ID работы: 10134935

Wayward hunter. Часть 1

Джен
R
Завершён
374
автор
Размер:
622 страницы, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
374 Нравится 392 Отзывы 244 В сборник Скачать

Глава 6. Мертвец в воде.

Настройки текста
Примечания:

Сердце твое вниз я утяну Вместе со мной спустишься ко дну Станешь меня целовать губами холодными Выбрала смерть себе сама Очи твои затопила тьма Век вековать ныне будешь с нами, свободными. Wallace Band — Русалка

      Черноволосый парень сидел за круглым кухонным столом и смотрел в раскрытую перед ним книгу. Издание посвящалось мифологии, но в ней встречались и интересные детали, касающиеся магии. Юноша внимательно вчитывался в напечатанные строки, углубляясь в сказания. Временами рука тянулась к тарелке с чипсами, стоящей по центру стола. Возле нее лежала стопка других книг, которые Кристофер уже успел просмотреть.        Парень посмотрел на висящие над картиной с каким-то натюрмортом часы. Было около пяти утра. Неужели он так засиделся? Кристофер потёр лицо руками, разминая.       — Крис, опять просидел всю ночь? — парень повернул голову и увидел стоящую в дверном проёме кухни знакомую крепкую мужскую фигуру. Он усмехнулся и кивнул. Тело и вправду уже ломило от недостатка сна и долгого сидения на одном месте. Он потянулся.       — Как видишь. Но нужно освежать знания.       — Не слишком ли ты углубился во все это? — поднял бровь Майкл, подходя к плите. Он протянул руку к верхнему шкафчику и достал оттуда кофейные зерна и турку.       — Не думаю, — покачал головой Крис и захлопнул книжку. — Но на сегодня хватит. А ты чего так рано проснулся? Что-то случилось?       — Да нет, просто мучает бессонница, — отмахнулся Майкл, — не бери в голову.       — Может, отвар сделать? — парень повернул голову к своему приемному отцу. Он улыбнулся ему и покачал головой.       — Не стоит, Крис, лучше иди поспи часик, тебе скоро в школу идти. — Норт-старший добавил зерна в кофемолку и начал перемалывать зерна. Рука мужчины потянулась к плите, чтобы включить газ.       — Майк, ты не забыл, что я ее закончил? — поднял бровь Крис и хмыкнул, но продолжал наблюдать за действиями старшего. Внезапно он почувствовал напряжение. Брови нахмурились.       — Да? Правда? — спросил Майкл с явным удивлением в голосе. — Ты вчера пришел с большим синяком под глазом после драки с каким-то своим одноклассником, неужто уже успел сдать экзамены? — в знакомом голосе слышалась усмешка.       — Что? — глаза молодого охотника округлились, — Майк… Ты ничего не путаешь? — парень осторожно встал со стула и приблизился к отцу. Тот все также стоял к нему спиной и уже ставил турку на плиту. — Это было десять лет назад… Мне было двенадцать. — внутри все похолодело от внезапного осознания.       — Крис, не выдумывай, это было вчера, — хмыкнул Майкл и потянулся к регулятору и добавил газу. Парень нахмурился.       — Майк, ты чего делаешь? Спалить нас решил?       — С чего ты взял, что вас? — Майкл поворачивает голову, но вместо знакомых светлых радужек, Кристофер видит нечеловеческие жёлтые глаза. — Кого нужно я уже спалил. — Крис отшатнулся и потянулся к ящику со столовыми приборами, быстро доставая оттуда нож. — Что за детский сад, Кристофер? — усмехнулся демон и поднес к плите невесть откуда взявшуюся горящую спичку.       — Азазель, — осознание к Норту пришло быстро и неожиданно. Он ни разу в жизни не видел подобной радужки, но узнал безошибочно.       — Быстро угадал, молодец, — усмехнулся демон. — Норт не ошибся, когда взял тебя к себе.       — Что ты имеешь в виду? — нахмурился Кристофер.       — Спроси у Джона Винчестера о своих родных, — Азазель проигнорировал последний вопрос охотника. — Уверен, ты узнаешь много интересного.       Не говоря больше ни слова, желтоглазый повернул голову к плите и кинул на конфорку спичку. Огромный столб огня вырвался наружу, вопреки логике не обжигая, а всего лишь застилая обзор Крису.       Кристофер резко распахнул глаза, едва не подпрыгивая на постели. Он принялся осматриваться, чтобы убедиться в том, что он сейчас не находится в доме в Окридже. Нет, обычный номер мотеля, в который он заселился сразу после того, как прошвырнулся с Винчестером по барам. Парень выдохнул, успокаиваясь.       — Нужно подумать об этом…

