В погоне за демоном

Джен
PG-13
В процессе
5
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2. Первое знакомство

Настройки текста
Идя по широкому коридору рядом с подругами, Усаги старалась успокоиться. План пока удавался: их действительно приняли за юных японских волшебниц и выдали длинные темные мантии. Луну тоже впустили в школу как питомца Усаги — в Хогвартс разрешалось брать с собой питомца. Девочкам сообщили, что их поселят рядом со студентами факультета Гриффиндор, в их гостиной, потому что там нашлось пять свободных мест. Осталось выследить демона и потом можно будет отправиться домой. Но Усаги признавалась себе, что ее немного пугает только возможность новых фокусов демона. Сам новый мир казался ей интересным. И вот теперь девочек вели в Большой зал, где сейчас должен начаться обед. Живот Усаги радостно заурчал. Наконец-то! Она не ела с самого утра, а казалось, что она не брала крошки в рот целую вечность! — … Представляю вам гостей из далекой Японии — учениц школы волшебства Махоутокоро: Усаги Цукино, Рей Хино, Минако Айно, Макото Кино и Ами Мидзуно. Они прибыли к нам по обмену. В этот год они станут вашими товарищами по учебе! — вещал старик с длинной седой бородой, с очками на лице, которого девочкам представили как директора Хогвартса Альбуса Дамблдора. Хотя его имя было длиннее и пафоснее, Усаги не запомнила его полностью. На директоре была причудливая темно-фиолетовая мантия с мелкими серебристыми звездочками и темно-фиолетовая остроконечная шляпа, вполне соответствующая стереотипам о европейских волшебниках. Он казался выходцем из какой-то сказки… Учащиеся приветственно захлопали. Дамблдор сел за преподавательский стол и перекинул бороду через плечо, чтобы она не мешала. Немолодая женщина в темной остроконечной шляпе провела девочек к одному из столов. Усаги заметила, что учащиеся одеты в одинаковые темные мантии, как и японские воительницы, однако галстуки поверх белых рубашек отличались. Было четыре вида расцветок. Студенты, сидящие за столом, куда привели девочек, носили бордовые галстуки с желтыми полосами. Большой зал поражал своим великолепием. Высокие каменные стены, удивительный потолок, казавшийся вторым небом — по голубой поверхности проплывали облака, словно потолка и не было, заколдованные свечи парили над столами… Все это придавало Большому залу причудливый вид. Впрочем, попадание в параллельный мир уже само по себе было сказкой. Стол был уставлен столовыми приборами; в тарелках уже лежала еда. От мяса шел пленительный аромат, дразнивший голодный желудок. Глаза Усаги блестели. Ею овладел прекрасный аппетит. — Всем привет! — в привычной для себя дружелюбной манере улыбнулась окружающим Минако. По столу пронеслись перешептывания. «Почему о новеньких стало известно лишь сейчас?», «Мне отец рассказывал про Махоутокоро — там должно быть интересно!», «Японки? Вы когда-нибудь видели японок-блондинок?» — Усаги смогла разобрать лишь отдельные вопросы и предположения. Она уже приготовилась к поглощению обеда, как вдруг заметила на себе чей-то настойчивый взгляд. Подняв голову от тарелки с едой, Усаги посмотрела на противоположную сторону стола. С нее не сводил взгляда мальчик примерно ее возраста с растрепанными рыжими волосами и голубыми глазами. Усаги вежливо улыбнулась в ответ, хотя причины такого внимания были ей неясны. Соседка рыжеволосого мальчика, стройная кудрявая шатенка, поймав его взгляд, толкнула его в бок. — Хватит пялиться, Рон, — шикнула она на него и обеспокоенно добавила. — Ждем Гарри. Куда же он пропал на этот раз? «Но почему я так хорошо слышу их шепот? — задалась вопросом Усаги. — Неужели это то, о чем предупреждала Луна?» В голове всплыло то самое замечание кошки. Усаги в очередной раз поразилась могуществу Серебряного кристалла. Он помог им адаптироваться в чужом мире и справиться с языковым барьером, но побочным эффектом выступило обостренное слуховое восприятие. Из-за этого можно услышать тихие, не предназначенные для ушей Усаги разговоры. Иначе она бы никогда не услышала такой шепот. Успокоившись, она погрузилась в обед. Через пару минут в Большой зал вбежал худощавый темноволосый мальчик в круглых очках. Запыхавшись, он присел рядом с Роном и шатенкой. «Должно быть, это и есть Гарри», — предположила Усаги, пережевывая кусок мяса. Она окончательно переключила свое внимание с ребят с противоположной стороны на еду. *** Первый урок, на котором довелось присутствовать воительницам — это уход за магическими существами. Урок проходил на свежем воздухе: студенты столпились вокруг преподавательницы возле леса. Однако ходить в сам лес было строго-настрого запрещено. Странно, что их подпустили так близко — тем больше манила учащихся эта запретная территория. Усаги, Рей, Ами и Макото были среди студентов, Минако где-то задерживалась. Профессор Граббли-Дерг, седовласая женщина, рассказывала студентам о странных существах, именуемых лукотрусами. Представитель этого вида как