — выдохнув с облегчением, ответил парень. — Я тогда пока попрошу Типси сделать тебе завтрак.       Поблагодарив мужа, девушка схватила из гардероба первый попавшийся сарафан и быстро скрылась в ванной. Провозившись там от силы минут пятнадцать — вообще не время по меркам слизеринки — она вышла уже освежившейся и одетой. Макияж на лице почти отсутствовал, а белокурые локоны были стянуты в тугой крепкий пучок — Дафне пару раз доводилось держать на руках младенцев, так что, основываясь на прошлом опыте, она решила предпринять превентивные меры, чтобы не лишиться скальпа.       Не сказать чтобы слизеринка так уж хотела возиться с малышом, особой любовью к детям она никогда не страдала, но крестник был важен для ее мужа, а значит, теперь должен был стать важным и для нее, если Дафна хотела достичь гармонии в их отношениях. И она была бы дурой, если бы отказалась от подобного проявления доверия от Гарри.       Выглянув в окно, девушка заметила, что яркое летнее солнце наполовину скрылось за наплывающими грозовыми тучами. Дафна цокнула языком и вернулась к гардеробной в поисках какой-нибудь теплой кофты на случай, если погода совсем испортится. Вытащив тонкий вязаный кардиган, она уже собиралась закрыть шкаф, когда взгляд упал на соседнюю полку, где, прикрытая старой школьной блузкой, лежала небольшая коробка в подарочной бумаге.       — Мордред и Моргана, — выругалась девушка и, подхватив свёрток, пошла в гостиную, откуда доносился аромат свежей выпечки. Поттер сидел за накрытым журнальным столиком, жуя какой-то пирожок и запивая тот холодным молоком. — Гарри, я вчера совсем забыла отдать тебе подарок. Прости, хотела вручить его, как вернёмся, но переволновалась, устала, и всё из головы вылетело.       — «Подарок»? — спросил парень, отложив недоеденную булочку и, приняв от Дафны коробку, удивлённо на нее посмотрел. — Я думал, вчерашний завтрак и был подарком.       — За кого ты меня принимаешь? То было лишь приятное начало дня, — фыркнула девушка, садясь рядом и принимаясь за завтрак.       — Мне было бы и этого достаточно, — пожал плечами Гарри, аккуратно разворачивая бумагу. Если основываться на мировоззрении Дурслей, завтрак в постель — даже слишком хороший подарок для него. — Вау, — вырвалось у парня, стоило ему добраться до содержимого упаковки. — Ты подарила мне курительную трубку? — изумленно спросил он, проведя пальцами по искусной резьбе. Темное полированное дерево так и манило.       — И небольшой запас табака. Отец такой курит, говорит, один из лучших. Он и трубку помог мне выбрать, я же во всем этом не слишком разбираюсь.       — Спасибо, — со слабой улыбкой, что не коснулась глаз, поблагодарил жену Гарри. Взяв в руки подарок, он задумчиво рассматривал его. Хмыкнув своим каким-то мыслям, Поттер сложил все обратно, аккуратно закрыв коробку и отставив ту в сторону. — Знаешь, — после недолгого молчания снова заговорил парень, — с каждым днем я все больше понимаю, насколько мне повезло, что именно ты стала моей женой. И не перестаю этому удивляться.       Ответом ему послужил недоверчивый взгляд. Если бы Дафна могла, обязательно что-то на это сказала бы, но, как воспитанная девушка, она не позволяла себе говорить с набитым ртом. А завтрак все еще был вкусным.       — Та же Гермиона на твоем месте уже плешь бы мне проела на тему вреда курения. Она в целом уже недалека от этого: как только узнала, так сразу мне лекцию устроила. Ты же не только не учишь меня жизни, но даже уважаешь мое… увлечение, если это можно так назвать. Конечно, это может быть связано с тем, что тебе попросту безразлично мое здоровье, но, честно говоря, даже за это я все еще буду благодарен. Излишняя забота у меня уже в печенках сидит. А то вечно «Гарри, не делай это, Гарри, не делай то!». Как будто я сам решения принимать не в состоянии, — вздохнув, он невесело ухмыльнулся и помотал головой. — И я благодарен тебе за терпение. Вчера ты пошла со мной на праздник, устроенный в большинстве своем неизвестными или неприятными для тебя людьми, но была дружелюбна со всеми. Даже несмотря на поведение некоторых.       — Я думала, ты и не заметил ничего, — тихо произнесла Дафна, чувствуя себя тронутой его словами.       — Многие думают, что я ничего не замечаю. Не вижу особого смысла переубеждать их в этом.       — Говоришь как истинный слизеринец, — не преминула поддразнить Гарри девушка, допивая свою кружку молока.       — Главное, гриффиндорцам об этом не рассказывай, не рушь мой образ светлого героя, — хохотнул парень, поддержав шутку. — А вообще, я к чему все это говорю, — снова став серьезным, начал Поттер, — мы уже больше месяца как женаты, но все еще не были ни на одном свидании. И если я хочу быть достойным тебя мужем, то определенно должен тебе хотя бы парочку. Так что… если ты не против… может, сходим на свидание после того, как навестим Тонксов? — спросил он, волнуясь и чувствуя себя неловко.       — «Свидание»? Но я совсем не готова… — растерялась Дафна, в голове которой тут же возник рой мыслей о внешнем виде, о том, что ни платье, ни прическа не подходят для выхода в свет, и что на ее лице нет ни грамма косметики. Благо она быстро заметила, как поник Гарри, и тут же постаралась исправить ситуацию: — В смысле, я с радостью. Просто предложение оказалось слишком неожиданным. А куда предлагаешь сходить?       — Думал показать тебе маггловский мир, если честно, — уже более расслабленно ответил парень. — Там много интересного, на самом деле.       — Поверю тебе на слово, — улыбнулась слизеринка. — Если я пойду в таком виде, то не буду выглядеть странно? Или лучше переодеться? — спросила она, встав с дивана и покрутившись на месте.       — Нет, все отлично.       Легкий светло-желтый сарафан, что был на девушке, выглядел чуть старомодно, скорее подходя моде пятидесятых годов, но, вероятно, это был лучший из возможных вариантов. Представить свою жену в маггловских джинсах и топике у Гарри не получалось при всем желании.       — Тогда я готова, — прихватив сумочку и волшебную палочку, сказала Дафна, подходя к камину. — Пойдем?       — Пойдем, — взяв ее под руку и кинув в яркое пламя дымолетного порошка, кивнул Гарри.

***

      Малыш Тедди четырех месяцев от роду оказался беспокойным карапузом. Возможно, чуть более беспокойным, чем другие дети его возраста, но точно было бы сложно сказать. Он был упитан, розовощек и весел, улыбаясь при виде крестного во всю ширь миниатюрного и пока беззубого ротика. А уж как карапуз радовался плюшевому лису, которого принес ему Гарри. Андромеда, правда, радость внука не особо разделяла, ворча, что если все так и продолжится, то для игрушек скоро придется выделять отдельную комнату. Впрочем, если приглядеться, можно было разглядеть, что все недовольство миссис Тонкс было напускным.       В гостях они пробыли недолго: весь вчерашний вечер Тедди сильно капризничал из-за колик, порядком измотав совсем не молодую Андромеду. При этом от их помощи женщина до последнего отказывалась. Вот только Гарри, если тот что-то решил, переспорить сложно, так что хоть сами они помогать и не остались, но к Тонксам во временное пользование был отправлен Кричер.       Наблюдая за тем, с каким теплом и потаенной скорбью во взгляде муж смотрел на карапуза, Дафна и сама почувствовала грусть, дав самой себе обещание, что, как бы дальше ни сложилась ее жизнь, если у них с Поттером будут дети, она приложит все силы, чтобы они выросли в любящей семье с живыми родителями.       — Кажется, ты ему понравилась, — с улыбкой заметил Гарри, когда они попрощались с миссис Тонкс и вышли из дома. Взяв жену под руку, он повел ее к антиапарационному барьеру.       — Маленьким детям не сложно понравиться. Главное — дарить им тепло и заботу и быть искренними, ведь они очень тонко чувствуют истинное отношение к себе, — пожала плечами Дафна.       — Возможно. Но все же он далеко не всем дается в руки, а с твоих слезать не хотел.       И правда: когда Андромеда хотела забрать ребенка покормить, малыш Тедди вцепился в лямки сарафана Дафны и ни в какую не хотел их отпускать. Пришлось идти на хитрость, отвлекая его любимой погремушкой.       — Думаю, ты будешь хорошей мамой, — довольно неожиданно заметил Гарри.       — А ты — хорошим отцом, — не задумываясь, ответила девушка, что давно держала эту мысль в голове. Чувствуя, как краснеет, она отвернулась, пытаясь справиться с собой. По какой-то причине это признание прозвучало слишком интимно для Дафны. Более-менее поборов смущение, она постаралась сменить тему: — Ну что, теперь отправляемся к магглам? Куда пойдем?       — Учитывая, что мы не обедали, предлагаю сначала зайти куда-то перекусить, а потом можно будет сходить в кино. Ты ведь никогда не была в кино?       — Нет. Слышала о нем на маггловедении, но не более, — сморщив лоб в попытке вспомнить, ответила слизеринка. — Это же что-то вроде колдофото?       — Это намного круче колдофото, — усмехнулся Гарри, подогревая интерес. — Магглы те еще выдумщики.       Аппарировав в маггловскую часть Лондона, пара немного прогулялась по центральным улочкам в поисках места, где поесть, в итоге остановив свой выбор на маленькой уютной пиццерии.       — Поттер, ты что, правда собираешься есть руками? — спросила Дафна своего мужа с таким видом, будто тот ее одновременно шокировал и оскорбил.       — Ну да, а что такого? — вскинув брови и удерживая кончиками пальцев кусок горячей, только что принесенной пиццы, поинтересовался Гарри.       — Это некультурно! Нам же принесли приборы! — возмущалась слизеринка, не повышая, впрочем, голоса, а даже наоборот, понизив его.       — Приборы тут только для таких блюстителей этикета, как ты, а пиццу едят руками, — закатив глаза, ответил парень и даже демонстративно облизал пальцы, испачканные в соусе. — Расслабься и просто наслаждайся едой. Рядом нет никого, кто мог бы тебя осудить за отсутствие манер.       Оглядевшись по сторонам и заметив еще пару посетителей, что так же, как и ее муж, ели пиццу руками, девушка немного успокоилась, но сама их примеру не последовала, продолжая орудовать вилкой с ножом в своей тарелке. Видимо, итальянская кухня позволяла подобные вольности. Дафна не знала. Единственный раз, когда она была за границей, это была Франция.       — Ты часто бывал в таких местах?       — На самом деле нет, — расслабленно откинувшись на спинку стула и покачивая вино в бокале, сказал Гарри. — До этого я всего раз был в ресторане, но и этого почти не помню — мне лет восемь тогда было. Дурсли, мои дядя с тетей, считали, что покормить меня, даже самой обычной едой, — уже невиданная роскошь. Что уж говорить о каких-то изысках.       — Когда бы ты ни говорил о родственниках, это всегда плохие воспоминания. Почему они так плохо к тебе относились?       — Раньше я этого не понимал и тоже задавался подобными вопросами. Но сейчас… Я думаю, все дело в том, что они магглы. Они попросту боялись меня до чертиков.       — Ну, теперь у тебя есть деньги и возможности, так что давай наверстаем упущенное и посетим все рестораны Лондона, в которых тебе хотелось бы побывать.       — Звучит как тост, — усмехнулся парень, отсалютовав своим бокалом.       Некоторое время они сидели в тишине, уютной, без налета неловкости, пили вино и наблюдали за прохожими через большое панорамное окно, у которого был их столик. Время от времени Дафна кидала взгляды на своего мужа, размышляя о всяком и ни о чем конкретном. Раньше она никак не могла понять, откуда весь этот ажиотаж вокруг национального героя среди девчонок. Подумаешь, лоб настолько крепкий, что даже Авада не пробивает. Поттер был лишь слишком удачливым младенцем, когда совершил свой первый «подвиг» по убиению Темного Лорда, но чествовали его так, будто он вышел со злодеем на честный бой с палочкой наперевес. Были и девушки, утверждавшие, что статус героя ничего для них не значил, и даже будь Поттер обычным смертным, он все равно бы им нравился до звезд в глазах. Последних Дафна считала лгуньями и лицемерками, которые подобными признаниями просто пытались показать себя лучшими на фоне остальных. Ну правда, что могло привлечь их в вечно растрепанном очкарике, одетом в какие-то обноски большую часть времени?       Девушка не знала, была ли она права в своих рассуждениях или были ли те девушки более прозорливыми, способными увидеть то, что она сама не замечала, но сейчас Дафна с уверенностью могла сказать: Гарри Поттер — очень привлекательный молодой мужчина, за внимание которого не грех побороться. И дело ведь не только во внешности, хоть природа его и не обделила.       