***

      — Дин, ты не лопнешь? — Сэм кидал взгляд из-под отросшей челки на брата.       Русоволосый отрицательно замычал и откусил большой кусок пирога с мясом.       — Это уже третий пирог. Не многовато на завтрак? — Сэм продолжал прожигать взглядом Дина, поглаживая большим пальцем страницы дневника отца.       Он уже который раз его перечитывает, пытаясь найти хотя бы одну малюсенькую деталь, чтобы понять, куда им двигаться дальше. Где искать Винчестера-старшего?       — Сэмми, я — воин! Я должен всегда быть сыт, чтобы иметь силы сражаться со злом, — прожевав вкусную выпечку, ответил Дин и напряг на левой свободной руке мышцы, демонстрируя бицепс.       Кристофер сидел с ними за одним столом и даже не притрагивался к своему завтраку в виде сэндвича с индейкой и черным кофе. Он листал свой дневник, который взял из квартиры, когда уезжал в Колорадо, и все никак не мог найти то, что ему нужно. Все, что было здесь написано про демонов, их способности, было крайне ограниченным. Святая вода, ловушка, святые места, молитвы, экзорцизм. Ничего, чего бы Норт не знал до этого.       Он задумчиво потёр предплечье в том месте, где у него была татушка с пентаграммой. Его мучил вопрос: насколько демоны сильны? Как хорошо они могут влиять на разум человека, проникать в сны. Является ли это повсеместной способностью или только у таких могущественных, как Азазель? И, что ему должен рассказать Джон? Есть какая-то тайна или желтоглазый намеренно запутывает его?       — Крис, — его позвали.       Норт поднял взгляд на Сэма, вопросительно поднимая бровь. Дин также посмотрел на него, прожевывая очередной кусок пирога.       — С тобой все в порядке? Ты с утра какой-то слишком задумчивый, — младший Винчестер выглядел обеспокоенным.       Кристофер усмехнулся и помотал головой.       — Ничего, такого, просто сны странные. Хотя, чего удивляться? Мы вчера сожгли Вендиго! И не такое могло присниться…       — Ага, у меня тоже всякий бред в голове, — кивнул Дин, — недавно единорог снился. В кедах.       Сэм издал смешок, но потом фыркнул, произнося:       — А нож у тебя под подушкой тоже для единорогов? — Норт посмотрел на старшего из братьев.       Тот на секунду перестал жевать и усмехнулся, пожимая плечами.       — Это просто предосторожность, Сэмми, кстати, — Дин потянулся к салфетнице, вытаскивая оттуда одну.       Он протер руки от жира и скомкал грязную салфетку. Комок полетел на стол, а сам охотник потянулся к газетному номеру, который лежал на краю стола возле Сэма.       — Я нашел нам дело. Вот, — Винчестер протянул газету Крису.       — Да? Что-то интересное? — принимая газету, спросил Норт.       Его не особо интересовала сейчас статья, если быть честными. Он вклинился в разговор скорее машинально. Глаза зацепились за выделенный синей ручкой блок новостей.       — Дин, какая охота? — нахмурился Сэм, — нужно найти отца. Времени проходит все больше, а это значит, что шансов найти его становиться все меньше.       — Я знаю, но что ты предлагаешь делать? — взбеленился Дин, — сидеть и пролистывать его дневник, пока чернила не сотрутся? Ты знаешь, куда нам сейчас нужно? Есть идеи?       Сэм молчал, но продолжал прожигать брата взглядом.       — Я так и думал. — усмехнулся Дин. — Сэмми, если мы не можем сейчас податься на поиски отца, то следует сосредоточиться на работе.       — Интересная новость, Винчестер, — хмыкнул Крис, намеренно стараясь разрядиться обстановку. — Но здесь говориться об утопленнице, все выглядит, как несчастный случай.       Норт пожал плечами и передал газету Сэму. Дин кивнул.       — Может быть, но почему бы не проверить? Тела девчонки так и не нашли.       — Это и вправду выглядит, как просто случайность, Дин, — произнес Сэмюэль. — Мне кажется, мы просто потеряем время.       — Просто теряем время мы сейчас, — серьезно сказал ему старший брат. — А, если мы съездим и разберемся с очередной фигнёй и, возможно, кого-нибудь спасём… Это далеко не потеря времени. К тому же, не может быть так, чтобы девушка просто пропала. Люди не пропадают...       — ...Просто другие перестают их искать, я знаю. — Сэм почесал лоб.       Крис хмыкнул.       — Какая вдохновляющая речь. Ладно, если учесть, что эта Софи Карлтон является третьей утопленницей за год в районе того озера, то может там и впрямь что-то есть.       — Значит, Висконсин? — спросил Сэм, принимая поражение в споре.       — Да, — кивнул Дин, довольно улыбаясь.       Винчестер потянулся за столом, сыто жмурясь и проходясь взглядом по идущей мимо их столика официантке.       — Хватит пялиться, — Норт выхватил из рук Сэма газету и стукнул ею Дина по голове. — Поехали, раз тебя так туда тянет.       