ID работы: 10129384

Гарри Поттер и Армия Тревора

Джен
NC-17
Завершён
3545
Ко-дама бета
Helen Sergeeva бета
colonelrabin бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
628 страниц, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3545 Нравится 12013 Отзывы 1249 В сборник Скачать

Время Больших Сюрпризов

Настройки текста
      Мадам Амбридж была вынуждена действовать на враждебной территории, во враждебном окружении и, как понял на консультации Гарри, еще и должна была играть по слабо знакомым (и также враждебным ей) правилам.       В принципе, это была абсолютно проигрышная позиция, и «жабий вопрос» теперь можно было бы решить в любой момент, даже несмотря на дежурного аврора и временами ломающий все расчеты хаос.       Однако Гарри медлил.       Он оказался абсолютным новичком в министерских интригах, и даже осторожные консультации с мадам Боунс и ее консортом о возможных последствиях «скандальной отставки мадам Бывшего Инквизитора» не дали ему достаточно информации для того, чтобы решиться на радикальные действия. А прямого приказа или даже явно выраженного пожелания он не получил.       С другой стороны, и Жаба, и получившие по нескольку горьких уроков каждый поджабники несколько притихли, все больше ограничиваясь приятными взору Временного Директора строевыми смотрами под одним из балконов, и даже объединенные уроки по пятницам проходили теперь без эксцессов, несмотря на все более и более нервное поведение Амбридж. Так что Гарри решил выжидать.       Тем более, что приближались и последние квиддичные матчи сезона, на которые у него были определенные планы, и экзамены.       Разумеется, и планами, и экзаменами он готов был пожертвовать в случае, если Жаба слетит с катушек. И, кажется, такой момент наступил.       — К директору, Поттер! — гнусно ухмыляясь, Диггори указал ему в сторону ведущей к временному офису временного директора лестницы.       Гарри заметил, как Деннис Криви, на которого по младости лет никто из Инквизиторской Дружины не обращал внимания (а, между прочим, зря!) тихонько шмыгнул за угол: видимо, за подмогой.       Гарри прошел по коридору и увидел, как дежурный аврор — старый знакомый Гарри Кингсли Шеклболт — куда-то торопится им навстречу. Гриффиндорец легонько, чтобы не заметил Диггори, встряхнулся и размял запястья и пальцы.       — Вашу палочку, мистер Поттер, — приветствовала его Жаба. — Вы свободны, Диггори. Убедитесь, что к вечернему смотру все готово, — ласково улыбнулась она.       — Итак, мистер Поттер… Мне хотелось бы довести до конца тот разговор по поводу… карьерных перспектив. «ОБЛИ…»       — «КОНФУНДУС МАКСИМА!» Вы успешно стерли мне память о том, что собираетесь занять место Фаджа, мадам! И больше ничего не было!       Ему показалось, что замок слегка содрогнулся.       Прежде, чем Жаба оправилась от вызванного заклинанием транса, Гарри успел сунуть палочку бабки Дореи обратно под заколдованный бинт. Как показывали их с Гермионой эксперименты в Секретной Лаборатории, во время транса объект не обращает внимания на всякие странности и потом не может их вспомнить. А детали внушенного, как и говорил профессор Снейп, и правда додумывались замечательно: не то чтобы это было лучше настоящего... эм-м-м… общения, но и ей, и ему, в общем, понравилось.       — Ну и как Вы себя чувствуете, мистер Поттер? — поинтересовалась оправившаяся от Дезориентирующего Заклятия Амбридж.       — Я… Простите, мадам! Мне… нет, я в порядке! — Гарри изобразил ту самую растерянность, которую испытал не так давно в коридоре.       — Теперь Вы уже не так уверены в себе, да? И запомните, мистер Поттер…       — Там… Там… — без стука и без спроса ворвался в кабинет Амбридж мистер Филч. — Мадам, они… Я поймал их, но они успели… Разрешение на розги, мадам! Пожалуйста!       — Ну что ж, мистер Поттер, сейчас Вы увидите на практике то, что я напрасно пыталась объяснить словами. НИКОГДА НЕ ИДИТЕ ПРОТИВ МИНИСТЕРСТВА, ПОТТЕР! За мной!       Она выдернула из ящика стола два листа пергамента, разумеется, тоже розовых, с крупной надписью «Разрешение на применение специальных мер дисциплины», и заторопилась вниз. Гарри движением пальцев призвал к себе остававшуюся на столе палочку и выбежал следом.       Уже торопясь по коридору, он сообразил, что следовало внушить Амбридж мысль и о стертой памяти МакГонагалл, но достать Жабу на виду у всей школы было проблематично.       Вся школа, ну или почти вся, собралась в холле, образовав почти ровный круг, в центре которого, спина к спине, стояли Фред и Джордж Уизли. Палочки членов Инквизиторской Дружины были направлены на близнецов, лица поджабников сияли восторгом долгожданной удачи, и тот факт, что за спиной каждого из них стояло по паре или даже по четверке знакомых (и, что более важно, несколько незнакомых) Гарри студентов, ими на волне гордости и осознания собственной важности не был замечен.       — Вот, мадам! — гордо вскинул подбородок Драко Малфой. — Их застали…       — Так-так-так, — сложила ручки на животе мадам Амбридж. — Вы думаете, господа Уизли, что превратить коридор третьего этажа в болото — это смешно?!       — Это экологично, мадам! — ответил Фред.       — Некоторые обитатели замка нуждаются в достойной их среде обитания, — разъяснил непонятное многим, особенно чистокровным волшебникам, слово Джордж.       За спиной Амбридж кто-то тихо квакнул.       — По двадцать розог, мистер Филч! — взвыла Жаба. — Каждому! И тому, кто…       — У Вас есть разрешение, мистер Филч? — поинтересовался у старого сквиба протолкавшийся через ряды школьников, преподавателей и призраков аврор Шеклболт.       — ВОТ! — гордо продемонстрировал ему два розовеньких листочка старый сквиб. — Ух, теперь я им…       — Я не сомневаюсь, что мадам Амбридж разрешила Вам применять… «специальные меры дисциплины», мистер Филч, — благостно кивнул Шеклболт. — В этом у меня нет никаких сомнений. Меня интересует, есть ли у Вас разрешение от родителей… дисциплинируемых.       — От родителей? — тупо спросил Филч.       — В соответствии с Постановлением Визенгамота от января шестнадцатого дня, года одна тысяча семьсот двадцать первого, применение к несовершеннолетним физического, точнее, в той формулировке, «маггловского», наказания должно производиться сертифицированным специалистом… У Вас есть сертификат, мистер Филч?       — Я заменю его на МакНейра! — взвизгнула Амбридж, и Филч замер с открытым ртом, пораженный таким неожиданным предательством.       По рядам школьников прокатился шепоток ужаса.       — Разумеется, это Ваше право, мадам — само собой, после утверждения данной кандидатуры Советом Попечителей. Однако Вам следует получить также и разрешения родителей всех учеников, которых Вы намереваетесь подвергнуть таковым мерам. Раньше, — объяснил аврор, — в наше время, такие разрешения подписывались родителями учеников прямо при поступлении в Хогвартс, — и он немного демонстративно дернул спиной. — Однако в тысяча девятьсот семидесятом году Директор Дамбл…       — ОН БОЛЬШЕ НЕ ДИРЕКТОР!       — …Тогдашний директор Дамблдор прекратил данную практику, так что сомнительно, что такие разрешения есть в личных делах учащихся… ну, возможно, за исключением отпрысков наиболее приверженных традициям семей.       Несколько слизеринцев, включая Крэбба, Гойла и, что было неожиданно, Паркинсон, встревоженно переглянулись.       — Возможно, мадам, — продолжил аврор, — Вам следует посетить всех родителей учеников Хогвартса и объяснить им важность и своевременность исправления сложившейся ситуации?       Жаба захлопала глазами.       — Вы… Вы должны были поддерживать меня! Министр Фадж приказал Вам…       — Мой приказ гласит, цитирую: «Обеспечивать порядок и законность в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс», мадам! И моя поддержка как раз и заключается в доведении до Вашего, да и до всеобщего, сведения способов законного внедрения чаемых Вами изменений.       — Я ВСЕ РАВНО…       — О, по крайней мере, ради нас Вам не стоит утруждаться… Долорес! — усмехнулся Фред. — Кстати, мы уже совершеннолетние, и могли бы, теоретически, дать такое разрешение сами себе…       — Но мы сочли, что наше дальнейшее пребывание в этих холодных стенах лишено смысла, — поддержал его Джордж.       — «АКЦИО МЕТЛЫ!» — воскликнули близнецы. Одновременно некоторые из членов Инквизиторской Дружины, имевшие неосторожность дернуться, замерли с вытянутыми по швам руками, удерживаемые от падения лишь контролировавшими их сзади бойцами Армии Тревора: все-таки иногда даже «Петрификус Тоталус» мог быть довольно полезным заклинанием.       Гарри услышал где-то в отдалении громкий треск и спустя несколько секунд еле успел пригнуться, прежде чем железная цепь, болтающаяся под «Чистометом» Фреда (или Джорджа), просвистела над его головой.       Близнецы подпрыгнули, оседлали метлы еще в воздухе и взмыли под потолок, так что Амбридж, попытавшаяся в вызвавшем бы презрительное кваканье любой настоящей жабы прыжке поймать их, позорно растянулась на каменной кладке пола.       — Мы считаем наше образование законченным! — провозгласил из-под потолка Фред.       — Здесь наши результаты ЖАБА! — воскликнул Джордж, бросая в воздух стопку пергаментных полосок.       — Внимание! Внимание!       — Андоррская Школа Удачи и Фонд Лорда Блэка объявляют о девяностопроцентной скидке за обучение…       — …А также на экзаменационный сбор…       — …Для любого, кто будет отчислен Розовой Жабой из Хогвартса!       — БРЕ-КЕ-КЕ!!! — издавшие синхронный вопль близнецы описали под потолком двойную спираль.       — Соответствующий проспект вы можете найти на оборотной стороне результатов наших экзаменов!       — Чистый горный воздух!       — Никаких дементоров в округе!       — Еженедельные экскурсии по маггловской Европе в рамках уроков маггловедения!       — Компетентные преподаватели!       — Отсутствие телесных наказаний, брат!       — О, да! И Кровавых Перьев!       — К услугам прекрасных дам — настоящий кентавр, ведущий Предсказания!       Женская половина учащихся издала нечто среднее между стоном и оханьем.       — Желающие же остаться здесь и расквитаться с этой тупой идиоткой приглашаются в магазинчик «Ужастики Умников Уизли»!       — Косой переулок, девяносто три!       — Образец нашей продукции — Портативное Болото — вы можете наблюдать на третьем этаже!       — Работает совиная доставка!       — Специальные скидки для тех, кто обещает использовать нашу продукцию для борьбы с Амбридж и ее поджабниками!       — Консультации по поступлению в Школу Удачи — там же, бесплатно, при покупке товара не менее чем на шестнадцать сиклей и двадцать восемь кнатов!       — НУ И…       — Задай ей тут жару, Пивз!       — И мы замолвим за тебя словечко перед Сам-Знаешь-Какой-Девочкой!       Полтергейст, с опаской наблюдавший за школьниками из-за угла коридора, вытянулся в воздухе во фрунт и приложил ладонь к треуголке. Гермиона согласно кивнула.       «Жестоко!» — подумал Гарри.       Витражные окна распахнулись, и близнецы со свистом и улюлюканьем вылетели из беззаботного детства во взрослую жизнь.       — Мадам Амбридж, мадам Амбридж! — подергал за рукав с трудом поднявшуюся с пола Розовую Жабу один из мальков-слизеринцев. — А Вы обязательно отчислите тех, у кого найдут эти проспекты, мадам?       — ДА! НЕПРЕМЕННО! — завизжала та.       — Это хорошо, — звонко произнес первачок, хлопая ясными голубыми глазами, — а то денег у мамы и папы мало, а там учиться в десять раз дешевле будет! Может быть, они мне тогда новую метлу купят?       Школьники кинулись ловить медленно снижающиеся из-под потолка и крутящиеся в воздухе пергаментные полоски.

