AlisMorgin бета
Размер:
26 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 22 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Гэндальф выступил. Бильбо не хотел идти с гномами. Но когда узнал, что его Герми пойдёт с ними, собрался за полминуты. Взяв при этом сумки три. Как он выразился: «здесь всё самое необходимое». Гермиона только покачала головой. Взяв с полки над камином «договор», который составлял Торин, она подала его хоббиту. Он сразу сообразил, что надо делать. Он огляделся в поисках пера и чернил, но так и не найдя их, он посмотрел на Гермиону. Поняв намёк, она только взмахнула рукой, и чернила появились. Бильбо любил когда Гермиона колдовала, поэтому застыл на пару секунд с восхищением в глазах. Бильбо подписал договор. Гермиона нахмурилась. Она смотрела неотрывным взглядом в пол. — Что случилось, Герми? — спросил Бильбо. — Я не смогу с вами долго идти. — Но почему? — удивился тот. — Возникли неотложные дела в Ривенделле. Мне срочно надо к лорду Элронду. — Тогда я поеду с тобой, — запротестовал Бильбо. — Нет. Я поеду сейчас же. Пойдём, друг мой, ты поможешь мне собрать вещи. Бильбо пошёл за Гермионой. Когда дверь комнаты закрылась, он повернулся к ней, уперев руки в бока. Лицо его показывало крайнее недовольство. — Ты что-то хотел спросить у меня? — Зачем? Почему ты уезжаешь? Почему бросаешь меня? — Я чувствую, что мне туда надо, — грустно улыбнулась Гермиона, — есть разговор с лордом Элрондом. Я его давно откладывала, но теперь понимаю, что этого нельзя скрывать долго. Ты же понимаешь, что я из другого мира? — хоббит кивнул. — Я должна была рассказать про моё прибытие Элронду. Но я побоялась. Теперь поплачусь за это. — Я хотел бы знать, — хоббит потупил взгляд, а потом на одном дыхании выпалил, — почему гномы так обрадовались, когда увидели тебя? Гермиона усмехнулась. Вот, что ему было интересно. — Присядем на кровать, — предложила Гермиона, — рассказ будет долгим. Хоббит послушно сел рядом с Гермионой, прижавшись как можно ближе к ней. Он выжидающе посмотрел на неё. — Ну начнём с того, что было два королевства эльфов. Они было великими. Первое называлось «Зеленолесье» на всеобщем языке, а на эльфийском — «Мирквуд». Второе же королевство называлось Лунным на всеобщем, а на эльфийском — «Исилас». У каждого королевства были наследники престола. В Мирквуде — принц, а в Исиласе — принцесса. — Красивое название. Но причём здесь ты? — Слушай внимательно. Как-то раз на балу они случайно столкнулись. Я не буду описывать развитие их отношений друг с другом. Могу сказать, что они влюбились по уши, и через некоторое время пришло письмо от Трора. В нём гномы Эребора просили о помощи. Это же письмо получил Трандуил. Откликнулся лишь король Дранииль. Он послал войско к вратам Эребора. Принцессе запрещалось выходить из замка. Но она сбежала от отца и матери, переборов все свои страхи. Их было много. К тому же Лунные эльфы были единственными, с кем гномы поддерживали дружбу после бесполезной борьбы против Смауга. — Я очень волнуюсь за принцессу, но я так и не понял, причём здесь ты? И что произошло в Эреборе с принцессой? — Слушай и не перебивай, — посоветовала девушка, — так вот, после того, как она сбежала, она лично приехала к Трору. Он был в ярости, оттого что она приехала, но также был счастлив увидеть её. Битва была выиграна, но принесла значительные потери. И не только гномам, но и принцессе. — А её возлюбленный — принц Мирквуда, куда он смотрел? Наверное, ей очень сильно досталось от него? Гермиона усмехнулась. И вправду досталось. — Принца еле удержали, чтобы тот не отправился за ней в погоню. Отец и мать места себе не находили. Но вот принцессу доставили во дворец. — Прости, но я немного не понял, — перебил её хоббит, — если Смауга выдворили из