***
В гостиную Гриффиндора мы добрались без происшествий. Так как теперь Оливер не был обременен безвольным телом нашей подруги, мы смогли воспользоваться тайными проходами, в которых так хорошо разбирались близнецы. Оливер был очень удивлен, узнав о их существовании, но ещё больше был удивлен тем, что мальчики так хорошо в них разбирались. — Можешь не стараться, они даже нам с Корой не рассказали, как это так получилось, что они так хорошо разбираются в тайнах этого замка, — ответила я на немой вопрос семикурсника, когда мы уже оказались в тепле нашей гостиной. — А вам и не положено это знать, Малфой, — ехидно заговорил Фред, оказавшись слева от меня. — Может когда-нибудь мы вам поведаем, — подхватил Джордж с права, — но точно не в ближайшие пару лет. Закатив глаза, я поцеловала Оливера в щеку, пожелала всем спокойной ночи и отправилась спать. Я улыбалась, даже сейчас, когда моя лучшая подруга была без сознания, эти двое могли развеселить и заставить забыть о насущных проблемах.***
Рассвет едва пробился сквозь свинцовую пелену туч — тусклый, болезненный свет, словно последний вздох угасающего дня. Воздух был пропитан сыростью, от которой пробирало до костей; каждый вдох наполнял лёгкие тяжёлой, влажной прохладой, будто сама природа дышала изо рта разлагающейся могилы. Крупные капли стучали по подоконнику и стеклу с монотонной настойчивостью. Лужи, растёкшиеся по дорожкам, отражали мир в искажённом, призрачном свете. Казалось, что под этой зеркальной гладью таятся тени, ждущие момента, чтобы вырваться наружу. Завывающий ветер стремился распахнуть ставни окон. В этой промозглой полутьме всё выглядело иначе: деревья казались измождёнными стражами, замок — темницей, а каждый звук эхом отдавался в пустоте, словно шёпот забытых душ. Мне такая погода нравилась всегда. Либо гены брали свое, либо я находила чарующее умиротворение в этом вихре серости, прохлады и дождя. Впервые за долгое время я решилась нанести лёгкий макияж — едва уловимыми штрихами освежила лицо и сделала акцент на пухлых губах. Рассматривая себя в зеркале, я невольно задержала взгляд на том, что бросалось в глаза первым: на длинных пепельно‑белых локонах. Они всегда выдавали меня. В этой школе лишь у двоих учеников был такой необычный оттенок волос — и оба приходились детьми Люциусу Малфою. Как будто услышав мои мысли, появившаяся из ниоткуда Анджелина, вывела меня из размышлений: — Мерлин, я бы убила за такие волосы. Я лишь неловко улыбнулась ей, хоть и не могла разделить её энтузиазма, и подошла к кровати, чтобы собрать учебники. Оливер уже ждал меня внизу, когда я спустилась в гостиную. Уставившись а окно, он глубоко погрузился в свои мысли. Вероятнее всего обдумывал новые методы, как добить нас тренировками. Я тихо подошла к нему сзади, обняла за талию и прижалась ближе, с наслаждением вдыхая знакомый аромат — свежесть, переплетённую с тонкими нотками его одеколона. Он аккуратно извернулся в моей хватке и, поцеловав меня в лоб, подтянул к себе. — Сегодня прекрасная погода, — прикрыв глаза произнесла я. Парень, хихикнув, произнес: — Многие с тобой не согласятся, — Оливер немного отстранился, чтобы заглянуть мне в глаза и продолжил, — слушай, так как тренировки пока придется отложить на время, мы могли бы встретиться после уроков и погулять, если, конечно, не будет дождя. — Я не против, — смущено ответила я, — а если будет дождь, можно устроиться с пледом на подоконнике и просто насладиться видом. — Тогда договорились, — Оливер выпустил меня из хватки и, взяв меня за руку, направился к выходу из гостиной.***
Кора так и не появилась на завтраке, и на уроках ее не было. К счастью, сегодня в расписании у нас был урок ЗОТИ, профессор Люпин успокоил меня, сообщив, что Коре понадобилось чуть больше времени на восстановление. Он предупредил преподавателей и директора, поэтому никак проблем быть не должно. После обеда тучи проронили последние капли, словно неохотно расставаясь с грузом дождя. На улице было все так же сыро и мокро, но мы с Оливером решили, что это никак не повлияет на нашу прогулку. Я запахнула мантию поплотнее, но прохлада всё равно пробиралась под ткань, заставляя слегка вздрагивать. Рядом уверенно шагал Оливер, и от этого простого соседства на душе становилось теплее. Мы свернули на тропинку, ведущую к озеру. Мокрые ветви деревьев тихонько качались, роняя редкие капли на наши плечи. Под ногами лежал ковёр из опавших листьев — влажный и пёстрый, как старинная мозаика. — Ты не замёрзла? — Оливер бросил на меня быстрый взгляд, чуть замедлив шаг. — Немного, — призналась я с улыбкой, — Но это приятная прохлада. Как будто мир только что принял ванну и теперь дышит полной грудью. Он тихо рассмеялся, и этот звук слился с шорохом листвы. — Ты всегда находишь красивые слова для простых вещей. Я пожала плечами, разглядывая серебристые блики на поверхности озера. Вода была спокойной, лишь изредка рябила от лёгкого ветерка. — Знаешь, — тихо сказал Оливер, — даже если снова начнётся дождь, я не хотел бы, чтобы эта прогулка заканчивалась. Я посмотрела на него и почувствовала, как внутри разлилось тепло, сильнее любого заклинания. — И я не хотела бы. Мы остановились у старого дуба, чьи ветви раскинулись над водой. Оливер осторожно взял мою руку, и его пальцы — тёплые и надёжные — переплелись с моими. — Здесь красиво в любую погоду, — прошептала я, глядя на игру света и тени в капле на листке. — Да, — согласился он, — Но сегодня особенно. И в этот момент, под шелест мокрых ветвей и далёкий звон колокола, я поняла: даже прохладный осенний день мог стать самым тёплым воспоминанием.