Несмотря на все невзгоды, которые выпали на долю ее мужа, он не озлобился на мир и людей, он все еще верил в лучшее, в добро и справедливость. Да, в нем был надлом, это чувствовалось, и казалось, что в глазах Гарри навсегда поселились усталость и скорбь, но все же он двигался вперед, продолжал жить вопреки, даже когда не очень и хотелось. И Гарри не жаловался. Не ныл, не обвинял всех вокруг. Просто шел дальше, делая максимум возможного.       Наверное, кто-то его жалел. Дафна — нет. Жалость — плохое чувство. Поттера не хотелось жалеть, ему хотелось соответствовать, на него хотелось равняться. Он вызывал чувство глубокого уважения.       Можно ли было назвать влюбленностью то, что у Дафны возникло желание позаботиться о Гарри, сделать его счастливым? Девушка не знала. Да и было ли это в целом так важно?       Принесший счет официант разрушил царившую за столиком атмосферу спокойствия и умиротворения, вырвав слизеринку из ее мыслей. Расплатившись за ужин, Гарри встал со своего места, обошел столик и протянул жене руку:       — Ну что, пошли знакомиться с кино? — спросил он, по-ребячески усмехнувшись.       — Пошли. Покажешь мне, чего там такого магглы интересного выдумали, — с притворным вздохом поднялась Дафна, взявшись за предложенную руку. — Но если мне не понравится, я потребую компенсации, так и знай.       — Приму к сведению, дорогая, — подмигнул ей муж, и слизеринка почувствовала, как ее щеки окрасил легкий румянец.

***

      Что ж, сегодняшнее свидание определенно можно было назвать удачным. В вечерних сумерках, держась за руки, пара медленно шла по небольшой деревушке, делясь друг с другом впечатлениями от фильма, возвращаясь в особняк Гринграссов — они решили еще немного прогуляться вместо того, чтобы аппарировать сразу к порогу дома. Кино произвело на Дафну неизгладимое впечатление: она и раньше слышала, что магглы очень изобретательны, но и представить себе не могла насколько. Без магии они смогли записать и воспроизвести моменты реальности с точностью, которой можно было добиться разве что с помощью думосбора. И, в отличие от того же думосбора, кино было доступно любому желающему.       А сама история, сюжет? Романтичная, трагичная, цепляющая за душу. В магическом мире можно найти подобные романы, но их было очень мало, в то время как чтение маггловской литературы в чистокровном обществе порицалось. Для себя девушка уже решила: в следующий раз, как они выберутся в город, обязательно заглянет в книжный — холодными вечерами в гостиной Слизерина ей очень не хватало хороших книг, не связанных с учебой.        Подойдя к дому, Дафна остановилась у порога, вынуждая Гарри, которого она все еще держала за руку, сделать то же самое.       — Спасибо за сегодняшний день. Я рада, что мы провели его вместе, — чуть застенчиво улыбнувшись, сказала девушка.       — Пустяки, — отмахнулся Поттер, но было видно, что ему приятно такое слышать.       — Нет, не пустяки. Пусть мы и женаты, ты мог ничего для меня не делать. Это ведь совершенно необязательно. Многие мужчины в договорных браках не обращают внимания на своих жен. Но не ты. Так что спасибо.       Поддавшись сиюминутному порыву, Дафна прикоснулась губами к его щеке и, отстранившись в то же мгновение, быстро скрылась в особняке, пока парень не успел остановить ее или сказать что-то еще. По какой-то причине этот небольшой поцелуй показался Дафне намного более интимным, чем все то, что они делали за закрытыми дверями их спальни.        Еще с пару минут после ухода жены Гарри стоял во дворе, пытаясь осознать, что только что произошло. Так ни до чего и не додумавшись, он пришел к выводу, что девушки, хоть и прекрасные, но все же слишком сложные создания для его понимания. Возможно, ему нужна консультация Гермионы. Да, пожалуй, так он и сделает: обратится к подруге за советом и понадеется, что та будет достаточно благосклонно настроена, чтобы объяснить, вероятно, очень простые по ее мнению вещи.       Приняв решение, Гарри выкурил последнюю оставшуюся в пачке сигарету и наконец последовал за Дафной, заходя в дом.
Примечания:
863 Нравится 167 Отзывы 273 В сборник
Отзывы (16)