Случай в особняке

R
Завершён
33
1
Игорь328 бета
Фэндом:
Размер:
37 страниц, 13 654 слова, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 44 Отзывы 5 В сборник

VII

Настройки
      Николас показал ей всю великую библиотеку, не утаил ни один стеллаж, ни одну полку. Для того чтобы показать верхние полки, тоже набитые книгами разных времен и изданий, он притаскивал из ниоткуда появившуюся высокую лестницу, настолько широкую и огромную, что они могли поместиться на ней вдвоем. С собой он всегда таскал налобный фонарик, и когда он мотал головой, бледный свет скакал по стенам и шкафам. Вычищал от плотного мрака книги, голые стены и потолок. Рассказывал обо всем таким ласковым, лестным языком, восхищаясь каждой книгой, попутно рассказывая о тех, которые уже прочел.       По его словам, он проводил здесь целые ночи напролет в компании со здоровенным томом и фонариком. Впитывал в себя каждую прочтенную строчку, каждый рассказ, роман, статью, очерк. Пересказывал содержимое этих историй: одна была про путешествия в космосе, причем казалось, что это было правдой, поведанной в бортовом журнале капитана межзвездного корабля; другая — про неизвестных науке и миру существ, паранормальных, из нашего и чужого мира; третья же книга вообще повествовала о самих этих мирах, их краткую историю и как они влияют друг на друга, их способы перемещения.       Николас рассказывал обо всем этом так правдиво, восхищенно и красноречиво, что Джуди не сразу заметила подвоха, не ощутила недоверие ко всему сказанному. Уже вспомнив об этом на следующее утро, она сокрушалась о том, куда же смотрело ее хваленое критическое мышление. Как она могла поверить в эти россказни — потусторонние миры, неизвестные твари и все прочее, принесенное в этот мир бредовыми размышлениями эзотериков, по которым плачет дурдом?       Точно, дурдом, сказала себе Джуди. Того убийцу упекли в дурдом, так как сочли его за невменяемого. С тех пор, как его арестовали, и вплоть до сегодняшнего дня он не отдавал отчета в себе. Бредил, бурчал под нос, рассказывал о чем-то несусветном. Его поместили в психбольницу «Клиффсайд», которая находится недалеко от города. Надо ехать к этому барсуку, ведь после его ареста с Ником стало происходить все это. Возможно, он сможет поведать обо всем этом.       Она отпросилась с работы: сегодня тоже была бумажная волокита, Ник прикроет ее. Оседлав свой мотоцикл, Джуди скорее ринулась в психбольницу. Проезжая через все так же плотно забитые машинами улицы, как и в часы пик, она хотела взглянуть в сумасшедшие, полные безумия глаза молодого убийцы в надежде найти ответы на вопросы. Когда проехала Тропические Леса, оказавшись в Облачном Острове, до «Клиффсайда» оставалось совсем ничего — всего лишь проехать по прямому шоссе.       Уже в самой психбольнице ей хотели отказать в посещении Реджинальда Рекса — так звали этого молодого барсука. С момента попадания в этот мир сошедших с ума Рекс так и не проявлял никакой активности, лишь сидел в углу комнаты-одиночки и бубнил под нос. Но, увидев полицейский жетон Джуди, говорившей, что ей нужно увидеть его для дела, они не стали возражать, но отправили к ней одного из своих охранников с дубинкой с электрошоком на конце.       Приемная психбольницы нагнетала своим видом: стерильно белая комната с бледными стенами и ровным, таким же бледным ламповым светом. Ровная комната, с ровными стенами и потолком, без ниш, люстр и прочего. Стол, два стула, поставленных друг против друга. Не хватает только большого, распростертого на всю стену зеркала, через которое наблюдают следователи, когда идёт допрос.       Когда Джуди вошла сюда, Реджинальд Рекс уже сидел на стуле; выглядел он словно забитый ребенок. И все еще продолжал бубнить под нос всякую околесицу. Здоровенный охранник остался за дверьми, держа наготове свою любимую дубинку, которой, казалось, очень любил бить особо буйных пациентов. Джуди села напротив Рекса и стала ждать его реакции, но он вел себя так, будто здесь, кроме него, никого не было, будто в этом мире, кроме него, никого не было.       