ID работы: 10131701

Шибари

Джен
NC-17
Завершён
109
автор
Larisa2443 соавтор
Размер:
155 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 126 Отзывы 29 В сборник Скачать

26

Настройки текста
      Ровно в восемь вечера Драко и Гермиона стояли перед зданием Магического Театра. Подтянутый маг в роскошной ливрее проверил их приглашения и, открыв массивные резные двери, пропустил гостей внутрь.       У Гермионы перехватило дыхание! Открывшийся взору зал поражал воображение богатством убранства. Ей живо вспомнились роскошные замки Вены и Парижа, которые она видела на экскурсиях во время летних каникул с родителями. Однако здесь всё было чуть-чуть иное и с барочной роскошью перекликалось лишь затейливостью, богатством и общностью стилистического единства отделки.       Казалось, будто чрезвычайно талантливых художников заперли тут на неопределённый срок, предоставив неограниченный бюджет и полную свободу творчества. Гермиона не была сильна в тонкостях определения художественных стилей и направлений искусства, но открывшуюся перед ней картину, если бы её спросили, она бы отнесла к раннему Ар-деко, буквально на стыке с модерном. Утончённая роскошь Театра сбивала с ног.       До сих пор Гермиона не была в Театре, так как билеты сюда стоили как живой единорог, более того — распродавались практически сразу же на весь сезон, стоило только труппе объявить премьеру постановки. В основном в Театре играли выпускники Волшебной академии драматических искусств (В.А.Д.И.), но иногда выступали и приглашённые звезды из других стран.       Иногда здесь давали концерты и музыкальные звёзды, так как главный зал, благодаря сложным чарам, обладал непередаваемой акустической палитрой.       О самих постановках ходили легенды, и Гермиона, не зная точно, иногда фантазировала, что они похожи на выступления цирка дю Солей, только с умопомрачительными магическими эффектами.       В зале уже фланировало множество людей. Дамы были в вечерних пышных платьях, джентльмены — во фраках и смокингах. Малфой тут же куда-то испарился, оставив Гермиону рассматривать резные потолки и витражный световой купол главного зала.       Минут через пять он вернулся, вручив Гермионе бокал шампанского.       — Вандерфильда пока нет, — сказал Драко, пригубив напиток из своего бокала. — Зато Струглер здесь, — он усмехнулся, а Гермиона чуть не поперхнулась шампанским.       Она раздраженно посмотрела на Драко и постаралась ткнуть его кулачком в бок.       — Мисс! Мне придётся обратиться к главе Аврората и сообщить о нападении! — шутливо пригрозил Драко.       Они стояли недалеко от входа, ожидая прихода Вандерфильда, потягивая шампанское и иногда здороваясь со знакомыми. В половину девятого распорядитель объявил начало бала и грянула музыка, а нарядные пары легко заскользили по паркету.       Драко, щелчком пальцев подозвав официанта, поставил свой бокал на его поднос, забрал бокал из руки удивленной Гермионы и присоединил к своему. Взяв за руку, он потянул её в центр комнаты.       — Куда мы? — не поняла Гермиона. Она крутила головой, думая, что Драко заметил Вандерфильда.       — Танцевать! — беззаботно отозвался нахал.       Гермиона опешила и, сбившись с шага, чуть не споткнулась.       — Малфой, возможно, ты пропустил этот момент во время своего воспитания, но на танец джентльмен леди приглашает.       — Грейнджер, ты подаришь мне танец?       — Нет!       — Вот видишь, — усмехнулся Драко, — поэтому я и не спрашивал.       Добравшись до середины паркета, он развернул Гермиону и принял танцевальную стойку, взяв её за руку и приобняв за талию.       — Грейнджер, расслабься. Мы же уже танцевали.       — Я не очень это люблю, — призналась Гермиона.       — Это только потому, что ты не чувствуешь себя уверенно. Вообще-то это весело.       Драко легко вел партнёршу в танце, тонко чувствуя музыку. Она даже на какой-то момент умудрилась забыть о текущих делах и проблемах и стать просто девушкой на балу. Когда твоё великолепное невесомое платье развевается от быстрого кружения, люди и обстановка сливаются в едва различимый размытый сверкающий фон, а музыка берет тебя за душу, подхватывая и обнимая, и уносит куда-то вдаль и ввысь… А в это время тебя бережно поддерживают и направляют сильные мужские руки, нежно сжимая твою талию, заставляя сердце трепетно замирать. И перед глазами — так близко! — его лицо. Лицо веселого хитрого мальчишки и эти глаза с чертинкой, которые, как тебе кажется, зажигаются загадочными огоньками, когда он смотрит именно на тебя…       — Вот видишь, — усмехнулся Драко, — это и есть настоящая магия.       