Ты сам определяешь, кто ты есть.

Горячая работа
NC-17
В процессе
106
1
автор
Heavann соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 140 страниц, 42 663 слова, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
106 Нравится 36 Отзывы 33 В сборник

Глава 34. Неуязвимость к утренним сюрпризам

Настройки
Лилит Кислый запах резко ударил в ноздри, пока я сидела в гостиной Гриффиндора и выполняла очередное задание по истории магии. Красное пламя, задорно подрагивающее в камине, резко сменило свой цвет на зеленое. Огонь уже на казался чем-то, что может согреть и придать уют. Кислотные языки пламени взбушевались, норовясь покинуть свою темницу. Тяжёлый, навязчивый запах пропитал всё вокруг — каждую вещь, каждый уголок комнаты. Он словно обвил меня невидимыми щупальцами: в висках застучала боль, перед глазами поплыли мутные круги, а сознание будто утонуло в густом тумане, где не было места ни одной ясной мысли — лишь пульсирующая, неотступная боль. Несмотря на все это, мне все же удалось расслышать шорохи, разносившиеся по всей гостиной. Попытавшись прислушаться, я поняла, что звук идёт откуда-то сверху. Голова раскалывалась, но я все же попыталась найти в этом хаосе источник звука, и тут я поняла, что звуки идут извне. Тут все резко начало рушиться, и я проснулась…

***

— Мерлин, что так воняет?! — сон разорвался, как тонкая ткань, и я рухнула в реальность — буквально. Пол встретил меня жёстко, без всякой снисходительности. Оглянувшись по сторонам, я пыталась понять, что происходит, откуда исходит этот зловонный запах и самое главное, как от него избавиться. Видок у меня, по всей видимости, был тот ещё, когда я встретилась с ошарашенным взглядом Коры, рывшейся в своей тумбочке. — Не преувеличивай, не так уж сильно оно воняет, — попыталась оправдаться Кора. — Не так уж сильно?! — воскликнула я, поднимаясь с пола, — я уверена, что в Азкабане запах поприятнее будет! И что это вообще?! — Римус дал мне какую-то успокаивающую настойку из сердца крокодила и чего-то там ещё, я не особо слушала его, — неловко улыбнулась подруга, — он сказала, что мне надо это попить несколько дней, поможет с моими видениями. Я, конечно, была очень рада видеть подругу в полном здравии, и то, что появилось средство, которое могло ей помочь. Но, Мерлин, как оно воняло. — Несколько дней?! Прости, конечно, но если ты так будешь вонять несколько дней, то я на время воздержусь от общения с тобой… и нахождения в одной комнате. Я больше не могла находиться в непосредственной близости от подруги, поэтому вылетела из комнаты, быстрее снитча, бросив напоследок: — Открой окно и проветри! Удаляясь от нашей комнаты, я услышала голос Коры, эхом раздавшийся в коридоре: — Куда ты собралась, сейчас же полночь… Ничего не ответив, я лишь подумала про себя «Куда угодно, лишь бы не с тобой в одной комнате». В пустой гостиной я на мгновение замерла, пытаясь наполнить грудь воздухом, но запах, въевшийся в ноздри, превращал каждый вдох в испытание. Тогда я широко распахнула окно — и с жадностью приникла к проёму, втягивая прохладу, будто пыталась вытравить из себя душный след этой кислятины. Полностью избавиться от ощущения, как будто кто-то умер у меня в носу не получилось, но тем не менее я наконец-то смогла учуять разнообразие запахов гостиной Гриффиндора: от дымного шлейфа костра до тёплого, чуть смолистого запаха деревянной мебели. Плюхнувшись на диван у камина, я задумалась «Почему нельзя добавлять какие-либо ароматизаторы во все зелья и настои. Почему нельзя сделать так, чтобы все пахло лавандой, розами и ванилью?» Решив, что тема не стоит моего внимания, я прикрыла глаза и погрузилась в царство Морфея.