Поняв, что от него первым ничего не дождешься, Джуди спросила: — Мистер Рекс, вы помните меня? Это я вас с напарником задержала в вашем доме.       Реджинальд Рекс все еще не смотрел на нее. Он уткнулся взглядом в живот, прижал к себе лапы и неразборчиво шептал. — Понятно, попробуем по-другому, — сказала Джуди и, выдержав паузу, произнесла: — Вы знаете что-нибудь о Великой библиотеке, скрытой у себя в доме?       При слове «библиотека» Рекс вздрогнул, резко дернулся и, словно прозрев, бегло осмотрел комнату и уткнулся глазами в Джуди. — Кто-то попал в Великую библиотеку? — настороженно спросил он. — Да, мой друг и напарник, вместе с которым я задержала тебя, — ответила Джуди. — И с ним в последнее время стали происходить странные вещи. — Резко заинтересовался книгами, проявилась любовь к чтению, стал говорить о разных существах из иных миров? — быстро, четко и ясно проговорил барсук. — Эм, да, — удивленно произнесла Джуди. — Ты что-то знаешь об этом? — Да! — выпалил он. — И поэтому решил свалить отсюда! — При этом убив своего дядю? — Здесь всё запутано, — пробурчал он. — Здесь все сложно. — Постарайся мне объяснить это. — Джуди скрестила лапы на груди. — Возможно, что-нибудь прояснится.       Рекс осмотрелся по сторонам, вновь бегло осмотрел комнатушку, будто бы за ним кто-то наблюдает, и заговорил: — Слушай внимательно. Эта библиотека совершенно непростая, далеко не простая, как ты заметила. Она очень-очень древняя, древнее особняка и этого города. Она была создана еще в давние времена, когда землю топтали армии императоров древних цивилизаций. И хранит она в себе много чего странного, необычного и… опасного.       Он еще раз бегло своими паническими черными глазками осмотрел комнату. — В ней таятся древние знания, которые собирались сотнями поколений моего рода и их ветвей. В этой библиотеке хранятся тысячи книг, многие из которых содержат знания белых и черных магов. Эти книги могут помочь тому, кто захочет ими завладеть. Они содержат в себе немыслимую силу. Они хранят в себе невиданные тайны, узнав о которых, мир еще долго будет бредить и лихорадить.       Джуди продолжала его слушать, не перебивая. Он говорит почти о том же, что и сам Ник. Но все же она не перебивала его, надеясь услышать в его бреде хоть толику вменяемости и адекватных суждений. — Но Великая библиотека принадлежит тайному ордену, который как раз собирает все эти знания и оберегает их. Он ни с кем не делится, и никому из числа простых смертных не суждено знать об этих сведениях. Библиотека обладает удивительной магией привлечения: как ты заметила, твой друг не может оторваться от книг, читает их взахлеб. Возможно, он уже нашел те книги, в которых говорится не только о потаенных мирах и их существах, но и об обучении магии и способах перемещения из этого измерения в другое.       Джуди на мгновение показалось, что барсук говорит правду. То же самое она ощущала, когда она слушала Ника в той потаенной библиотеке. Тут она не выдержала, услышав слова Рекса: — Твой друг в большой опасности! Орден убьет его! — Хватит пороть мне всякую хрень! — прокричала она и треснула по столу. — Что ты, что он откровенно ссыте мне в уши! — Я говорю чистую правду! — возразил он. — Это чистая правда, за которую орден может убить меня! — Ты просто очередной придурок, сошедший с ума и убивший своего родственника! — прокричала Джуди, перебивая его. — Я не лгу! Твой друг этому подтверждение. Все, что я сказал, сходится. Твой друг заражен этой библиотекой, пал перед ее чарами и теперь находится в большой опасности! Орден его убьет!       Но Джуди продолжала смотреть на него с недоверием. Она не хотела верить ни единому его слову. Замечая это, Рекс тихо проговорил: — Я и мой род тысячелетиями охраняют эту чертову библиотеку. — Он поднес лапу к ней. — Однажды я вычитал одну книгу по магии и научился этому.       