раз стоял на небольшом столике перед ней. — Как видите, их можно запросто не заметить на дереве или в траве: в таком случае они способны запросто слиться с окружающей обстановкой, — отметила преподавательница. Действительно, это создание напоминало прутик или травинку причудливой формы. Оно имело две руки, три ноги, вытянутую голову с коричневыми глазами-бусинами. Когда существо двигалось, оно казалось нереальным. «Магия, — восхитилась Усаги. — Магия этого удивительного мира». Лукотрус определенно был милее всех виденных ею в прошлом демонов. — А вот и я, — прошептала подоспевшая Минако. Вместе с ней опоздало еще несколько девчонок, которые также заняли свои места в круге. — Где ты была? — спросила Рей, отвлекаясь от урока. — Пока демон не найден, нам лучше не разделяться. — Я смогу его задержать, если что, — возразила Минако. — Мы просто немного задержались в Большом зале. Я узнала много интересного! Оказывается, мы оказались на одном факультете с местной знаменитостью — Гарри Поттером! Это тот мальчик в очках со шрамом на лбу. Усаги посмотрела за спину в направлении, куда кивнула ее общительная подруга, и взглянула на мальчика. Это был темноволосый друг Рона, опоздавший на обед. Только сейчас она заметила на его лбу шрам, напоминающий молнию. Казалось, мальчик немного отделился от толпы, стоящей за воительницами. — Нам это так много дает… — тихо пробурчала под нос Рей. — Еще одна знаменитость в твою коллекцию! — Он известен тем, что в возрасте одного года смог одолеть местного темного мага! — заключила Минако, не обращая на нее внимание. — Это как? — изумленно воскликнула Усаги, тут же прикрыв рот руками, столкнувшись с суровым взглядом профессора Граббли-Дерг. — Никто толком не знает, как. Известно лишь то, что этот темный маг, чье имя здесь так боятся произносить, хотел убить Гарри. Он нашел его дом, убил его родителей, но убить самого ребенка не смог. Тот как-то смог отразить смертельное заклятие, и темный маг исчез. И больше его никто не видел. — Это странная история, — заметила Ами. — Было бы логично предположить, что, если его тела не нашли, он выжил и где-то скрывается. Неужели никто не пытался его отыскать? — Даже не знаю, — призналась Минако. — Ходят слухи, что он недавно мог объявиться. Тот же Гарри Поттер, говорят, утверждает, что этот Темный Лорд жив и готовит всем нам новые злодейства… Во всяком случае, нам выпала возможность попасть в интересную историю. — Нам бы со своим демоном разобраться, — скептически вставила Рей. — А Гарри решит свои проблемы в своем мире сам. — Да, нам надо поторопиться и искать нашего демона, — согласилась Ами. — Как бы он ни нашел себе новых жертв в Хогвартсе! Усаги не могла бы точно сказать, что эта информация вызвала в ее душе. Местное зло пугало и одновременно будило в ней дух лунной воительницы, которая считает своим долгом защищать людей от происков Хаоса. Но ведь им нужно в первую очередь не забывать о своей конкретной миссии, о своем демоне… Как все сложно! — Хотя… Я тут подумала… — нерешительно начала Ами. — Что именно? — обратила на нее внимание Усаги. — Если Гарри Поттер смог как-то противостоять темному магу, что тот исчез… А что, если в нем заключена сила, которая поможет нам справиться с нашим демоном? — отличница внимательно посмотрела в глаза подруге. — Звучит безумно, но это же другой мир! Нам надо узнать об этом побольше! Как ты считаешь? — Ами, ты гений! — восхитилась Усаги. — Какая неплохая мысль! Если мы попросим Минако порасспрашивать новых подруг… — Тише! — шикнули на них сзади. Усаги испуганно обернулась. Девочка с непослушными каштановыми кудряшками, подруга Рона, очевидно внимательно слушала профессора, но ей мешали. Рон был рядом, а темноволосый Гарри стоял чуть дальше — взгляд последнего был каким-то рассеянным. — Привет, — тихо поздоровался Рон. — Привет, — кивнула Усаги и повернулась к преподавательнице, но ей не дали вернуться к уроку: рыжий мальчик сделал шаг вперед и поравнялся с ней. — Я случайно услышал в вашем разговоре имя моего друга Гарри. Я, кстати, Рональд Уизли, — представился он наконец. — Можно просто Рон. — Усаги Цукино, — представилась Усаги, вовремя вспомнив. что в Британии даже в этом мире принято представляться по форме «имя-фамилия», а не наоборот. — А это — Ами Мидзуно, моя подруга. Ами вежливо кивнула. — Так чем вас так заинтересовал Гарри? — не унимался Рон. Но дальнейшему разговору было не суждено состояться. Профессору Граббли-Дерг надоели перешептывания студентов. — Мистер Уизли, может быть, вы расскажете нам про места обитания лукотрусов? — спросила она. Рон замялся. Зато его подруга стала усиленно тянуть руку вверх. — Я советую вам на уроке заниматься учебой. Поговорить вы можете и во внеучебное время, — устало сказала преподавательница, впрочем, не сердясь на него сильно. Остаток урока прошел мирно и без происшествий. И в полной тишине со стороны японок и Рона.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.