***

— … или можно попробовать наши новые фейерверки. Хотя лучше визжащее йо-йо! — Да тихо ты, она сейчас от твоих криков проснется и ничего не получится. Давай йо-йо. Сквозь сладкий сон, начали прорывать обрывки фраз. Но я пыталась их игнорировать, в надежде, что раздражители исчезнут сами по себе. Когда я наконец начала осознавать, услышанное сквозь сон, было уже поздно. Тишину гостиной пронзил оглушительный визг и — о чудо! — я вновь обнаружила себя в горизонтальном положении на полу, а мой локоть в очередной раз познал глубину философского понятия «боль». Потирая локоть, я тихо выругалась и оглянулась по сторонам. — Малышка Лил, что ты делаешь на полу? — с наигранным удивлением произнес Джордж. — Наверное ищет свою палочку. Где она только её не оставляет, — подхватил Фред, и братья захихикали. Лицо мое явно не выражало никакого доброжелательного настроя, заметив это, близнецы перестали смеяться, и Фред протянул мне руку. — Лил, почему ты спишь здесь? — спросил старший из рыжиков абсолютно серьезно. — Кора вернулась вчера с небольшим сюрпризом от профессора Люпина. Я не могла находиться в комнате, поэтому пришлось спать здесь, — сухо ответила я, разминая шею после неудобной позы. В этот момент я вдруг осознала, с ужасающей ясностью, в каком именно виде предстала перед друзьями. Я стояла босая, на холодных каменных плитах, в одной лишь коротенькой шелковой ночнушке — той самой, что казалась такой уютной в постели, но сейчас выглядела до неприличия откровенной. Тонкая ткань едва прикрывала бёдра, и я невольно попыталась прикрыть их руками. Волосы представляли собой буйную гриву: пряди рассыпались по плечам, обвивали голые плечи, будто пытались хоть как‑то прикрыть меня. Я чувствовала, как щёки заливает жаркий румянец, а пальцы невольно комкают край ночнушки, пытаясь хоть немного удлинить её. Заметив мое смущение, Джордж кашлянул, старательно разглядывая потолок. Фред, напротив, не смог сдержать короткую усмешку. — Ну что ж, — он прищурился с лукавой улыбкой, — если это новый способ привлечь внимание, то он определённо работает. Хотя, может, сперва стоило предупредить? А то у Джорджа сейчас глаза вылезут от неожиданности. Я вспыхнула ещё сильнее, машинально пытаясь натянуть ночнушку пониже. Джордж тихо фыркнул, но тут же сделал вид, что просто поперхнулся. Я попыталась взять себя в руки и сделать вид, что ни капельки не смущена, ответив с иронией: — Ну хоть кто‑то оценил мой творческий порыв, — я натянуто улыбнулась. — А то Джордж уже второй раз за утро делает вид, что не смотрит. Нечестно. — И как давно ты практикуешь этот стиль? — Фред склонил голову набок. — Не пойми неправильно, меня он абсолютно устраивает. Хотя, признаться, я не думал, что Хогвартс одобряет такой свободный дресс‑код. Джордж уже откровенно смеялся, прикрывая рот рукой, но потом, заметив на краю кресла плед, быстро подхватил его и протянул мне. Поблагодарив его неловкой улыбкой и еле заметным кивком, я быстро направилась в спальню, в надежде навсегда забыть о случившемся.

***

— … я слышала, что Гарик из Когтеврана по уши влюблен в Эшли. А Эшли слишком стеснительная, чтобы ответить как-то на его ухаживания, поэтому они уже два месяца ограничиваются простым «Привет», когда встречаются в коридорах. — Лилит Малфой, а ну-ка быстро вернулась за стол! Я тебя отправила за новыми книгами, а не с Кэти сплетничать! — Кора явно была не в духе, ведь она отправила меня за новыми фолиантами ещё минут 10 назад. Но пока я слонялась по пыльным рядам библиотеки, встретила Кэти Белл, которая была той ещё сплетницей. Наиграно вздохнув, я попрощалась со знакомой и вернулась, устало плюхнувшись на стул. — Кора, напомни ещё раз, что мы ищем? — простонала я, просматривая очередную книгу. Совсем не так я представляла эту субботу. После утреннего конфуза с близнецами, когда я едва не провалилась сквозь землю от стыда, казалось, хуже уже быть не может. Но Кора нашла способ превзойти саму себя: заставила нас перерыть всю библиотеку Хогвартса в поисках какого-то там проклятья, о котором никто, конечно же, ничего не слышал, и память о котором сохранилась лишь в старых и очень редких томах. Прям как в сюжете какого-нибудь романа. — Что-то связанное с пытками во сне, или с проникновением в сознание, или управлением сознания человека, — пробормотала Кора, уткнувшись в книгу напротив меня. — Отлично, мы даже не знаем, что ищем, — закатила глаза я, но продолжила листать книгу. — Ну слушай, когда не знаешь, что конкретно ищешь, можно наткнуться на кое-что гораздо интереснее, чем ожидал — Фред оторвался от книги, лукаво прищурившись, — мы вот с Джорджем никак не ожидали наткнуться на тебя сегодня утром, от того этот перфоманс был намного приятнее. Признавайся, репетировала? Я захлопнула книгу, отряхнула пальцы от пыли и с улыбкой посмотрела на него: — Ну что ты, Фред, всё вышло совершенно спонтанно. Хотя, должна признать, твоя реакция стоила того — никогда не видела тебя таким… завороженным. Может, мне стоит почаще устраивать неожиданные представления? Глядишь, и мотивация пораньше вставать у всех подскочит. Фред хмыкнул, но не успел ответить — вмешался Джордж. Он мягко положил руку мне на плечо и бросил на брата предупреждающий взгляд: — Давай без провокаций, а? Мы тут не на развлекательном шоу. Лучше давайте сосредоточимся на деле. Быстрее закончим, быстрее уйдем отсюда. Кора наконец оторвалась от книги и окинула нас усталым, но добрым взглядом: — Ребята, давайте без театральных постановок. Мы здесь не для того, чтобы устраивать шоу или соревноваться в остроумии. Если будем отвлекаться, то никогда не найдём то, что ищем. Я кивнула, чувствуя, как напряжение постепенно уходит. Джордж слегка сжал моё плечо и улыбнулся. Фред вздохнул, потянулся за следующей книгой и пробормотал: — Ладно, признаю, перегнул. Но если вдруг наткнёмся на заклинание «Неуязвимость к утренним сюрпризам», я буду первым в очереди на тестирование. На этот раз я рассмеялась в полный голос. Джордж подмигнул мне, а Фред, явно довольный тем, что атмосфера разрядилась, погрузился в чтение с нарочито серьёзным выражением лица.
106 Нравится 36 Отзывы 33 В сборник