ID работы: 10129384

Гарри Поттер и Армия Тревора

Джен
NC-17
Завершён
3545
Ко-дама бета
Helen Sergeeva бета
colonelrabin бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
628 страниц, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3545 Нравится 12013 Отзывы 1249 В сборник Скачать

Агрессивные Переговоры

Настройки текста
      Хагрид отступил на полшага назад.       — А откуда ты о Гроххе знаешь? Ну… Это он себя так зовет, он же по-английски не очень-то пока…       — Ну, а кто еще может регулярно ставить синяки полувеликану? — сообразил, наконец, Гарри. — Только великан, который не «полу». А раз у тебя все время свежие появлялись, стало быть и минимум один не «полу» тоже где-то рядом. Но ты же говорил, что «они идти с вами не захотели»?       — Так он и не хотел, Грошик-то, — пригорюнился Хагрид; он, как подумал Гарри, тоже был достойным учеником профессора Дамблдора. — Я его Грошиком зову. Маленький он, ну, по ихним меркам, понятно, до семнадцати футов не достает, стоя если. Матушка моя его потому и невзлюбила…       — Так… Так он твой брат, что ли? — удивился Гарри.       Ну… Брат — это было ему понятно, будь у него самого брат или сестра — он его или ее тоже не бросил бы, будь они хоть великанами, хоть гоблинами.       — Угу. Единоутробный, во. Фридвульфа, она же, как от нас с папашкой моим ушла, так и нашла себе кого побольше, а только все одно не помогло. Он родился когда, Грошик-то, и до четырех-то футов не дотянул. А великаншам — им же важно, чтобы дите побольше было да посильнее, тогда и матушку уважать будут, во как. Ну и когда там началось все, я его и…       — И поэтому ты так долго возвращался, Хагрид? — спросила Гермиона.       — Дык, идти-то приходилась по неудобьям разным, да и ночами в основном. Ну… Тогда, раз уж вы все знаете уже, так я, пожалуй, вам его и покажу, Грошика-то?       — Пошли, — печально вздохнула Гермиона. — И, надеюсь, он, как обычно, тихий, смирный и мухи не обидит?       — Дык, эта… Он же ж просто силы своей не знает… И не говорит особо пока что, так что объяснить ему что-нибудь…       — Уж ты лучше объясни, — прошипела мисс Грейнджер.       — Так и объясняю же! — продемонстрировал им свои синяки Хагрид. — Кое-что он и понимает уже, но не все. Тише! — снизил он громкость до уровня рокота тяжелого грузовика на холостых. — Спит он. Милашка, правда?       Милашка Грошик спал в окружении вырванных из земли с корнем и переломанных сосен. Его похожая на скалу спина поднималась и опускалась в такт дыханию, а голова была похожа на покрытый рыжеватым мхом валун с грубо нарисованным на нем лицом.       — Один он у меня остался, — вздохнул Хагрид, — ну и я у него тоже.       Гарри заметил, что от дальних, вековых или даже многовековых сосен к рукам и ногам Грошика тянулись веревки.       — Он их не порвет? — спросил он Хагрида.       — Не, — помотал тот головой, — сам заколдовывал. Так что же, вы же позаботитесь о нем, а?       — И как ты себе это представляешь? — скептически спросил Гарри.       — Ну… Кормить-то его не надо, он сам себе чего-нито добудет. Птицы там, али зверюшки, поглупее которые… Вы бы только приходили к нему иногда, раз в неделю хотя бы, чтобы поговорить с ним и все такое? А то одиноким-то плохо быть, он же ж и все слова, что уже выучил, позабывает…       Гарри и Гермиона переглянулись.       — Гермиона, — шепнул Гарри. — Слушай… А твои родители, они, ну, когда... эм-м-м… считали твое поведение, ну, девиантным… Они же, наверное, кучу книжек накупили?       — Целый шкаф, — подтвердила она. — Ну… Они же и правда разобраться пытались.       — Там, наверное, и про… «особенных» детей что-то есть? Ну, как их воспитывать, и прочее там? Не, у тебя-то понятно, опережающее развитие было, помимо того, что перпендикулярное, но…       — Но про отстающих там наверняка должно быть, причем как бы не больше, чем про… Согласна.       — Так я его разбужу тогда, чтобы он с вами познакомился? — обрадовался Хагрид и, не обращая внимание на дружное «НЕТ!!!», подошел к спине своего единоутробного брата футов на десять-двенадцать, схватил здоровенный сук и ткнул им в спину великана.       — Вставай, Грошик! — воскликнул он. — Вставай! Хорошо выспался, а?       Великан взревел. Это было похоже на пробуждение вулкана или землетрясение. Его голова затряслась, он дернул ногами, подошвы которых Гарри принял поначалу за засыпанные вывернутой землей камни, такими грязными они были, — и, опираясь на руку толщиной в двоих Гарри, поднялся, мотая головой. Он встал на колени, а потом вскочил, неожиданно проворно, распрямившись во все свои шестнадцать с лишним футов, да так, что деревья, к которым были привязаны удерживающие его веревки, угрожающе заскрипели.       Грохх протянул огромную руку к вершине одного из деревьев, схватил птичье гнездо и опрокинул его себе в рот, просыпав половину яиц на землю. Затем он взревел снова: как ни пытался Гарри уловить в этом реве хотя бы капельку смысловой нагрузки, у него это не получилось.       — Умница, умница, — преувеличенно-ласково похвалил его Хагрид. — Вот, Грошик, я привел тебе друзей! Это Гарри, а это Гер-ми-о-на! Гер-ми-о-на! Герми, понял?       Мисс Грейнджер не успела выразить свой обычный решительный протест против сокращения ее великолепного имени, как великан стремительно вытянул руку в ее направлении.       — БАБАХ!       Рука великана дернулась на полпути, и Грохх, взревев, схватился ею за лоб и завалился назад, вызвав очередное локальное землетрясение.       — Грохх… Гарри… Да что же… Да как же так… — мир Хагрида рушился. Он переводил взгляд то на упавшего на спину и не шевелящегося великана, то на Гарри, застывшего с револьвером в вытянутой руке.       — Если бы он успел схватить Гермиону, — ответил Гарри, слегка, не отрывая глаз от поверженного противника, кивнув в сторону отскочившей за сосну девушки, — от нее осталось бы мокрое место.       — Грошик, Грошик… — рыдал Хагрид. — Как ты мог, Гарри! Я же тебе сам, своими руками для этой стрелялды портупей подарил…       — Ничего, это ему полезно, — хладнокровно заявил Гарри, не опуская, впрочем, дымящегося ствола, — если надо будет — я ему еще один щелбан пропишу.       — Щелбан? Еще… Еще один? Щелбан?       Грохх застонал. Он слегка приподнял голову и неуверенно взглянул на Гарри поверх грязных ступней — из-под прижатой ко лбу руки и всего одним, лишь слегка приоткрытым, глазом.       — Револьверная пуля и медвежий-то череп не всякий раз пробивает, — хладнокровно заявил Гарри; ему об этом рассказывала Делла Стрит. — А если великаны друг друга вот такими дубинами мутузят, — кивнул он в сторону вывороченных из земли сосен, — то лобная кость у них дюйма два минимум должна быть, в толщину-то. Револьвер такую ни за что не пробьет.       «А жаль, — подумал он. — Если бы револьверной пули не хватило бы, и он действительно успел бы схватить Гермиону… Пожалуй, до мадам Помфри мы бы ее дотащить просто не успели бы…»       — Гург? — неуверенно спросил Грохх, косясь на Гарри. — Гар-Ри гург? Гер-Ми гурга?       — Умница, умница, — залепетал Хагрид; это было жалко, и Гарри — всего лишь на мгновение — пожалел полувеликана. — Гург, да. И гурга. Не трогай их.       — Бум, — обеспокоенно сказал Грохх. — Бум нет? — его манера говорить напомнила Гарри полуторагодовалого братика Гермионы. — Хагер, Бум нет?       Грохх отнял руку ото лба, и Гарри разглядел на его ладони прилипшую к ней сплющенную пулю, которая не полностью пробила даже грубую шкуру великана, не говоря уже о черепе. Впрочем, синяк на лбу Грохха расплывался знатный: как бы не в оба хагридовских.       — По-моему, мистер Грохх стал разговаривать по-английски значительно лучше, — слегка подрагивающим голосом сказала Гермиона. — Хагрид, может, нам стоит тебе еще одну двустволку найти? И резиновые пули — есть такие, специальные, для полицейских… Их применяют, когда надо демонстрации разгонять, не убивая никого.       — Монстрации? — переспросил Хагрид. — Грохх не монстрация, он… Он просто…       — А теперь вот что, Хагрид, — Гарри опустил револьвер и подошел к Хагриду, остановившись в каком-нибудь жалком ярде от него; Грохх, отталкиваясь пятками, отполз назад, выворачивая задницей целые пласты грунта. — Я понимаю, что у тебя нет никого роднее Грохха — но и у меня ближе Гермионы никого нет. Да, я знал, что не убью твоего брата, да и не хотел его убивать… Но если бы у меня было только… только что-то более мощное, то я все равно выстрелил бы, чтобы его остановить. Не чтобы убить, а чтобы остановить. Потому что если бы Гермиона погибла… Я не знаю, что я сделал бы. Но уж точно ничего хорошего. И то, что ты меня возненавидел бы, было бы — для всех — самой маленькой из проблем.       Юноша смотрел на Хагрида снизу вверх, но впечатление создавалось прямо противоположное.       — Ты… Ты другой стал, — всхлипнул Хагрид. — Не такой, как…       — Когда в первый же год в школе встречаешься с троллем, который хочет убить Гермиону, потом с василиском, который почти убил Гермиону, потом с дементорами, которые пытались хуже, чем убить Гермиону, ну и с Томом Реддлом, который каждый, блин, год хочет того же самого… Прости, если разочаровал тебя так же, как профессора Дамблдора, Хагрид, но… Я не мог не стать другим. Иначе я просто потерял бы ее. И потом… Потом мало не показалось бы никому.       — Зря я… Зря я вас привел сюда…       — Ничего не зря. Если ты, конечно, хочешь, чтобы Грохх действительно чему-то научился. Вот сегодня он, например, научился, что бить и хапать тех, кто меньше его, не очень хорошо. Правда, Грохх?       — Грохх не бить, — помотал головой великан. — Грохх не хап. Грохх слушать гург.       — Впечатляющие темпы роста словарного запаса, — по-прежнему из-за сосны прокомментировала успехи единоутробного брата Хагрида мисс Грейнджер. — Я действительно попрошу маму прислать мне все эти книжки и дам их почитать тебе, Хагрид. Там, в этих книжках, правда, господствует мнение, что дети не должны подвергаться физическим наказаниям, но… Но ты уверен, что тебе действительно не нужна двустволка с резиновыми пулями?

***

      Обратно они шли в напряженном молчании. Гарри слегка сожалел о том, что его дружба с Хагридом, похоже, кончилась. Все-таки лесничий первым из волшебников сделал для него что-то хорошее.       Он хотел было спросить Хагрида о том, какова нормальная грузоподъемность великана, но это было бы слишком нарочитым и одновременно слишком приземленным для примирения, так что он промолчал.       — Думаю, как у индийского слона, — негромко сказала ему Гермиона. — Примерно полтонны.       — Сто квадратных футов, — задумался Гарри. — Ну да, если прикрывать голову, грудь и спину, ну и наручи с поножами, может быть… Сто квадратных футов примерно, то есть полтонны хватит на… Это примерно четверть дюйма брони. Хладного железа, — объяснил он неуверенно обернувшемуся на разговор Хагриду. — Маловато, тут хотя бы полдюйма надо. И больше ни на что не хватит.       — Чары Облегчения Веса? — неуверенно спросила мисс Грейнджер.       — Это на хладное-то железо? — поднял бровь Гарри.       — Да, глупость сказала. Ну… Руны тогда. Хотя, конечно, девять и три квадратных метра… И гравировать же электроинструментом придется. А в руку что? Миниган, как у Второго Терминатора?       — «Мини» для него слишком маленький, вроде как «Вальтер» для Невилла. Тут полноценный «Вулкан» нужен, ну и во вторую руку что, для гармонии. Щит или, наоборот, цепная пила от траншеекопателя, я такие видел, они футов пять длиной, или даже шесть…       — Про что это вы… Тише! — Хагрид приготовил арбалет. — Принесла нелегкая!       — Хагрид, — раздался звучный мужской голос. — Кажется, мы предупреждали тебя, чтобы ты больше не водил сюда жеребят Дамблдора?       Они увидели, как навстречу им в пятнистых зеленых сумерках плывет человеческий торс; затем иллюзия развеялась, и они увидели, что этот торс прочно покоится на теле гнедого коня. У кентавра было надменное широкоскулое лицо и длинные черные волосы. Подобно Хагриду он был вооружен: за его спиной висели большой лук и полный колчан стрел.       — Как дела, Магориан? — осторожно спросил Хагрид.       Еще четверо кентавров выступили из-за деревьев; все они тоже были вооружены. Одного Гарри узнал: это был тот самый бородатый Бэйн, который ссорился с Флоренцем во время отработки в Запретном Лесу на первом курсе Гарри.       — Тем более, что этот, — Бэйн с презрением указал на Гарри, — уже не жеребенок: он обращал свои звезды вспять слишком много и слишком надолго.       — О звездах, Бэйн. С чего это вы взяли, что звезды над Запретным Лесом светят только для вас? — Гарри сделал шаг вперед и заслонил собой подругу, воспользовавшись тем, что кентавры продемонстрировали достойный собачек Павлоффа рефлекс: при слове «Звезды» они задрали к небу кудлатые головы.       — Стой, где стоишь! — раздался свист, и перед ногами Гарри в землю вонзилась стрела.       — БАБАХ! — молодой и горячий кентавр отпрыгнул на пару футов, вспугнутый поднявшимся у самых копыт фонтанчиком земли. — БАБАХ! БАБАХ! — еще двое, схватившиеся было за луки, тоже отступили.       — Ты действительно будешь стрелять, молодой волшебник? — удивился Магориан.       Лук уже был в его руках, стрела лежала на тетиве, но смотрела она в землю, да и тетива не была натянута. Ну да, вопреки легендам, держать лук в готовности к выстрелу хоть сколько-нибудь долго не получится, будь ты хоть трижды кентавр.       — Мне кажется, я это уже сделал, — хладнокровно ответил Гарри; сказать по правде, его слегка поколачивало, но он не подавал виду. — Если кто-то стреляет тебе под ноги — звезды не запрещают ответить тем же. И даже трижды.       — Ты глуп, как осел! — взъигогокнул тот самый, молодой и горячий; Гарри заметил, что его лицо и торс были разрисованы охрой и еще чем-то подобным на манер американских индейцев, а из волос торчало два орлиных пера. — У тебя в колчане всего шесть стрел, я знаю, и четыре из них ты уже потратил! А нас пятеро!       — Да? — удивился Гарри.       — БАБАХ, БАБАХ!.. БАБАХ!.. БАБАХ!.. — земляные фонтанчики поднялись чуть дальше от копыт кентавров, чуть ближе к волшебникам: провоцировать — искусство тонкое, тут важно не переборщить.       — Опс, уже восемь. А сколько их еще?       — ШЛЕП! — очередной фонтанчик, поменьше, взлетел почти бесшумно.       — Уже девять, — заметила Гермиона. — И мой колчан тоже далеко не пуст.       — Тот, кто смотрит на звезды, но не видит их узор, глуп, — усмехнулся Гарри. — Тот, кто видит узор, но отрицает его — глуп стократно. Так кто из нас осел? К тому же трусливый осел?       Он рисковал, но… выстрелить из лука внезапно для цели не слишком-то просто: сначала надо натянуть тетиву… Жалко, конечно, что ему не дали курса обороны против кавалерии, но кто бы мог подумать… Впрочем, подумать-то как раз могли бы: кругом вполне себе средневековье, так что да, догадаться действительно стоило бы. Бы.       — Что ты имеешь в виду, сын Поттеров? — прищурился Магориан, осаживая левым локтем рванувшегося было вперед соседа.       — Если светила говорят, а ты не слышишь — ты глух. Если ты слышишь, но не понимаешь — ты глуп. Если понимаешь, но не решаешься признать — ты труслив, — все-таки где и каким образом Министр Фадж мог заразить дерьмолордским вирусом еще и кентавров?       — Ты обвиняешь нас еще и в трусости? — нехорошо скривился Бэйн, впрочем, тетиву он тоже не натянул.       — Для того, чтобы выступить против тех, кто сгоняет тучи, дабы заслонить звезды, и кует тавро, дабы клеймить народы, нужна смелость, — при слове «тавро» кентавры дернулись. — Ведь те, кто кует тавро, несут смерть. Не выступить против них и сорвать злость на тех, кто не желает тебе смерти, а, наоборот, предупреждает об этом — и трусость, и глупость одновременно! — холодно заметила Гермиона; Гарри подумал, что в книгах про хоббитов так могла сказать разве что какая-нибудь прекрасная и при этом жутко древняя эльфийская владычица. — Или светила говорят обратное?       — Флоренц стал все равно что рабом людей! — молодой и горячий решил было встать на дыбы, но покосился на «Веблей» и палочку Гарри и передумал.       — Он стал Учителем. Или вы не видите разницы? — прищурился Гарри.       — Он выдает людям мудрость кентавров!       — Если кентавры сочли его мудрость недостойной, должен ли был Флоренц похоронить ее в угоду глупости? Мудрость живет, пока ею делятся, и умирает, если ею пренебрегают, — голос Гермионы похолодел еще больше: пожалуй, даже Валькирия гордилась бы подругой, а та самая эльфийская владычица немедленно назначила бы ее своей наследницей и наколдовала бы ей длинные острые ушки.       — Ты смеешь учить нас? Да еще и в нашем Лесу? — наконец-то оправился от шока Бэйн.       — Я бы предпочел поменьше слышать про «ваш» лес, если вы не возражаете! — прогудел Хагрид. — Он стоял, когда вы пришли сюда, и будет стоять и после вас, и после меня, и даже после них, — он мотнул кудлатой головой, явно имея в виду Гарри и Гермиону. — И даже такие упрямые мулы, как вы… — арбалет, два ствола и две палочки, ну и недостаток места для перехода в галоп, удержали кентавров от стремительной и смертоносной атаки, — не заставят нас покинуть его.       — Волдеморт — тот самый, чье имя вы даже называть боитесь, тоже считает, что только он волен решать, кто может ходить по земле и смотреть в небо, а кто нет, — усмехнулся Гарри. — И не заставляйте меня думать, что вы мечтаете подражать ему.       — Мы знаем, что он, — молодой и горячий указал рукой на Хагрида, — прячет в Лесу!       — Если ты посчитал мой первый выстрел, то должен был понять, что я тоже в курсе, — возразил Гарри. — У Грохха на этот лес столько же прав, сколько и у вас — пока он не попытается причинить вред вам или еще кому-нибудь. Так что, собираетесь ли вы бороться с тем и с теми, кто действительно опасен для вашего народа, или ограничитесь теми, кто безопасен, ну, или кажется безопасным?       Кентавры замолкли, потом почти синхронно развернулись и скрылись в зарослях.       — Сподтишка они-т не нападают, — выдохнул Хагрид, разряжая арбалет и спуская тетиву. — Гордые потому что.       — Ну и ладненько, — кивнул Гарри, переламывая револьвер; восемь патронов вылетели из кармашков портупеи и забились в барабан вместо самоудалившихся стреляных гильз. — Отличный кАбур, Хагрид, спасибо, кстати.       — Да чего уж, — вытер вспотевший лоб лесничий. — Пользительно, а? Гильзы-т не подбирай, пусть нюхлеры порадуются. А без двустволки и этих монстрационных пуль я уж обойдусь, — вроде как ни к селу ни к городу добавил он.       — На чистом базаре съехали, — вздохнул Гарри, защелкивая револьвер и пряча его в кобуру.       — Это называется «на чистом»? — удивилась мисс Грейнджер, вставляя в «Вальтер» дозаряженный магазин.       — Если никто не ранен — значит, базар чист, — отрезал юноша. — Ну, по крайней мере, у байкеров Мадонны так считалось.

