***
Идя по коридору, юный Бог на ходу менял иллюзию одежды. Шарф, шляпа, пальто исчезали в ослепительном золотом сиянии, и их заменяла изумрудного цвета мантия. По насыщенному зеленому полотну змеями расползались золотые узоры. Не изменённым остался лишь костюм: Темно-зелёные брюки со стрелками, такого же цвета жилетка, белая рубашка, зеленый галстук-бабочка. Войдя в Большой Зал, полный людей, Локи не смог сдержать восхищенного вздоха: Свод потолка, выглядевший словно звездное небо, приковал его взгляд. Опомнившись и спохватившись, как бы будущие воспитанники и коллеги не увидели его минутной растерянности, он, через специальный проход, прошел к столу преподавателей, где расположился слева от статного, мрачного мужчины в черной одежде. Бога поразило сходство мужчины с собой: то же величие во взгляде, за которым скрывалась едва заметная боль утраты, схожие черты лица, даже одежда и прически у них отдаленно походили друг на друга. В его изощренный, хитрый ум закралась и укоренилась там мысль: он во что бы то ни стало должен заручится поддержкой этого мага. Протянув тонкую, бледную ладонь, Асгардец произнес: — Лафей Гаангл, новый преподаватель Защиты От Темных Искусств. Мужчина смерил Локи взглядом, полным холодного отвращения, презрения и зависти. Локи узнал этот взгляд: он каждый раз одаривал им своего Золотого Братца, когда тот в очередной раз заводил разговор о предстоящем правлении. Неужто Локи занял его место в Хогвартсе? Если так, то завоевать его расположение будет в разы сложнее. — Северус Снейп. Зельеварение. — он холодно ответил на рукопожатие Асгардца. — Ого! Зельеварение — очень сложная и интересная наука. У меня в ней некоторые сложности… — Не удивлен. — тихо хмыкнул Северус. — …Может, вы могли бы дать мне пару советов? В нерабочее время, за чашкой ароматного чая… — Проигнорировав язвительный комментарий собеседника, закончил Локи. Лафейсон вложил в эту фразу всё свое дружелюбие. Он же Бог обмана. Поэтому это звучало более чем искренне и приветливо. Снейп снова окинул его тем же самым взглядом, но чуть смягчил ноту презрения в нем. — Возможно. Давайте позже. — холодно ответил мужчина, а затем отвернулся. Тем временем в Зале прибавилось детей, а у ступеней, ведущих к площадке, на которой стоял стол преподавателей, скопилась большая группа маленьких детей примерно одного возраста. Перед столами, сбоку от кафедры в виде большой совы с расправленными крыльями, стоял стул, а рядом с оным стояла профессор МакГонагалл, с которой Лафейсон уже был знаком. В руках она держала старую, потертую шляпу. Локи знал — сейчас будет распределение первокурсников по факультетам, потом речь директора, далее ужин, веселье. В зале все оживленно переговаривались, в воздухе, помимо свеч, висела теплая атмосфера счастья и любви, радости и беспечности. Асгардцу были чужды эти чувства, он ощущал себя не в своей тарелке.***
Утром следующего дня Локи широким, бодрым, величественным шагом направлялся в сторону своего кабинета. Поднявшись по винтовой каменной лестнице, он наткнулся на группу подростков, ожидающих его. — Доброе утро, прошу прощения за задержку. — он вставил в замочную скважину старый ключ и дважды его повернул, щелкнул замок. Запустив детей, Лафейсон прошел в кабинет сам и закрыл дверь. Пройдя к столу, он скинул мантию, оставшись в костюме. Разложив книги на столе, Асгардец холодным, фальшиво приветливым взглядом окинул аудиторию и, чуть разведя руки, произнес: — Моё имя Лафей Гаангл. Я ваш новый преподаватель з.о.т.и. Впрочем, это вы уже знаете. Посмотрим, все ли из учащихся здесь, и приступим к уроку. Итак, начнем. Симус Финниган? — мужчина обшарил аудиторию внимательным, острым взглядом, зацепился за мальчишку, чья рука взметнулась вверх, запомнил его лицо и назвал следующее имя. Через пятнадцать минут все имена были названы. — Кого-то не хватает. Кто-нибудь знает, где мистер Поттер и мистер Малфой? — он закрыл журнал и посмотрел на детей. Ответил рыжий веснушчатый парень, в журнале записанный как Рональд Уизли. — Сэр, Гарри скоро придет. Просил передать, что задержится в библиотеке… — Что же, замечательно. Что насчет Малфоя? — А его лучше бы вообще не приходило… — пробормотал конопатый, за что тут же был одарен осуждающим взглядом симпатичной девушки, стоящей рядом. — Он тоже задержится! — прокричала темноволосая слизеринка, с презрением посмотрев на Уизли. — Они у вас всегда вместе на занятия опаздывают? — со смешком спросил Локи, попутно читая конспект предстоящего урока. В классе послышался смех, парочка крикнула «Фууу, мистер Гаангл!» Бог засмеялся, а затем сел в кресло и взял в руки учебник. — И так, тема сегодняшнего урока — Боггарт. Скажите, кто-нибудь слышал о нем? — он окинул взглядом аудиторию и улыбнулся, увидев, что шатенка, стоявшая рядом с Уизли, изо всех сил тянет руку. — Прошу вас, мисс Грейнджер. — Боггарт — это разновидность привидений. — тонким голоском начала девушка, чеканя слова и говоря тоном