***

      Разумеется, за обладание проспектами Школы Удачи не был отчислен ни один ученик, хотя многие школьники, особенно из не слишком богатых семей, чуть ли не цепляли ухваченные ими полоски себе на лоб. Видимо, Жаба сообразила, что и Попечительский Совет, и Министр Фадж вряд ли будут счастливы, если Хогвартс опустеет на треть, а по некоторым прикидкам фанатеющих от нумерологии рэйвенкловцев — даже наполовину.       — Амбридж отчаялась осушить болото Фреда и Джорджа на третьем этаже, — сказал Гарри Префекту Грейнджер, которая отчитывала Пивза, попытавшегося засунуть Миссис Норрис в пустые рыцарские доспехи. — Готов спорить, МакГонагалл или Флитвик убрали бы его в пять секунд, если бы захотели.       — В три, — сказала Гермиона и снова обернулась к висящему по стойке «смирно» полтергейсту: — Если бы ты засунул в них кого-то другого, Пивз — и ты понимаешь, о ком я! — я ничуть не возражала бы. А Миссис Норрис и так переживает за хозяина. И кстати, Пивз, когда откручиваешь люстру — во-первых, крути в другую сторону, против часовой стрелки, а во-вторых, бери упреждение: с высоты в двадцать футов на цель ростом чуть выше пяти футов, с учетом каблуков, люстра будет падать около секунды, за которую мадам… цель успеет пройти около пяти футов. Ну или пробежать десять-пятнадцать, вряд ли больше. И… надеюсь, мне не придется разбираться с тобой, если ты обидишь таким образом первокурсников?       Хозяин же Миссис Норрис, Аргус Филч, после постигшего его разочарования пил практически беспробудно и, даже когда Амбридж конфисковала у Хагрида лодку-плоскодонку, перевозил на ней через Близнецовое Болото школьников, нещадно дыша на них перегаром. С Амбридж он теперь не разговаривал, лишь молча выполнял ее приказы. Мадам Пинс теперь смотрела на старика с мрачно-торжествующим презрением и в ближайшее время прощать его явно не собиралась.

***

      Матч Гриффиндора с Хаффлпаффом был назначен на третью субботу мая, так что Диггори несколько снизил активность в коридорах, гоняя свою команду, в которую, как, впрочем, и в гриффиндорскую, входили и несколько членов бывшего Клуба Тревора. Кэти Белл немного опасалась сговора двух ловцов-капитанов, Диггори и МакЛаггена, но Лаванда только посмеялась над этой идеей.       — У них у обоих огромное самомнение, — разъяснила она. — Особенно у Кормака. Так что даже если они о чем-то и договорятся, или даже если «Хелло, Жабби» прикажет Кормаку слить матч — он все равно взорвется и забудет про все договоренности.       — Можно подумать, от этого нам будет легче, — мрачно высказался Ричи Кут.       — Вообще-то, с МакЛаггеном надо что-то делать, — нахмурилась Кэти. — С тех пор, как Фред и Джордж покинули Хогвартс, на него управы нет! И на самом деле я боюсь не того, что он сольет матч специально, а того, что он сделает это по тупости! И вообще он меня уже ДОСТАЛ!       — Значит, надо найти на него эту самую управу, — заявила Лаванда. — И, пожалуй, мальчиков вмешивать в это дело мы не будем. Так, девчонки?       Кэти, Джинни, Парвати и представлявшая интересы отсутствующего здесь и сейчас Рональда Уизли Фэй Данбар переглянулись и кивнули. Парни тоже переглянулись, несколько испуганно.       Разработка плана заняла у ведьм не более пяти минут, и Гарри (в который уже раз!) дал себе слово никогда, никогда, никогда не недооценивать женское коварство.       — Ах, Кэти, Виктор показывал мне… — защебетала мисс Браун, едва затянутый в форму Инквизиторской Дружины МакЛагген спустился из спален, слегка позевывая.       — Правда? Правда показывал?       — Два фута, клянусь юбкой Морганы! Куда там Кормаку!       — Виктор — мужчина! — закатила глаза Фэй. — А МакЛагген — все-таки мальчик.       — О чем это вы? — означенный всего лишь мальчик был впечатлен и немного обижен. Тем более, два фута… А такое вообще бывает?       — Мы обсуждаем финт Вронского, который Виктор Крам показывал Лаванде в Болгарии, на тренировке, — пояснила Кэти.       — Два фута — столько оставалось от рукоятки его метлы до земли! — закатила глаза Лаванда. — И ни дюймом больше. Может быть, Гарри так тоже смог бы, хотя я в этом немного сомневаюсь, но остальные… — она уперла в МакЛаггена ясный взгляд своих небесно-голубых глаз и подняла бровь таким движением, что стало ясно: если какой-нибудь великий герой сможет превзойти достижение лучшего ловца мира — то, пожалуй, он сможет рассчитывать на некоторую долю благосклонности со стороны блондинки.       — Ха! — вздернул подбородок МакЛагген.       — Хи-хи-хи! — жеманно засмеялись девчонки.       Побочным эффектом этого представления оказалось то, что Лаванде снова пришлось немного потеснить Гарри и Гермиону в их Секретной Лаборатории: Кормак оставил попытки приставать к Кэти и теперь при каждом удобном случае пытался рассказать мисс Браун, насколько он хорош в Финте Вронского и не только. Он даже пытался вербовать ее в Инквизиторскую Дружину, расписывая все блага, которыми он, как не последний при Амбридж волшебник, может поделиться с гриффиндоркой. Так что временами Лаванда отдыхала от охоты на себя в известном ей тайном убежище.

***

      — Хорошо, что ты дал себе отдых, Рон, — услышал Гарри перед матчем голос Фэй. — И… я правда горжусь тобой. Хотя ты и придурок вроде Поттера, — подумав, добавила она.       Гарри опасался, что от такого сравнения Рон психанет, но этого не случилось. Рыжий бросил взгляд на по-прежнему затянутые в беспалые перчатки кисти рук и просто сказал девушке «спасибо».       — Удивительно, что они не поцеловались, — пробормотала Парвати. — Это было бы действительно романтично!       — С подачи Поттеров целоваться на виду у всех теперь не модно, — помотала головой мисс Браун, прячась за спинами друзей от горделиво выходящего из Большого Зала с метлой на плече Кормака МакЛаггена. — Ну, у тех, кто знает, ясное дело.       Поскольку «знали» не все, Гарри сел рядом с Чжоу, которая решила смотреть матч с гриффиндорских трибун. Нотт остался со змеями — все-таки его присутствие было бы слишком вызывающим, и Гермиона устроилась рядом со снова увенчанной львиною шляпой Луной, изредка бросая на парочку ловцов настороженные взгляды.       — И-и-и… капитан команды Гриффиндора Кормак МагЛагген! — возвестил без особого энтузиазма Ли Джордан.       — У Кормака МакЛаггена очень большой наргл, — пробормотала Луна. — Он больше, чем все, которых я когда-либо видела. Я боюсь, что с таким нарглом хорошо летать у него не получится…       Словно опровергая ее слова, Кормак крутанул восходящую бочку, и затем без какой-либо паузы перешел в стремительное пикирование, все ниже и ниже, практически вертикально…       — БУМ!       — Я же говорила, — печально промолвила Луна. — Летать с таким нарглом не только трудно, но и опасно!       — Три фута с четвертью, — Лаванда уложила в сумку бронзовую астролябию. — Когда он начал выводить, до земли было три фута с четвертью. Слабак.       — Я начинаю вывод футов с десяти, — почесал затылок Гарри. — И это даже не при вертикальном…       — Слабак — просто потому, что повелся, — пояснила Лаванда. — А раз уж повелся — то следует хотя бы потренироваться одному и оценить свои способности, прежде чем выделываться. Кстати, Виктор выводит с восьми и то временами бьется. А то с чего бы я начала заниматься колдомедициной?       Мадам Помфри заторопилась на поле, а Диггори торжествующе потряс в воздухе кулаками.       — Похоже, частичка наргла Кормака МакЛаггена перелетела на Седрика Диггори, — заметила Луна, и ее львиная шляпа согласно кивнула. — Но даже теперь его наргл не такой тяжелый, и вряд ли он разобьется.       — И правда. Теперь Диггори может позволить себе не ловить снитч быстро, а подождать, пока разрыв не достигнет хотя бы и четырехсот очков, — встревоженно пробормотала Анжелина, когда МакЛаггена и обломки его метлы унесли в Больничное Крыло; к счастью, судя по виду мадам Помфри, засранец разбился не то что не фатально, но даже и не слишком серьезно; дня три на койке. — И тогда они становятся чемпионами. Поттер, ты уверен…       — Абсолютно, — помотал головой Гарри. — Абсолютно не уверен. Но наши тренировались еще и с Рэйвенкло, так что я не удивлюсь, если…       — Ну, Кэти и Джинни у нас действительно хороши, — вынуждена была признать Анжелина. — Парни, я имею в виду Кута, Пикса и Томаса — не первый сорт, но сойдут. Но Рон…       — Ты заметила, что он стал психовать намного меньше? — спросила ее Алисия. — Фэй! — обратилась она к пожирающей взглядом вратаря Гриффиндора девушке. — Что ты с ним сделала?       — Я? Я ничего, — пробормотала она. — Он сам… — и она в испуге зажала себе рот ладошкой.       — Томас упускает квоффл, его перехватывает Скоткинс, передача Смиту… Счет открыт! — не слишком-то радостно сообщил Ли Джордан.       «Перед кольцами дырой, так всегда и стой!» — затянули свою песенку слизеринцы.       — Уизли, Уизли… Эх-х… — спрятала лицо в ладони Джонсон.       Фэй, казалось, была готова разреветься.       Розовое пятно на слизеринских трибунах светилось торжеством: Жабе не было никакого дела до травмы одного из своих подхалимов.       Гарри прикрыл глаза.       — Эхм… Гарри, Гермиона, — услышали они громовой шепот Хагрида.       Они обернулись. Малышня, сидевшая за ними, выглядела помятой, а сам профессор УзМС, пригнувшись, пытался замаскироваться между младшекурсниками. Ну… Безуспешно, само собой.       — Пойдемте, — поманил он их пальцем.       — Прямо сейчас? — удивился Гарри. — Во время матча?       — В этом-то и дело, — прошептал Хагрид. — Пока все тута и смотрят… Пожалуйста, а?       На этот раз у полувеликана были подбиты оба глаза, а из носа сочилась кровь.       Они переглянулись и, пригнувшись, поспешили к лестнице. Чжоу и Луна посмотрели сначала на них, потом друг на друга и сдвинулись, чтобы пустое место на гриффиндорских трибунах не бросалось в глаза.       — Главное, чтобы эта… розовая не увидела, — пробормотал Хагрид, — а то… Нюхлера ей в кабинет-ее-мать снова запустили. Нюхлера, а? И не угадаешь даже, кто тут такой хитрый.       — Это не мы, — помотал головой Гарри. — Да и не Фред с Джорджем тоже.       — Да знаю я, — ответил Хагрид. — Знаю, что не вы.       