Эребора, то зачем гномы идут туда и так опасаются. — В это время Смауг только начинал набеги на одинокую гору. После набегов началась война из-за кольца. А уже после неё началась война из-за Смауга. Но во время войны с Сауроном на замок лунных эльфов напали. Причём во время свадьбы принца и принцессы. Убили всех лунных эльфов, но тела принцессы так и не нашли. Её долго искал принц, но бесполезно... В это время Гермиона собирала сумку в дорогу. Она складывала все необходимые вещи. — Я пойду... Пока, мой друг... Прощай, дорогой Бильбо. Надеюсь, что мы встретимся вновь. — Пока, — с грустным выражением лица сказал Бильбо. Потом потупил взгляд, но вдруг что-то вспомнил и встрепенулся, — постой, Гермиона. Ты ни разу не назвала имён принца и принцессы. Ты что-то скрываешь от меня? В чём подвох? Гермиона стояла спиной к хоббиту, держа ручку двери. — Принца звали Леголас, а принцессу — Элинар, — бросила она через плечо, — а подвох в том, чтоб этого никто не узнал. Гермиона так и не обернулась в сторону хоббита, который застыл на пороге комнаты. Ей совсем не хотелось трансгрессировать прямо сейчас. Поэтому решила прогуляться до того места, где встретила Бильбо. Сейчас Гермиону не беспокоило ровным счётом ничего. Её лицо нежно ласкал ветер, хотя оно и было скрыто маской. Среди деревьев Гермионе было спокойнее чем среди шумных хоббитов. Она часто убегала, проводя время среди высоких деревьев. Они рассказывали ей свою судьбу, показывали свои воспоминания. Взамен она дарила им свои. Гермиона как будто опомнилась от сна. Тяжело выдохнув она трансгрессировала. Появилась Гермиона на залитой солнцем поляне. Оглядевшись по сторонам, она увидела кого-то и быстро юркнула за первое попавшиеся дерево. На поляне стоял юноша. А точнее будет сказать — эльф. Он подозрительно заозирался по сторонам, видимо услышав хлопок от трансгрессии. Гермиона попыталась проникнуть в его мысли, но вдруг почувствовала холодную сталь у шеи. — Я бы не стал этого делать. Мой брат крайне не любит, когда проникают в его мысли. Впрочем как и я. Голос раздался у самого уха. Он был насмешливым, но прекрасным, чего отрицать было нельзя. Гермиона попыталась отодвинуть кинжал, но он только сильнее сдавил кожу. — Сейчас мы пойдём к владыке этих земель. Советую вести себя подобающе. И не дёргаться. — Хорошо. Как вас зовут? — Я Элроир, сын Элронда. А это мой брат — Элладан. Как зовут тебя? Гермиона решила, что скрывать своё настоящее имя бессмысленно, и поэтому её рука сама собой потянулась к маске. Она сняла её. — Меня зовут Элинар. Думаю это имя знакомо тебе. Можно меня называть Гермиона. Для друзей просто Герми. Лезвие кинжала больше не сдавливало кожу, и действия Гермионы стали свободными. Она не надела маску, а, напротив, засунула как можно глубже в карман. — Le nai (не может быть), — тихо проговорил Элроир. — Na (может), — спокойно ответила ему девушка. Элроир обошел волшебницу со спины и взглянул ей в глаза. — Это и в правду ты. Элинар, которую я знал сильно изменилась. — Мой брат прав. Элинар была совсем другой, она дарила всем улыбки и не стала бы проникать в чии то мысли. Что с тобой случилось? — спросил подошедший к ним Элладан. — Почему твои глаза потемнели. Я помню, как они горели голубым огнём вселяя надежду. А сейчас они потемнели. Почему? — Я всё расскажу, но чуть позже. А сейчас если вы не против я отправлюсь к вашему отцу. — Да, конечно. Идём. Трое пошли по поляне, а потом, свернув, прошли через небольшую рощу. Через несколько минут они уже шли по тропинке, которая вела к замку. — Отца сейчас нет в замке, поэтому придётся подождать. — Ничего страшного. Я подожду. Они прошли чуть вперед, к ближайшей беседке. Разговаривая о погоде и прочих мелочах.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.