всезнайки-зазнайки. — Никто не знает, как он выглядит на самом деле, потому что боггарт меняет свою форму в зависимости от того, чего или кого боится стоящий перед ним человек. Боггарт отличается от прочих привидений тем, что умеет превращаться в существо, объект или предмет, которого человек боится больше всего. Они обычно обитают в закоулках дома, под кроватью, в ящике под умывальником, в шкафах, иногда даже в футляре от напольных часов, так как любят темноту. Боггарт… Локи улыбнулся и поднял ладонь. — Достаточно, мисс Грейнджер, благодарю вас. Итак, Боггарт — приведение. Пока он прячется в, как в нашем случае, шкафу, — Гаангл указал изящной ладонью на старый шифоньер, скрипящий и шатающийся так, будто в нем происходила ожесточенная драка. — …Он не представляет из себя ничего. Судя по тому, как он стремится на волю, это его нервирует. — Локи озадаченно посмотрел на шкаф, сдвинув тонкие брови. В классе все засмеялись. — Но стоит его кому-то увидеть… Дверь в класс распахнулась и в комнату влетели Поттер и Малфой. Растрепанные, всклоченные, обменивающиеся взглядами, полными презрения и отвращения. — О, вот и наши голубки. — Бог улыбнулся. — Представьтесь, молодые люди. Блондин поправил мантию и, горделиво выпятив грудь, произнес: — Драко Малфой, сэр, вы должно быть, слышали о… — Да, да… О вашем отце, деде и прадеде… Слышал. Причина опоздания? — он вперил выжидающий взгляд в подростка. — Сэр, я… Мне было нехорошо. Локи усмехнулся: — Что же, ладно. Принято. А вы, Поттер? — Я…Я…Мне тоже было нехорошо. — взгляд его зеленых глаз скользнул по лицу преподавателя, а затем стыдливо устремился в пол. Преподаватель же смотрел на него с нескрываемой усмешкой. — Обоим, одновременно? Что же вы не обратились к медсестре? Впрочем, неважно. Вернемся к уроку.***
Благодаря паре небрежно брошенных преподавателем фраз отношения Гарри и Драко заиграли новыми красками в глазах их сокурсников и сокурсниц. Гарри шел по коридору в библиотеку, где должен был встретиться с Гермионой. Внезапно тонкая, белая рука схватила Поттера за ворот мантии и рывком затащила за угол. Намотав его галстук на кулак, Драко разъяренно процедил: — Думаешь, это смешно, П-поттер?! Все думают, что мы с тобой парочка голубков! Мой отец… — Ого! Ребята, я понимаю все, но хотя бы не в коридоре, пожалуйста. — со смеющимся озорством во взгляде, Локи, направляющийся к профессору Трелони, смотрел на Гарри, которого за галстук притягивал к себе блондин. Смущение, отвращение, гнев и беспомощность исказили лицо Малфоя, с презрением отпихнувшего от себя растрепанного Поттера. — Это не так! Вы не так все поняли, профессор! Мы не… А, к черту вас всех! — гневно прокричал Малфой и быстрым, сердитым, величественным шагом удалился. Лафейсон и Гарри какое-то время смотрели ему в след, а затем Локи вздохнул и пошел к Трелони, бросив Поттеру короткое «Галстук поправь». Мальчик растерянно смотрел на удаляющуюся фигуру Гаангла, затем все-таки вернул галстуку нужное положение, оправил мантию и развернулся. Напоровшись на стайку студенток на год младше которые хихикали и тыкали в него пальцем, Гарри покраснел и чуть ли не бегом направился в библиотеку. — Этот Гаангл совсем чокнулся! Он думает, что мы с Драко пара! — злобно, с недоумением в голосе выплюнул Поттер. Друзья с сочувствием на него посмотрели. — Ну, Гарри, то, как вы оба растрепанные завалились тогда на урок…это и правда выглядело странно, — успокоительно-рассудительным тоном произнесла Гермиона, отвлекаясь от учебника. — Да мы подрались! Он сказал, что я на поле для Квиддича как олень на льду! Ну и… Я ударил, потом он… А потом мы поняли, что опаздываем на урок, и… Ну правда! Рон?! — в поисках поддержки обратился к другу Избранный. Тот поднял на него настороженный взгляд, затем отвел его. — А я что… — пробормотал он. — Я вообще без понятия, что у вас с этим слизеринцем. Но лучше бы, конечно, твоя история оказалась правдой, а не теория Лафея. — Этот Лафей — интересная личность. Я не нашла о нем никакой информации старше полугода. Его словно и не существовало. — Ты искала информацию о нашем учителе? — с удивлением и усмешкой спросил Рональд. — Я должна знать, под чьим руководством буду изучать одну из важнейших наук. — скрыв стыдливость за высокомерием ответила Грейнджер.***
Локи тем временем поднялся к Трелони. Он четырежды постучал по тяжелому дереву и не успел даже на дюйм отнять белоснежную кожу костяшек от грубого материала, как показалось встревоженное, растрепанное личико Сивиллы в нелепых очках, делающих её похожей на стрекозу. — Профессор Трелони, — юный Бог кивнул, чуть наклонившись. — Приветствую, мистер Гаангл. — звенящим, словно доносящимся не из этого мира голосом произнесла женщина. — Что вам угодно? — Я бы хотел поговорить с вами о вашей науке. Разрешите войти? — обнажив зубы в очаровательной улыбке, спросил Локи. — О, конечно, прошу вас. — она плавным, растянутым движением отпорхнула в сторону, пропуская мужчину в кабинет.