Гермиона улыбнулась, всецело отдаваясь музыке и танцу.       Минула середина бала, а Вандерфильда всё не было. Гермиона уже успела повальсировать с половиной министерского кабинета, а главное — с главой Аврората. К её удивлению Струглер был чрезвычайно весел, приветлив, постоянно отпускал комплименты и совершенно не походил сам на себя. Он безукоризненно держался в танце, и Гермионе действительно было комфортно с ним и даже весело. Она так расслабилась, что просьба о разрешениях на расширение офиса сама собой сорвалась с её губ удачной шуткой. Струглер хохотал от души, тут же соглашаясь на что угодно, пообещав Гермионе всё, что ей только заблагорассудится.       Отдыхая от очередного раунда танцев, Гермиона встревоженно спросила Драко:       — А вдруг он не придёт?       — Будет обидно, — флегматично отозвался Драко.       Гермиона фыркнула. Ей было жарко, и несмотря на охлаждающие чары, наложенные на зал, она мечтала о веере.       — Тебе не жаль впустую потраченного вечера?       — Ну почему же сразу «впустую»? Я засвидетельствовал своё почтение сразу множеству людей. А уж сколько было восторженных комплиментов моей «прелестной спутнице» — ты даже представить себе не можешь, — усмехнулся Драко.       Тут Драко внезапно замолчал, что-то заметив в толпе. Гермиона повернулась в ту же сторону и увидела Кеннета Литтла с высокой сногсшибательной блондинкой. Они шли навстречу.       — Хм, — растерянно выдал Драко.       — Что? — не поняла Гермиона его странную реакцию.       — Потом, — буркнул Малфой, протягивая Кеннету руку для приветствия.       — Привет! — тот аж светился радостью и самодовольством. — Это Вайлет Ворм, — представил он свою спутницу.       Драко поцеловал Вайлет руку. Гермионе показалось, что плотоядный взгляд, каким его одарила блондинка — это совсем не то, что принято демонстрировать в приличном обществе.       — Как ты себя чувствуешь? — спросил Драко Кеннета.       — Я? Нормально, а что? — тут на лице здоровяка прорезалось понимание: — Мерлин, Малфой, прости! Я ребятам не сказал заскочить за тобой? Просто Вайлет сегодня вдруг дали выходной, и я не мог оставить её одну…       — Тут Струглер, — протянул Драко. Теперь он рассматривал Кеннета с какой-то даже брезгливостью.       — Всё нормально! — легкомысленно махнул рукой тот.       Когда они отошли, Драко всё следил за одиозной парочкой взглядом.       — Что? — вернулась Гермиона к своему вопросу.       — Литтл никогда не был легкомысленным идиотом, — непонятно заметил Драко.       Гермиона догадалась, что Кеннет чего-то не сделал или забыл.       — Влюбился? — пожав плечами, предположила она.       — Малфой! — спустя некоторое время она потрясла Драко за локоть, — по-моему, это Вандерфильд!       Гермиона так обрадовалась, ведь это означало, что они не зря торчали на этом дурацком балу. Взяв её под руку, Драко направился к Робину Вандерфильду.       Безукоризненно одетый, статный красавец бормотал дежурный комплимент возрастной, роскошно одетой даме, когда к нему подошли Драко и Гермиона.       Мужчины обменялись рукопожатием, и Робин поцеловал руку Гермионы.       — Я полагаю, мистер Малфой-младший и мисс Грейнджер, не так ли? — заметив удивление на их лицах, Робин захохотал. — Что вы, право, удивляетесь? Вас не узнает лишь тот, кто не умеет читать и не следит за новостями, — он обезоруживающе улыбнулся. — А я умею читать. И не пропустил за последние десять лет ни одного выпуска «Пророка».       Щёлкнув пальцами, Робин подозвал официанта. На подносе нашлось два стакана огневиски для мужчин и бокал розового шампанского для Гермионы.       — Я много путешествую, — продолжал монолог Робин, — и зачастую газеты — моя единственная связь с родиной… И я хочу сказать вам спасибо, молодые люди, за то, что сохранили мир в этой стране.       Драко поперхнулся огневиски, и Робин шутливо постучал его по спине раскрытой ладонью.       — Чем могу быть полезен? — наконец спросил он. — Не просто же так вы решили поболтать со стариной Вандерфильдом? Очередной Тёмный Лорд? — и он задорно подмигнул Гермионе, которая теперь тоже поперхнулась.       — Мистер Вандерфильд, мы с мисс Грейнджер являемся сооснователями детективного агентства. Сейчас мы расследуем дело, в котором вы можете оказаться свидетелем. И мы хотели бы…       — Ничего себе, как интересно! — перебил Драко Робин и, не дослушав вопрос, разрешил: — Конечно, спрашивайте!       — …пару вопросов… — Драко откашлялся, скрывая смущение.       — Мистер Вандерфильд, окажусь ли я прав, если предположу, что тридцатого октября вы отдыхали инкогнито в одном магловском клубе?..       Взгляд Робина мечтательно затуманился, погрузив его в приятные воспоминания. Наконец он хохотнул и ответил:       — Допустим.       — В том клубе тем вечером происходили интересные вещи. Не заметили ли вы чего-то подозрительного?       — Типа авроров? — уточнил Робин, а Драко кивнул.       — Ну-у… — Робин задумался, — кроме авроров, о которых вам, очевидно, известно, там был мужик под мантией-невидимкой или Разнаваждением. Это достаточно подозрительно?       Переглянувшись с Гермионой, Драко поинтересовался:       — Вы запомнили его?       — Говорю же — он был невидим, — Робин посмотрел на Драко как на идиота.       — Как же вы тогда можете быть уверены, что это мужчина? — пришла на помощь Гермиона.       — Я налетел на него в полумраке клуба. Барышню я бы снёс ненароком…       — Что-то ещё вы про него можете сказать?       Робин пожал плечами.       — Вроде нет. Я тогда подумал, что мало ли — парень любит подсматривать… У всех свои причуды!       — Мы подозреваем, что этот человек похитил нескольких женщин. А затем убил, — жестко сказал Драко, а Гермиона вздрогнула.       Робин присвистнул.       — Если б я тогда знал об этом, обязательно бы его задержал! — горячо заявил он.       — Вы можете помочь иначе… — издалека начал Драко. — Мистер Вандерфильд, ваши воспоминания очень бы нам помогли…       — Э, не-е-ет! — усмехнулся Робин. — Ордер у вас есть?       — Его получение — дело времени, — хмуро сказал Драко, уже понимая, что Робин добровольно ни за что не согласится отдать воспоминания.       Робин широко улыбался, показывая, что он не боится и готов всячески сотрудничать. Когда будет ордер на изъятие воспоминаний.       — Но это очень важно, мистер Вандерфильд! — горячо заговорила Гермиона. — Одной милой юной девушке, возможно, именно сейчас грозит смертельная опасность! — она ещё надеялась, что Робин отказывается, потому что не осознает всю серьезность ситуации.       Драко подёргал её сзади за юбку, пытаясь остановить. Робин грустно и понимающе смотрел на неё.       — Спасибо, мистер Вандерфильд, что уделили нам внимание, — дежурно попрощался Драко и, крепко взяв за предплечье, увёл Гермиону.       — Я не понимаю! — топнула она ножкой, когда они отошли на достаточное расстояние, чтобы не быть услышанными.       — Чего ты не понимаешь, Грейнджер? — устало спросил Драко и помассировал переносицу.       — Почему мы ушли? У нас наконец появился настоящий свидетель! Мы бы его уговорили…       — Грейнджер, он сам сказал, что проводит много времени в путешествиях и не хочет отдавать воспоминания… — Драко выразительно посмотрел на неё.       — Пф! — фыркнула Гермиона. — Неужели ты думаешь… — она вмиг посерьёзнела. — Ты что всерьёз считаешь, что Вандерфильд — шпион? — спросила она, понизив голос. Она огляделась, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает.       Драко закатил глаза.       — Наверняка мы узнаем, когда с нашим запросом на ордер возникнут какие-нибудь заминки…

* * *

      Он вновь смотрит на неё, пытаясь напиться, насытится этим образом, запечатлеть её навсегда на своей радужке. Вокруг люди — много, толпа, но они словно черно-белая колдография вокруг единственного светлого яркого пятна. Вокруг неё.       Тут он видит, как тощее белобрысое молеподобное недоразумение обхаживает её, подаёт ей руку, поддерживает. Она держится легко и непринужденно, между ними ничего нет, он в этом уверен. А вот то, что моль заинтересован ею, он теперь видит так ярко и отчетливо!       Он едва сдерживается, чтобы не броситься туда, через толпу, схватить моль за горло, повалить на пол и бить этой блёклой головой об пол, бить, пока вокруг не останется ничего, кроме красивого яркого красного…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.