У Лукоморья дуб срубили...

PG-13
В процессе
821
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 943 страницы, 376 498 слов, 77 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
821 Нравится 872 Отзывы 470 В сборник

А что это вы тут делаете?

Настройки
      Джеймс и Лили оторопело уставились на них. Бред, такого не может быть! Они, конечно, переместились в пространстве, но время — не шутки. Просто так во времени не переместишься. Поэтому Джеймс и Лили пришли к молчаливому согласию: их разыгрывают.       — Хорошая шутка, ребята, но всё-таки давайте посерьёзнее, нам надо ещё понять, как мы оказались в Хогвартсе.       Блэк и Люпин вздохнули.       — Прости, Лили, но сейчас действительно девяносто пятый год. Но как вы, как вы?.. — Бродяга беспомощно посмотрел на Римуса, а Римус покачал головой.       — Как мы «что»?       — Вы… вы… В общем, в тот день вы… погибли, — вздохнул Сириус. Он не понимал, как такое возможно, что его друзья вернулись к жизни. Он ведь видел их безжизненные тела, помнил тот день. У Римуса в голове роились примерно те же мысли.       Сириус ещё раз вздохнул и кинулся к Джеймсу.       — Джейми, друг, — он обнял его, — как я рад тебя видеть!       У Джеймса и Лили был настолько шокированный вид, что Римус даже испугался: как бы не умерли обратно.       — Но как же… как же мы тогда оказались тут? — первым оправившись от шока, спросил Джеймс.       Римус развёл руками.       — Мы не подозреваем даже, как очутились здесь мы, а вы… Мы и подавно не знаем.       Это было странно, видеть воскресшего друга и его жену. Но, как философски подумал Римус, это магия!       Тут единственная дверь распахнулась, и на пороге появился копия Джеймса, а за ним — мальчик с девочкой. Копия остолбенела.       — Ну, Джеймс, Лили, знакомьтесь, — Сириус хлопнул Джеймса по плечу, — Гарри Поттер, ваш сын.