Норт поднялся из-за стола, доставая на ходу из кармана бумажник. На стол полетели несколько долларовых купюр.       — Ладно, но давайте возьмём с собой еды. Пилить до Манитока долго.       Сэм также поднялся из-за стола, задвигая стул за собой. Дин кивнул и бодро подпрыгнул на месте, двигаясь к стойке с кассой, чтобы заказать еды с собой.       БМВ первой покинула стоянку возле маленького кафе, выруливая на главную дорогу. За ней выехала черная Шевроле Импала, пристраиваясь позади. Однако спустя несколько минут Дин надавил на газ, намереваясь обогнать автомобиль друга. Спидометр перевалил за сотню. Кристофер заметил этот маневр и, глянув в боковое зеркало, также надавил на педаль газа, не давая Винчестеру выйти вперёд.       Дин усмехнулся и крепче стиснул руль, направляя авто вправо и прибавляя скорости. Они поравнялись. Сэм посмотрел на брата с раздражением.       — Дин! Хватит заниматься ерундой! Едь нормально, мы не на гоночной трассе!       — Спокойно, Сэмми, — Дин улыбнулся, косясь на спокойное выражение лица Норта, едущего в соседней машине. — Мы просто развлекаемся.       — Это дорога, — вздохнул Сэм, — такими темпами вы кого-нибудь собьете или врежетесь куда-нибудь.       — К чему эти пессимистичные мысли? Эй, Ковбой! — старший оторвал руку от руля и хлопнул ею по плечу пассажира. — Не унывать! Мы найдем отца, не беспокойся.       — Я надеюсь на это, — проговорил Сэм.       Теперь его мучили не только беспокойство за родителя, но и вопросы к нему. Сэмюэль не хотел верить в то, что его отец был способен кого-то подставить, особенно Норта, с которым у Винчестера-старшего были хорошие отношения. Однако всплывающие факты хорошо расшатывают эти истины.       Сэм перевел взгляд в окно, отворачиваясь от брата. Ему нужно было подумать обо всем.       — Ты серьезно? — вдруг послышался голос Дина и очередной рев мотора. Винчестер ускорился. — Ты посмотри на него! Он меня обогнал! Обманщик!       Сэм взглянул вперёд и засмеялся. Крис оказался впереди Импалы и теперь нагло мигал задними фарами.       Дальнейший путь прошел без подобных вывертов. Охотники притормозили на заправке где-то в Небраске, проехав до этого несколько десятков километров и угробив на это несколько часов. После сократили путь через Айову и, наконец, въехали в Висконсин. Озеро Маниток находилось в трёх часах езды от границы штата. Его окружал маленький одноименный городок.       «Добро пожаловать в Озеро Маниток. Место отдыха Висконсина.» — гласила большая надпись на въезде.       Рисунок на этом деревянном баннере был выцветшим. Несмотря на тусклую краску, четко угадывалась белая парусная лодка, шедшая по ветру на раздутых парусах. На заднем фоне красовались зелёные холмы и небо, немного подернутое облаками, не скрывающими яркое красное солнце.       Охотники быстро проехали приветствующую их надпись, натыкаясь взглядом на идущий вдоль дороги небольшой канал, по другую сторону которого стояли небольшие домики, а возле них, прямо на воде, прикреплённые троссами, парковались катеры и лодки.       В машине Винчестеров зазвонил телефон. Он принадлежал Сэму. Парень почувствовал, как в кармане куртки завибрировал мобильник и потянулся к нему, раскрывая свой раскладной аппарат.       — Да, Крис, — хмыкнув, ответил Сэм и поймал на себе взгляд брата.       Дин все также вел Импалу, на которой вырвался вперёд, заканчивая проезжать Айову. Он посмотрел в зеркало заднего вида, наблюдая за едущим за ним другом.       — Вы сейчас к семье пострадавшей или к шерифу? — раздался в трубке низкий голос Норта.       Сэм переглянулся с Дином. Старший немного нахмурил брови, размышляя, и громко сказал:       — К семье. В участок всегда заехать успеем.       — Ты слышал? — Сэм спросил у друга на том конце провода.       — Да, — согласился Кристофер, — значит, к Карлтонам. Предлагаю прикинуться ФБР.       — Мы думали заявиться под видом Природоохранной Службы. — опять-таки встрял старший Винчестер.       — И, если мы в чем-то проколемся, то местные на раз два нас вычислят. Это рекреационная природная зона, они прекрасно сотрудничают с ПОС, поэтому настаиваю на ФБР, — довольно терпеливо разъяснил Крис.       Винчестеры понимающе кивнули. Они не подумали о таких тонкостях.       — Ну, ладно, значит Бюро Расследований, — произнес Сэм, протягивая руку к бардачку.       Оттуда он достал небольшую коробку, наполненную фальшивыми документами. Он покопался, ища нужное удостоверение и, наконец, нашел.       — Дин, ты будет агентом Фордом, а я Хэмиллом, — он протянул брату значок.       — Меня, если что, Роджерсом… Под чем я делал это? — донеслось от Криса.       — Что такое? — хмыкнул Дин, пряча документ в нагрудный карман. — Какой, кстати, адрес у Карлтонов?       — Сейчас посмотрим, — произнес Сэм.       — У меня документы на имя Константина Роджерса, где я это имя откопал?       Винчестеры еле сдержались, чтобы не прыснуть со смеху.       — Ну, бывает. Зато полностью оправдывает деятельность! — все-таки засмеялся Дин.       — Ладно,— выдохнул в динамике Норт, — вы значит к Карлтонам, а я в участок. Постарайтесь не задерживаться.       — Ладно, — кивнул Сэм, — надеюсь, у них не возникнет вопросов, почему трое агентов ФБР к ним прикатили так неожиданно.       — Говорите, что проездом. Направляемся в Мэдисон, там секретные дела и тому подобное. Получили ориентировку на эту местность, решили проверить. Ну, что как дети, в самом-то деле? Не поверю в то, что Винчестеры не умеют врать. — Крис усмехнулся.       — Окей, понятно, — произнес Дин, — значит, проездом. Что ж, работаем!       Дом пострадавших находился недалеко от окраины городка. Почти в лесной чаще, к которой идёт одна дорога, стоял невысокий одноэтажный дом с красной крышей. Он находился очень близко к причалу, возле которого и утонула несколько дней назад Софи Карлтон. Импала подъехала к домику и притормозила, двигатель перестал шуметь.       Винчестеры вышли из машины и сразу направились к крыльцу дома. Перешагнув через две небольшие ступеньки, братья оказались перед обычной на вид входной дверью дома. Сэм потянулся к своим подготовленным документам, а Дин — к звонку. Раздалась трель. Внутри дома послышались шаги, а затем щелчок от поворота дверной ручки. Через секунду после этого перед охотниками предстал молодой парень.       — Уилл Карлтон? — вопросительным тоном начал Дин и полез за документами в нагрудный карман.       — Он самый, — настороженно ответил Уилл, оглядывая странных гостей на своем пороге.       — ФБР, — заговорил Сэм, уже демонстрируя свой значок и удостоверение. — Агент Хэмилл.       Дин вытащил свое и также раскрыл его, давая молодому человеку время ознакомиться. Уилл посмотрел на документы.       — А я агент Форд, мы бы хотели задать вам пару вопросов.       — О чем? — сглатывая вязкую слюну и ощущая внезапно пересохшее горло, спросил парень.       Он выглядел обеспокоенно.       — О вашей сестре, — аккуратно вступил Сэм, — мы знаем, что она пропала несколько дней назад и хотели бы разобраться в этом. Ведь, насколько мы знаем, она была не первой утопленницей, это так?       — Да, — вздохнул Карлтон и замялся. Он оглянулся назад, вглубь коридора домика, а потом вновь перевел взгляд на охотников. — Давайте поговорим на улице.       — Хорошо, — согласился Дин.       Винчестеры немного отступили от порога дома, давая Уиллу выйти. Он махнул им рукой, говоря следовать за ним.       — Да, Софи утонула недавно, но ее тела не нашли, — он шмыгнул носом.       Братья переглянулись.       — Вы помните, что происходило в тот день? — продолжая играть роль агента, начал расспрос Дин.       — Конечно, — кивнул Уилл.       Они вышли к берегу озера. Совсем недалеко виднелась небольшая пристань. Внимание Винчестеров тут же привлек сидящий у самого края мужчина лет пятидесяти. Он сидел к ним спиной, но даже так они могли видеть и седые волосы, и осунувшийся плечи скрытые серой рубашкой.       — Она всегда плавала здесь, — Карлтон обвел руками местность и повернулся к братьям. — Так было и в тот день. Все было как обычно: отплыла за сотню метров, а потом… Что-то потащило ее вниз.       Дин заинтересованно поднял брови.       — А может она просто утонула? — ради поддержания образа ФБРовца спросил он.       — Нет, — Уилл покачал головой и с заметной горечью усмехнулся, — она отлично плавала, в этом озере с самого детства. Она скорее утонула бы в собственной ванне.       — Были ли какие-нибудь следы? Может быть брызги, тени под водой? Вы видели кого-нибудь на берегу или может быть кто-то подплыл с того берега? — Сэм внимательно следил за Карлтоном, косясь на мужчину на пристани. — Может, были крики о помощи?       Что-то ему подсказывало, что это отец семейства.       — Ничего такого, — Уилл покачал головой. — К тому же она была слишком далеко, чтобы я мог увидеть какие-то детали.       — Может, вы раньше что-то странное наблюдали? — Дин оглянулся. Это место наводило на него жуть, особенно после Вендиго. Все эти деревья и непроглядные чащи, окружающие озеро…       — Ничего такого, а что? У вас есть предположения, что это могло быть? — парень посмотрел на них с какой-то надеждой.       — Нет, но мы это сейчас выясняем, — покачал головой «агент Форд».       Он чувствовал, что больше ему ничего этот пацан не скажет, и решил пойти к машине.       Сэм продолжал стоять рядом с Уиллом, не отрывая взгляда от фигуры мужчины.       — А ваш отец, — произнес он, от чего даже Дин остановился, заинтересованно оглядываясь на брата. — Он поговорит с нами?       Уилл вздрогнул и обернулся на отца. Он поджал губы, сглотнул. Было видно, как он нервничает.       — Послушайте, прошу вас, — тихо, но настойчиво начал парень, — он ничего не видел и столько перенес…       — Да… Конечно, — кивнул Сэм.       Ему совсем не хотелось уходить без ответов, но настаивать дальше было нельзя. Охотник кивнул Уиллу, его губы слегка дрогнули в улыбке на прощание, а затем он развернулся и направился вместе с братом к оставленной возле домика машине.       В это время Кристофер уже находился в полицейском участке города. Он представился агентом ФБР и начал беседу с местным шерифом.       — Что вас интересует, агент Роджерс? — пропуская Криса в свой кабинет, спросил мужчина средних лет.       Он был одет в полицейскую форму, на груди значок Шерифа. Волосы полностью покрылись сединой в районе макушки. Вид Девинса, а именно так звали служителя закона, был уставшим.       — Три случая пропажи на воде в местном озере, — ответил Норт, — за столь короткий срок пропажа трёх человек очень подозрительна, особенно, если учесть то, что Маниток — город маленький.       — С каких пор ФБР интересуется этим? — нахмурился шериф, подходя к своему столу.       Он быстрыми и немного нервными движениями начал собирать в стопку разбросанные по столу бумаги.       — Мы интересуемся многим, шериф Девинс, — спокойно улыбнулся Крис, показывая, что он ни на что не намекает и никого не подозревает. — Мне и моим коллегам, которые в данный момент тоже в городе, пришла ориентировка. Мы должны проверить. Ну, вы сами понимаете.       Мужчина усмехнулся и кивнул.       — Понимаю. Хотя и не совсем то, почему всех так заинтересовали несчастные случаи. Поймите, здесь отродясь не водилось ни хищников, ни, упаси нас Бог, маньяков.       Крис согласно дернул подбородком.       — Скажите, предыдущие жертвы были знакомы между собой?       — Конечно, мы все тут друг друга знаем. Полгода назад муж моей дочери утонул, когда они с моим внуком плавали. Но мы и тогда прочесывали озеро с эхолотом, и сейчас. Ничего.       Норт заинтересованно выгнул бровь. Муж дочери? Интересно.       — Соболезную, шериф, — довольно искренне произнес Кристофер.       Девинс улыбнулся, его губы чуть дрогнули, но он сдержался.       — Спасибо. Это удар для семьи. Лукас до сих пор не может оправиться от шока.       — Лукас — это ваш внук? — уточнил Крис.       Мужчина кивнул.       — Да, но все это очень скоро прекратится, — вдруг сказал шериф.       — Прекратится? — подозрительно уточнил Норт, — вы о чем?       — О дамбе, — пояснил мужчина, — она у нас почти разваливается, а денег на починку не выделили. Мы включили гидрослив… Так что, скоро у нас озера не будет, а затем и города. Здесь ведь все на этом держалось. — грустно проговорил Девинс.       Крис понимающе кивнул, а затем услышал стук в дверь. Шериф удивился, но быстро поднялся из-за стола и направился к выходу из кабинета, чтобы посмотреть, кого это там принесло.       Норт повернул голову, следя за движениями мужчины. Он едва не усмехнулся, когда увидел входящих Дина и Сэма. Если честно, то из-за возраста и одежды, они больше были похожи на студентов, чем на агентов ФБР.       — Агент Форд, агент Хемилл, — поприветствовал охотник своих коллег.       — Агент Роджерс, — кивнули парни ему в ответ.       — Здравствуйте, агенты, — усмехнулся шериф, — не многовато ли троих ФБРовцев на наш городишко?       — Да мы так, — улыбнулся Дин, — проездом. Получили буквально вчера ориентировку вот и решили проверить. Я полагаю, вы всё рассказали нашему коллеге, да?       — Да, Форд, — ответил Крис. Шериф тоже согласно закивал. — я узнал все, что было нужно.       В коридоре послышался ещё какой-то шум, затем шаги постороннего стали более узнаваемы. Дин высунул голову из кабинета и, если судить по немного изменившемуся лицу, удивился.       — Здравствуйте, — Винчестер улыбнулся.       Сэм с Крисом переглянулись, не понимая, с кем он там здоровается.       — Здравствуйте, — раздался в ответ женский голос.       Буквально через пару секунд в дверях кабинета показалась молодая девушка с ребенком возрастом около восьми лет. Мальчик стоял возле девушки, не отпуская ее руку. Он хмуро оглядывал людей вокруг. Норт сделал шаг назад. Он определенно не любил детей.       — О, милая, — заговорил шериф и подошёл к девушке, заключая ее в объятия. — Познакомься, это агенты. Они здесь проездом, так что не пугайся.       Он обвел рукой троих парней, приобнимая незнакомку за плечи.       — Меня зовут агент Форд, — Дин указал на себя, — это агент Хемилл, — на Сэма, а потом и на Криса, — а это Роджерс.       — Меня зовут Андреа О’Бар, — она улыбнулась присутствующим. — Приятно познакомиться, агенты.       — Нам тоже, — произнес Норт, краем глаза замечая, как Дин выпрямился и начал смотреть на Андреа, словно охотник на добычу.       — Рад познакомиться, — улыбнулся Сэм и посмотрел на ребенка. Тот до сих пор молчал.       — Привет, — Дин помахал ему и немного наклонился к мальчику, — меня зовут Дин, а тебя?       Мальчик не ответил, лишь бросил на охотника хмурый взгляд и прижался ближе к матери. Андреа грустно улыбнулась.       — Его зовут Лукас, — сказала она. Лукас в это время отошёл от нее и развернулся, отходя в дальнюю часть кабинета к небольшому столику в углу. Миссис О’Бар пошла за ним.       Винчестеры переглянулись, а Кристофер заинтересованно приподнял бровь. Это было нетипичное поведение ребенка.       — Он болен? — спросил Сэм, поворачиваясь к шерифу.       Мужчина облизнул губы, обеспокоенно смотря на мальчика.       — Мой внук многое пережил, как и все мы, — ответил он уклончиво.       Дин понимающе кивнул, а вот Сэма, похоже, ответ не устроил, как и Криса.       — Он такой после случая со своим отцом, ведь так? — спросил Норт, припоминая слова мужчины.       Тот вздохнул, нервно проводя рукой по волосам, но потом кивнул. Винчестеры заинтересованно уставились на них.       — Да, смерть Кристофера сильно подкосила Лукаса.       Крис едва сдержался от смешка. Как тесен мир. Дин же всё-таки не сдержался и хмыкнул, но вовремя прикрыл рот рукой, скрывая улыбку.       — Так что… Вы обращайтесь, если что, — шериф улыбнулся им.       Парни кивнули.       — Конечно, — произнес Сэм.       Андреа в это время сидела рядом с сыном и помогала ему рисовать что-то на листочке. Крис немного приблизился к ним, ведомый интуицией, и заглянул через руку мальчика, прямо на лист. Огромная черная воронка. Необычный выбор для детского рисунка. Норт перевел взгляд на лицо Лукаса, а тот неожиданно поднял на него глаза, продолжая черкать темным мелком по бумаге.       — Извините, — Дин остановился возле нее и громко спросил, — а вы случайно не знаете, есть ли здесь поблизости недорогой мотель?       Девушка поднялась и улыбнулась ему, потому как Винчестер почти мгновенно растянул широко губы.       — Мотель « У озера» за углом через два квартала, — ответила Андреа, — он здесь недалеко. Не ошибётесь.       Дин немного отвёл взгляд, имитируя усиленную мозговую деятельность.       — За углом? — он неловко улыбнулся, — … А вы не покажите нам?       — Мне проводить вас два квартала? — улыбнулась О’Бар и перевела взгляд на сына.       — Если не сложно, — кивнул Дин.       Кристофер стоял и не обращал внимания на разговор Винчестера с девушкой, его привлекли странные действия мальчика. Лукас неотрывно рисовал что-то на бумаге, не поднимая головы на присутствующих. Он не смотрел ни на мать, ни на своего деда, не изучал новые лица, что было бы логичней. Дети любопытны, не смотря ни на что. Но мальчик был совсем не таким, он словно… боялся чего-то. Будь он постарше, Норт попробовал бы залезть к нему в голову, все же здесь ни у кого просто не может быть защиты разума, но лезть с этим к ребенку… Даже он не настолько сошел с ума.       — Хорошо, мне все равно по пути, — улыбнулась Андреа и погладила сына по голове. — Милый, я скоро вернусь, хорошо? В три часа мы пойдем в парк, да? Погуляем, ты же не против?       Лукас никак не реагировал.       — Не переживай, — произнес шериф, — я присмотрю за ним.       Она кивнула и повернулась к агентам.       — Ну что, пойдемте? — риторически произнесла она и направилась к выходу из кабинета. Первым пошел за ней Дин. Сэм бросил последний взгляд на Лукаса, затем посмотрел на Норта.       