***

      — Опять забили, — пробормотал Хагрид, когда за последними деревьями Запретного Леса показались стены квиддичного стадиона. — И вроде снова наши, да?       — Надеюсь, разрыв все-таки меньше сотни, — вздохнул Гарри. — Тогда, когда Диггори поймает снитч, у нас еще будут шансы…       — Двести десять — пятьдесят! — услышали они восторженный вопль Ли Джордана. — Гриффиндор снова увеличивает разрыв! Теперь даже не имеющий соперника ловец Хаффлпаффа не спасет свою команду!       Они переглянулись и со всех ног устремились к трибунам.       — Двести тридцать — пятьдесят! Что творит вратарь Гриффиндора! Квоффл снова в игре, лучший снайпер матча, Ричард Кут, точным ударом по бладжеру через половину поля заставляет Смита выронить его, Скоткинс промахивается, мяч подхватывает Белл, передача Уизли, Белл, Томас, снова Белл… ГО-О-О-ОЛ! Двести сорок — пятьдесят!       Диггори у колец Хаффлпаффа что-то яростно втирал вратарю барсуков, не обращая внимания на снитч, болтавшийся прямо за его спиной. Гарри увидел, как Рон, с бледным от усталости лицом, что-то крикнул Куту, тот сместился к левому флангу так, чтобы его бита, снитч и голова Диггори оказались на одной прямой, замахнулся…       — А-А-А-А-А! — заревели трибуны.       — Это невероятно! Даже легендарные близнецы Уизли ни разу… Бладжер попадает в снитч, и тот влетает прямо в не прикрытое шлемом ухо ловца команды Хаффлпаффа и падает ему за воротник! Есть поимка! И правда, если Гарри Поттер на своей первой игре поймал снитч ртом, то почему нельзя сделать это ухом? Матч закончен! Двести сорок — двести! Гриффиндор, играя вторым составом, да еще и в меньшинстве, что явно пошло команде на пользу, побеждает, буквально заставляя ловца противника коснуться снитча! Такого мы еще не видели! Гриффиндор досрочно выигрывает Кубок Школы по квиддичу!       — В следующем году я попробуюсь на ловца, — мрачно заметил Деннис Криви. — Если ты с Кутом на биты встанешь, ясно дело. Кут все-таки лучше Невилла, — пояснил он и грустно шмыгнул носом: — Когда Уизли не психует, мне до него, как до Луны пешком.       — Полезно, — одобрил идею Гарри. — Отыграешь пару сезонов на разных ролях, чтобы игру прочувствовать. На загонщика Невилл тебя тренировал уже, так что в следующем году и правда ловцом, через год попробуешь охотником вместо Белл, она же школу как раз закончит, а потом сделаем тебя капитаном. Рон уже выпустится тогда, а вратарь — самая подходящая для капитана позиция. Хотя я в начале года все равно полноценный отбор устрою, так что посмотрим. Крепкие нервы — тоже фактор.       — Рон и правда психанул сперва, было дело, — авторитетно кивнул Деннис. — Три плюхи пропустил. А потом так вот руки потер и успокоился внезапно. И когда ему по игре пару неберучек занесли… Ну как пару, вообще неберучек-то штук десять было, но восемь из них он все-таки взял, я даже и не понял, как… В общем, я боялся, что его снова с катушек снесет, но он сдержался. Диггори его таранить хотел, он на снитч забил с самого начала же, но вписался в стойку кольца, потому что Рон крутанулся, так что он промазал. «Рональд Уизли наш король, Рональд Уизли наш герой, перед кольцами стеной, так всегда и стой!» — в полном восторге завопил он и ринулся на поле, поздравлять умотанную команду.       — Единственное, что меня расстраивает — это что имя МакЛаггена тоже будет на табличке, — вздохнула Анжелина.       — Под твоим, — возразил Гарри. — И мелкими буквами. Ну и Лаванда с Парвати начнут работать над легендой, которая будет передаваться из уст в уста на протяжении сотни лет. Над довольно обидной для Кормака легендой. Тем более что они сами эту легенду и организовали.       — Уж будь уверена! — подтвердила мисс Браун и мечтательно закатила глаза: — Ух, как бы я сейчас влюбилась в Рончика, до полного отказа мозгов влюбилась бы, если бы не Виктор! Правда, ничем хорошим это не кончилось бы, но помечтать-то можно!       Они спустились вниз. Толпа грифов и ворон тащила на плечах и временами подбрасывала в воздух Рона и Ричи Кута. Во время одного из таких полетов Рон поймал взгляд Гарри и показал ему фак, что обиднее всего — подсмотренный в свое время у самого же Поттера.       Гарри улыбнулся и в ответ показал Рону не средний, а большой палец. Заслужил.       