***

      Гарри ошалело смотрел на компанию. За ним стояли и так же ошарашено смотрели Рон с Гермионой. Что значит «Гарри Поттер, ваш сын»? Как тут могли оказаться его родители? Как тут оказались Сириус и Люпин? Ответов не находилось.       — Что… что здесь происходит?       Компания переглянулась.       — Ну твои родители, Гарри, перенеслись из… того Дня сюда, а мы просто…       Гарри несколько секунд смотрел на них, а потом кинулся к родителям. Он наконец-то может обнять их, может с ними поговорить! Гарри ликовал: его сокровенное желание наконец-то исполнилось.       Рон с Гермионой только осторожно вошли в комнату, как дверь тут же захлопнулась. К двери сразу подбежал Люпин и начал её осматривать и пытаться отворить. Через несколько минут он развернулся и тихим голосом разочарованно сообщил:       — С этой стороны дверь не открыть.       Но тут дверь сама распахнулась, а на пороге возникли близнецы Уизли.       — Я думаю, Фред, стоит проучить эту министерскую жабу.       — Согласен, Джордж. Что насчёт нашего болота? Самое то для жабы, а?       — Ага, можно подождать, когда она окажется в своих комнатах, а потом создать болото прямо на выходе!       Тут они заметили людей в комнате.       — Ух ты, у Гарри появился брат-близнец! — воскликнул Джордж.       — Стоп, Джордж, это же… Джеймс Поттер, а это Лили Поттер! Но как?       — Это долгая история. А что-то мне подсказывает, что к нам присоединится кто-нибудь ещё, — сказал Римус, кивнув на опять закрывшуюся дверь.       И точно: дверь опять распахнулась, на этот раз на пороге стояла Джинни.       — Фред, Джордж, я с вами! Я тоже хочу насолить Амбридж!       Близнецы хохотнули.       — Джинни, мы и не думали, что ты пойдёшь по нашим стопам!       — Но разбираться с Амбридж придётся позже, мы пленники этой комнаты.       — И всë расскажем позже, — добавил Люпин, увидев взгляд девочки.       Джинни кивнула и прошла вглубь комнаты, с интересом разглядывая Лили и Джеймса.       Очередные пленники не заставили себя долго ждать, и на пороге возникла МакГонагалл с учебниками в руках. Увидев оживших лучших учеников, она выронила книги.       — Профессор, проходите, мы вам всë объясним, — сказала Лили       Минерва, видя, что все остальные тоже пребывают в некотором недоумении, прошла внутрь. Дверь захлопнулась, но тут же распахнулась: в комнату влетел «Ужас Хогвартских подземелий».       — Интересная компания тут собралась, — медленно и важно, пробуя каждое слово на вкус, проговорил Снейп, а затем многозначительно хмыкнул. Тут он увидел Лили и сдавленно произнёс: — Лили…как?       — Ну здравствуй, Северус, — Лили лукаво улыбнулась, — давно не виделись.       Северус не мог вымолвить ни слова, его сердце бешено колотилось. Он не видел ничего, кроме неё. Весь земной шар на мгновение остановился.       Тут вмешался Люпин:       — Северус, ты пройди в комнату, а то дверь, чего доброго, тебя собьёт.       Снейп перевёл взгляд на него.       — Что тут происходит?       — Мы пленники этой комнаты. Я изучил дверь и понял, что мы сами её открыть не сможем, — развёл руками Римус.       Снейп кивнул и прошёл внутрь. И вовремя: в комнату вбежал Драко Малфой.       — Профессор, профессор… — тут он, заметив гриффиндорцев, неприятно улыбнулся. — А, Поттер, ты со своими дружками уже тут, — он кивнул на Рона с Гермионой, перевёл взгляд, увидел родителей Гарри и отшатнулся.       — Драко, ты лучше войди, не стой на пороге, — сказал Снейп.       Малфой не послушал и начал пятиться назад. И все бы ничего, но только дверь захлопнулась, и Драко отлетел на середину комнаты. И тут же раздались хлопки: в комнате возникла чета Малфоев. Драко поднялся и бросился к ним:       — Мама, отец!       — Драко, веди себя прилично, — остановила его Нарцисса. — Где мы, в Хогвартсе?       — Да, Нарцисса, вы находитесь в Хогвартсе, — вышел вперёд Сириус. — И все мы пленники данного места.       — Сириус? — Нарцисса выглядела удивленно. Она заметила семью Поттеров, и тоже оторопело сделала шаг назад.       Больше никто ничего сказать не успел: раздался ещё один хлопок, и появился… Седрик. Седрик Диггори. Было видно, что он попал сюда так же, как и старшие Поттеры. Никто опять не успел ничего сказать — комната начала преображаться. Она становилась чище, светлее и больше; появлялись двери, коридоры и даже лестницы. Пленники оказались в светлой гостиной. Все, открыв рты, смотрели на изменения. И вдруг посреди комнаты возник Дуб.       — Ну, что уставились? — сказал кот, спрыгивая с ветки, — никогда что ли не видели подобного?       Все уставились на кота. А тот продолжил:       — Я Кот Учёный, в некоторых кругах известен, как кот Васька, для вас — Василий. Я являюсь одним из Хранителей Времени и Вселенных, поэтому решил положить конец произволу. Вопросы есть?       Первым отмер Люпин:       — Хмм, Василий, не могли бы вы назвать причину нашего пребывания здесь?       — Разумеется, — кот фыркнул, — только для начала пусть остальные придут в себя.       Понемногу все успокоились, и кот начал рассказывать:       — Существуют Хранители Времени и Вселенных, и я — один из них. И вот в вашем 1976 году я решил уйти в отпуск. Между прочим, давно было пора: я не отдыхал на тот момент уже двадцать лет. Оставил вместо себя одного своего хорошего друга — кота Матроскина, он ответственный и обстоятельный, так что проблем бы не возникло. Возвращаюсь через две недели в Центр, а по кабинету носится Матроскин, увидел меня и завопил: «Шеф, всё пропало». В итоге оказалось, он на один день ушёл по делам. Я знал, что ему придётся уйти на один день, поэтому попросил нескольких ребят поработать вместо него, но никто из них не смог его заместить. И ему пришлось оставить вместо себя своего друга — Шарика. А Шарик в переломный момент в вашей вселенной свалил на обед, а когда вернулся — всё уже пошло по наклонной. Он пытался всё исправить, но становилось только хуже. Матроскин, когда вернулся, взял управление в свои лапы. Он всё-таки поопытней Шарика, и, конечно, всё в итоге стало хорошо. Но какой ценой! Куча смертей, исчезновений — в общем, кошмар!       Я, когда отчёт разбирал, чуть с дерева не свалился. Ну и решил, что будет неплохо, если я несколько человек вот так вот закрою в комнате, а они кое-что почитают. А этими людьми оказались вы! Так что — он махнул хвостом, и на столе появились книги — вот книги. Завтра начнёте читать, а сейчас уже поздно, идите спать. Комнаты — там.       И компания, тихо переговариваясь, пошла спать.
Примечания:
821 Нравится 872 Отзывы 470 В сборник
Отзывы (12)