Крис понял, что Сэм также считает, что с мальчиком что-то не так и просто кивнул.       — До свидания, шериф, — попрощался Кристофер и вышел за Сэмом из кабинета.       Участок находился в близости от центра города, поэтому мотель действительно был недалеко. Буквально, стоило выйти им из здания полиции, то спустя минут семь показалась небольшая гостиница.       — Ну вот, — девушка махнула рукой в сторону мотеля и повернулась к агентам, — я же говорила, всего два квартала.       — Благодарю, — ответил Крис, совершенно не понимая, зачем Дин пытается клеить любую особь женского пола, стоит ей только повстречаться на его пути.       Они вполне способны самостоятельно найти мотель и без этого.       Андреа улыбнулась ему.       — А вы не разговорчивы, агент Роджерс, — заметила О’Бар.       Крис пожал плечами.       — Он всегда такой, — встрял Дин, переводя внимание на себя, — стоит только сосредоточиться и все, для всего остального мира его больше не существует.       — Заткнись, — прервал его Норт, не желающий все это слушать.       Сэм засмеялся, собственно, как и Андреа.       — Вот видите? — не растерялся Винчестер, — кстати, — все-таки решился на перевод темы охотник, — милый малыш, Андреа.       Девушка улыбнулась и кивнула.       — Спасибо.       — Дети — цветы жизни, да? — продолжал Дин.       Норт не выдержал и издал смешок. Винчестер и дети? Сэм, похоже, был такого же мнения, но пока что предпочитал молча наслаждаться шоу.       Миссис О’Бар вопросительно на него взглянула, явно еле сдерживаясь. Она ни на миг не поверила в то, что Дин любит детей.       — Ну, что ж, — произнесла девушка, — как я и говорила мотель очень близко находится… Да, неважно вы ориентируетесь, — она усмехнулась и посмотрела на «агента Форда», — особенно в том, какие комплименты нравятся девушкам.       Норт и Сэм переглянулись, уже ощущая уважение к этой женщине.       — До встречи! — попрощалась Андреа.       — До встречи, миссис О’Бар. — кивнул Крис.       — Андреа, — исправила она Норта.       — Хорошо, — хмыкнул охотник, — Андреа.        Как только девушка отошла от охотников на достаточное расстояние, Сэм, не сдерживаясь, засмеялся.       — Серьезно? Дин, дети — цветы жизни? Давно ли ты любовью к ним воспылал?       — Я всегда их любил! Они же такие, — Винчестер повел бровью, пытаясь вспомнить хоть один подходящий эпитет. — Миленькие?       — Серьезно? — вздохнул Крис, и прикрыл глаза рукой. — Назови хоть одного знакомого ребенка.       Дин усмехнулся.       — Проще просто! Взять хотя бы, — он открыл рот, готовый незамедлительно выдать что-то, но неожиданно задумался.       Сэм и Крис переглянулись.       — Ну, — Дин защелкал пальцами, пытаясь вспомнить хоть кого-то. — Э-э-э…       — Ясно все с тобой, — махнул на него рукой младший брат. — Пойдемте, снимем комнаты, а потом поищем информации об остальных пострадавших.       — Кстати, о пострадавших, — произнес Норт, — отец Лукаса утонул полгода назад. По словам шерифа, именно после этого он стал таким… Неразговорчивым.       — То есть мальчик мог что-то видеть, — догадался Сэм, на что получил кивок Кристофера.       — Значит, нужно как-то разговорить пацана, — проговорил Дин.       — Да, этим займёшься ты, — хмыкнул Норт, — наш большой любитель детей.       Дин вскинул брови, — почему это я?       — Я терпеть их не могу, — заметил Крис, — Сэм не клеился к Андреа и не показывал фальшивую любовь к ее чаду… Так что, определенно это должен быть ты.       Сэм издал смешок, его брат это заметил и слегка ударил его в плечо.       — Я слышу издевательский смех от тебя, Сэмми.       — Это мое обычное состояние, Дин, — хмыкнул Сэм, а потом задумчиво добавил, — Андреа вроде говорила, что в три часа будет в парке с Лукасом, мы присоединимся?       — Да, — согласился Норт, — хорошая идея.       В мотеле охотники сняли себе номера: Винчестеры совместный, а Крис — личный. Он не любил делить с кем-то комнату, особенно, если учесть недавнюю тенденцию со странными снами. Охотник даже подумывал о том, чтобы снова обратиться к медитации. Ему не нравились непонятки с собственным разумом.       Когда все вещи были разложены, охотники собрались в номере Винчестеров, потому что Дин уже нашел где-то новую порцию еды, а тащить к себе его Крису не хотелось.       