Он шагал прямиком к Запретному Лесу, и Гарри с Гермионой с трудом поспевали за ним.       Трибуны за их спинами взревели.       — Забил ктойта, — почесал затылок Хагрид. — Не иначе, хаффы.       — Наши забили, — уверенно сказал Гарри. — Рев слышишь? Это Луна, точнее, шляпа ее.       — Ну то хорошо б, чтоб не насухую, не так обидно будет, — кивнул лесничий.       Когда стадион скрылся за деревьями, Хагрид взвел и зарядил арбалет.       — Кентавры того… Озверели малька, — пояснил он. — С тех пор, как они без меня тут астрономический дебош устроили, осенью-то…       — Диспут? — попыталась поправить его Гермиона. — Астрономический диспут? Или дебаты?       — То-то и оно, что самый натуральный дебош, только про звезды с планетами. Флоренц, понимаешь, начал им доказывать, что звезды сдвинулись и планеты уже чуть по-другому крутятся, а кто ж это любит? Это ж надо сновА пересчитывать все, перепридумывать, как дальше жить… Ну и обиделись они, кентавры-то.       Гарри подумал, не заразен ли Фадж для кентавров. Или это общая для всех разумных, ну или, в случае Фаджа, формально-разумных, болезнь?       — Насилу Дамблдор Флоренца у них отбил, ну и к Блэку отправил, за Канал. Самое-то обидное, что я тогда там рядом был-т, со школой той, вместе с…       — С… Мадам Максим? — Гарри был вынужден назвать предполагаемого компаньона Хагрида, потому что на паузу после «С» тот не купился.       — А? Да не, она тогда с нами попрощалась уже, у нее-то отпуск кончился, ну и тяжело ей было с… В общем, они, кентавры-то, и так-то не слишком довольны были, что не дали им Флоренца копытами залягать, а тут еще и слушок до них дошел, что он в Андорре в той человечьих жеребят ихней кентавровой науке учит… Совсем они с ума скопытились, вот чего!       Знакомые Гарри места, включая ту поляну, на которой Хагрид показывал им фестралов, остались далеко позади. Теперь они едва поспевали за великаном — не столько потому, что на каждый его шаг им приходилось делать по три, а из-за колючих ветвей, на которых Хагрид обращал не больше внимания, чем на паутину (разумеется, обычную, не акромантуловую), и которые цеплялись к одежде Гарри и Гермионы так яростно, будто имели совершенно четкую и определенную цель: ни в коем случае не пустить их в самую чащу.       — Хагрид, а может, нам «Люмосы» зажечь? — почему-то шепотом спросила Гермиона.       — А и зажгите, — кивнул тот. — Оно и правда лучше будет. И… Наверное, сразу надо рассказать вам, чтобы вы не слишком пугались, так-то. В общем… В общем, увольнять меня она будет, жаба эта. Она, вишь, решила, что раз нюхлер — так от обязательно я ей пакости делаю, а чего ж я-то? — он развел руками. — Да не беспокойся ты, Гарри, — сморщил он побитое лицо. — И не надо ничего… такого тут делать, Гарри, ты вон экзамены сдавай, да и все такое…       Гарри фыркнул.       — МакНейра она сюда не затащит, — продолжил Хагрид, — потому как Граббли-Планк меня подменит, договорено все уже, так что вакансиев для душегуба этого не образуется. А самых что ни на есть милых зверюшек я вам уже показал, так что их, экзамены-то, вы и без меня сдадите… А я-то найду, чем профессору Дамблдору помочь, даже и не в школе если. Я просто хотел, чтобы вы, ну…       — Чтобы мы присмотрели за великаном, которого ты привел в Запретный Лес, к полной учеников школе, Хагрид? — дрожащим от волнения и гнева голосом спросила Гермиона.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.