И все-таки его что-то беспокоило. «Малфой, — понял он. — Малфой на том самом матче в конце третьего курса». Тот блондинчик, которого он знал, не смог бы почти час выгрызать из ободранного бладжерами веника последние крохи подъемной силы. А Том — Том мог. Но сейчас Томми был в собственном… ну как собственном — плюс-минус постоянном — теле, и не мог ни в кого вселяться, кроме, может быть, самого Гарри. Или мог?       — Замечтался, Поттер? — услышал он дрожащий от ненависти голос Диггори. — Доволен?       — Не вполне, — ответил Гарри. — Надо еще, чтобы Рэйвенкло выиграл у Слизерина.       — И мы это сделаем, — встала рядом с ним Чжоу Чанг. — Знаешь, что самое обидное, Седрик? То, что я тебя действительно любила, а с Гарри у меня ничего не было. А теперь — есть. — Смит и Скоткинс повисли на Седрике, с трудом его удерживая. — Причем есть то, что ты даже представить себе не можешь!       Это было похоже на ту сцену в Косом перед третьим курсом, но попным мозгом Гарри понял, что это было абсолютно не «то самое»: Чжоу действительно зачем-то надо было выбесить поджабника, это было действительно важно, и это не имело ничего общего с женским кокетством или оскорбленным девичьим самолюбием.       — Что здесь происходит, дети? — услышали они тоненький, и тоже, как и у Диггори, дрожащий от бешенства голосок.       — Да-да, Долорес, мне это тоже крайне интересно, — за плечом Жабы встала МакГонагалл. — Кстати, мистер Поттер… Пусть Вы и не принимали участия в этом матче по причине запрета на квиддич, но я все равно крайне довольна продемонстрированными Вами… умениями.       — Согласен, Минерва, — пропищал откуда-то снизу профессор Флитвик. — И я надеюсь на то, что мисс Чанг сможет перенять у мистера Поттера не только навыки ловца. И, как и положено Дочери Дома Ровены, проанализировать и развить их, чтобы превзойти своего учителя. Надеюсь, Вы простите меня за то, что я не начисляю вам баллы, мисс Чанг, мистер Поттер?       Гарри и Чжоу переглянулись и с улыбкой кивнули.       — Я… Я запрещаю общение студентов разных факультетов! — квакнула Жаба. — Во избежание сговора и неприличных последствий! Я полностью запрещаю таковое общение властью Директора! Нарушители будут…       — Немедленно отчислены? — подняла бровь профессор Спраут. — Хм. Надо написать Батильде… Ну что ж. Мы вынуждены подчиниться Вашему приказу, мадам Амбридж. Мистер Диггори, согласно распоряжению Временного Директора, Вам запрещено общаться и с мисс Чанг, и с мистером Поттером! Извольте проследовать в мой кабинет для подведения итогов… матча.       — Как Заместитель Директора, предлагаю всем студентам разойтись по своим гостиным, — добавила МакГонагалл, — во избежание запрещенного Временным Директором Амбридж общения между студентами разных Домов. К тому же, полагаю, мистера Поттера уже заждались те, с кем ему общаться совершенно не возбраняется.

***

      Гриффиндор снова праздновал, и Гарри снова не был в центре торжества, то есть все шло как надо.       Он взял бутылку сливочного пива, сунув в карман пробку для Луны; улыбнулся Гермионе, которая наконец-то успокоилась, ведь с отбытием близнецов из школы Сливочный Огнеёрш больше не угрожал школьным правилам; поболтал с охотницами и, наконец, воспользовавшись тем, что Рон в очередной раз начал рассказывать окружающим об одном Особо Неберущемся Квоффле, подошел к Фэй.       — Рон в порядке? — спросил он.       — Он довольно счастлив, — осторожно ответила она и ядовито добавила: — И я рада, Поттер, что ты, наконец-то, нашел время этим поинтересоваться.       — Ну…       — Он не пишет ни в какие дневники, Поттер. И никакой тяги к женским украшениям я у него тоже не заметила, — прищурилась мисс Данбар.       Гарри подумал, что восхищение гриффиндорки мадам Боунс вполне может быть, если можно так выразиться, продуктивным. Истории с дневником Тома и с диадемой Рэйвенкло не то чтобы были жутким секретом, но и не рекламировались, а подружка Рона не только была в курсе этих дел, но и связала с ними озабоченность Гарри. Да, в ДМП такие навыки разведки и анализа пригодились бы.       — И неужели Гарри Поттер так не верит в бывшего друга? — спросила девушка. — Или он завидует тому, что Рон вытянул на себе последний матч года, и не может поверить, что Рон — просто Рон — на такое способен? Ай-я-яй. Так что вали отсюда, Поттер, и не порти моему парню вечеринку.       — Я и не думал… — начал Гарри.       — Верю, — срезала его Фэй.       И отвернулась.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.