Сэм засел за ноутбуком, подключившись к местной сети. Он просматривал базу данных о недавних происшествиях в поисках чего-то стоящего. Кристофер занимался почти тем же самым, но ещё и не мог выбросить из головы эти воронки, нарисованные Лукасом. Что это значит? Было такое чувство, будто он знал это, но упорно не хотел вспоминать. Воронка… Что это может быть? Смерч? Ветер? Или… Вода. Точно! Озеро!       — За последний год действительно произошло целых три случая исчезновения на воде, вторым был Кристофер О’Бар, муж Андреи. Прилагается даже вырезка из газеты, — Сэм развернул ноутбук, чтобы всем было все хорошо видно.       Крис немного пододвинул стул и пригляделся. На большой чёрно-белой фотографии, закреплённой к статье о трагедии, был уже знакомый им мальчик. Лукаса укутали в полотенце и заставили позировать для репортёров, пока он пребывал в явном шоке.       — А если смотреть сводки до этого, то за последние тридцать пять лет было ещё шесть случаев. Тела также не найдены, — продолжил Сэм.       — Может, их всех какой-нибудь монстрик забрал? Ну, из Лох-Несса решил переехать? — усмехнулся Дин.       — Ага, и решил питаться раз в пять с половиной лет, — хмыкнул Крис, — недостаточно для монстра. Скорее всего, здесь либо какой-то дух, либо другая нечисть.       — Может быть, — произнес Сэм и неожиданно зазвонил телефон.       Дин схватил лежащий на столе мобильник и нажал кнопку принятия вызова.       — Да? — сказал Винчестер в трубку.       Он услышал сначала какие-то помехи, шебуршание, а затем все прекратилось, и раздался голос Сингера.       — Привет, Дин, вы сейчас где?       — В Висконсине на деле, а что? — охотник посмотрел на притихших коллег.       Сэм прекратил печатать запрос в поисковик, а Крис шепотом спросил: — Это Бобби?       Дин кивнул ему.       — Да вот хотел рассказать последние новости. — хмыкнул Бобби, — дружок Сэма раскололся. Кстати, ты с ним сейчас? Крис с вами?       — Да, — ответил Дин, — я сейчас поставлю на громкую связь, так что можешь поздороваться.       — Хорошо, — вздохнул Сингер, как показалось Винчестеру, обречённо.       Дин подошёл к столу и нажал кнопку на телефоне, кладя его на гладкую поверхность.       — Меня слышно? — донёсся громкий, немного измененный техникой, голос старого охотника.       — Да, мистер Сингер, — произнес Норт, — добрый день, чем обязаны?       — Привет, Бобби, — улыбнулся Сэм.       — Ну, здравствуйте, балбесы, — хмыкнул Роберт, — И… Кристофер, называй меня Бобби. Этот мистер Сингер режет слух, да и сколько я ещё раз буду тебя поправлять?       Норт усмехнулся.       — Хорошо.       — Ну и отлично, — он немного помолчал, переводя дыхание и собираясь с мыслями. — Так, как я уже говорил Дину, я сейчас звоню вам, чтобы рассказать про то, что я буквально только что узнал от нашего пленного демона. Он довольно хорошо держался эти дни, но сегодня решил сдаться. Хотя, я не уверен, что он сказал правду.       — Что он сказал, Бобби? — чувствуя приближение проблемы, Сэм прямо задал вопрос.       Он краем глаза заметил, как напряглись и Крис с Дином. Интуиция сработала у всех.       — Много чего интересного… Пообещайте, что не станете лезть в омут с головой, хорошо? Это просто бред рядового черноглазого и все.       — Бобби! Прекрати это вступление, — оборвал его Дин.       — Хорошо, — тяжело вздохнул Сингер, — Брэди ляпнул мне, что Азазель, тот демон, который убил вашу маму, перед тем как спалить дом в Флоренсе, накапал Сэму в рот своей крови…       Повисла тишина. Сэм замер, потрясённо раскрывая глаза.       — …Что? — вырвалось у Норта, — что это значит?       — Это значит, что у желтоглазого на Сэма какие-то планы… И, сынок, ты не один такой. Брэди рассказал, что есть ещё несколько таких, как ты. Кстати, — он прокашлялся, — Кристофер, у него есть планы и на тебя.       По спине Норта пробежал холодок, но он быстро подобрался.       — Какие?       — Не знаю, — ответил Бобби, — совершенно без понятия. Брэди утверждает, что больше ничего не знает.       Дин посмотрел на замершего брата и друга с беспокойством.       — Хорошо, спасибо за информацию, — хрипло произнес старший Винчестер, — если будет что-то ещё — звони.       — Само собой. — усмехнулся Сингер, — парни, помните, это всего лишь демон, он может говорить все, что ему угодно. Не воспринимайте, как чистую монету каждую его фразу.       — Мы поняли тебя, — кивнул Дин. — Пока, Бобби.       — Пока, балбесы.       Когда Сингер отключился, в комнате повисла тишина.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.