Он раздвинул пальцы, напряг их и напрягся сам. Внезапно на его ладони вспыхнул крохотный голубой огонек. — Холодный огонь, — проговорил он. — Если сосредоточиться и выучить пару упражнений, можно научиться этому.       Джуди смотрела на это чудо с нескрываемым удивлением. Никогда еще в жизни она не видела этого, чтобы по-настоящему, без шарлатанства и обмана. Голубой огонек на его ладонях. — Теперь ты веришь? — шепотом спросил он. — Да, — тихо ответила она. — Твой друг в большой опасности, — сказал он. — Эти стены меня все равно не спасут.       Попрощавшись с Реджинальдом Рексом, Джуди покинула «Клиффсайд» и, сев на мотоцикл, помчалась к своему другу.       Для Реджинальда Рекса этот разговор был последним в его жизни. Как только мотоцикл Джуди покинул территорию больницы, он вновь вернулся в свой водоворот безумия и больше никогда не просыпался из этого безумного сна, ибо жить осталось ему считанные часы.       В полицейском участке она не обнаружила его: кабинет был пустой, даже незапертый. В коридоре его тоже не нашла. Осталось только одно место, где его можно было найти — в той чертовой, проклятой библиотеке. Она незаметно выскочила из участка и помчалась на своем мотоцикле.       Бросив свой мотоцикл у забора, Джуди ринулась в подвал особняка, где днем ранее устроила своему другу одну из самых неудачных засад в мире. Оказавшись там, она стала отодвигать ящики, прикрывавшие вход туда. Высвобождая проход, она подметила, что прикрытие у этого ордена очень слабое, раз такие, как Ник, все же обнаружили вход туда.       Очутившись в тошнотворных объятиях библиотечного мрака, она увидела силуэт своего друга, все так же сидящего за прочтением книги. Дыхание подводило. Подбежав к нему, Джуди затараторила: — Слушай, Ник, ты в большой опасности!       Она уперлась о шкаф, восстанавливая дыхание. Ник неспешно обернулся к ней и, привстав, удивленно спросил: — Интересно, кто может грозить мне? — Хозяева этой библиотеки! — выпалила Джуди, вложив в эти слова последний воздух. — Но как? — все продолжал задаваться вопросами Ник. — Один мертв, другой — в дурдоме.       Джуди подошла к нему и села на его стул. Отдышавшись, продолжила: — Они всего лишь смотрители, а хозяева — целый орден. — И как они могут навредить мне?       Недогадливость друга уже начинала раздражать ее. Ведет себя так, будто всего лишь получит штраф за стоянку в неположенном месте. Хотелось врезать по его голове и прокричать в уши, но сил хватало только на отрывочные высказывания. — Ты разве… не знаешь, какая сила… запрятана в этих… книгах? — Да, знаю, — переменился в настроении Ник. — Вот, смотри чему научился.       Он напряг пальцы, напрягся сам и сосредоточился на книге, которая под светом старого керосинового фонаря казалась желтее желтого. Джуди увидела, как эта книга с необычайной легкостью, словно пушинка, взлетела над столом, будто ее подняли на невидимой нитке или будто к ней прикрепили крохотные антигравитационные двигатели, как в фантастических романах. — Рекс мне показал холодный огонь, пирокинез, — удивленно проговорила Джуди, будто и не выдохлась. — А ты — телекинез. — Здорово же, правда? — усмехнулся Ник. — И еще тоже могу создать холодный огонь. Эти книги реально могущественны. Каждую книгу теперь поглощаю за час-другой. Супер же?       Вспомнив о том, что собиралась говорить, Джуди сказала: — Ник, ты срочно должен уехать отсюда и никогда не возвращаться в это чертовое хранилище книг! — Зачем? — переменившимся тоном спросил Ник. — Мне не страшен этот Орден. — Ник, ну подумай сам, как ты им можешь противостоять? — отчаянным голосом проговорила Джуди. — Что станет с твоей сестрой, ты подумал? — Да, подумал! — буркнул Ник и, говоря грубым тоном, указал на книгу. — Я почти что нашел лекарство, которое вылечит ее. И не упущу эту возможность! Ради сестры я готов на все! И никто мне не помешает. — Ник, но…       Но Ник ее перебил: — Все, хватит! — и взмахнул лапой: — Longum dormient somnum!       И Джуди провалилась в небытие, в крепкие, плотные лапы сна.
33 Нравится 44 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (2)