ID работы: 10140012

Pinkie can't find the cover art / Пинки не может найти обложку

Джен
Перевод
G
Завершён
52
переводчик
Mordaneus бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 32 Отзывы 11 В сборник Скачать

Её точно украла четвёртая стена!

Настройки текста
      — ТВАЙЛАЙТ! ТВАЙЛАЙТ! — кричала Пинки, кувырком вламываясь в замок Твайлайт, по дороге уворачиваясь от каждого торта. Почему там были торты? Потому что там, где Пинки, всегда есть торты!       НО СЕЙЧАС НА ТОРТЫ СОВЕРШЕННО НЕ БЫЛО ВРЕМЕНИ!!!       — Пинки? Что случилось? — соскочила со своего сырного трона Твайлайт. М-м-м, гауда!       — Случилось самое наиважнючейшее и самое наиплохейшее из всего, что только могло с нами случиться! — Пинки так сильно прижалась мордашкой к мордочке Твайлайт, что с её головы слетела корона и, вежливо приподняв шляпу, ушла на пропущенный поздний завтрак.       — Пинки Пай, что случилось? Рассказывай быстрее, у меня сегодня занятой день. Спайк вот-вот закончит переносить леденцы, а у меня кончился шоколад!       — У НАС ОБЛОЖКА ПРОПАЛА!!! — Пинки заверещала так громко, что пара книг из библиотеки в конце зала решили найти себе более тихое место для жизни и, возмущённо хлопая страницами, вылетели в окно.       Твайлайт посмотрела на бешеный розовый ужас перед ней таким взглядом, от которого и матёрый волк почувствовал бы себя испуганным щеночком.       — Пинки! Какая обложка? О чём ты вообще?       Грива Пинки вдруг выпрямилась, да так сильно, что проломила пол.       — Ты не знаешь, о чём я говорю? — по щеке розовой поньки скатилась огромная слеза, которая, отскакивая от пола, закатилась в оказавшуюся неподалёку предназначенную для игры в гольф лунку. — О, точно! — воскликнула Пинки, её грива вновь взорвалась объёмом столь быстро, что создала ударную волну, что породила миниатюрную чёрную дыру, что тут же, посвистывая, куда-то удалилась. — Спорю, Эпплджек знает, куда она подевалась!       Пинки вылетела из замка так быстро, что двери позади неё взорвались зефирками, ровным строем укатившимися за угол. Через пару секунд она обнаружила Эпплджек, пинками закидывающую в кроны деревьев апельсины.       — ЭППЛДЖЕК! У НАС ПРОПАЛА ОБЛОЖКА!!!       — Ну, конечно же, она пропала, — Эпплджек сняла шляпу, чтобы успеть пообмахивать себя до того, как фруктовые шутки превратят всё вокруг в и-груш-ки. — Эт’ чертовски верно. Мы прогнали её с нашей земли, шоб она не успела залягать ещё больше куриц.       Пинки уставилась на конопатую фермершу.       — Куда она делась?       — Кажись, она пошла к дому Флаттершай, — махнув копытом в сторону, откуда пришла, она надела шляпу в эпичнейшем стиле брейк-данса.       Круто развернувшись на дорогу к Флаттершай, она, не жалея лососей, помчалась к подруге и как раз прибыла, когда кролик Энжел вытаскивал ту из шляпы.       — ФЛАТТЕРШАЙ! — заорала Пинки так, что Энжел, икнув, стал лягушкой. — ВО ИМЯ СВЯТОЙ АНДРЕИ ЛИБМЕН, ТЫ ЗНАЕШЬ, ГДЕ ОБЛОЖКА?!!!       Флаттершай взглянула на неё из-за своей гривы словно кошка, которой не хватает столбов.       — Эм-м… извини, Пинки. У меня здесь нет ни одной, которую ты могла бы взять себе питомцем. А ты спрашивала у Рерити? Может, в её новой коллекции есть…       — БЛЕСТЯЩАЯ ИДЕЯ!!! — объявила Пинки, даже более счастливая, чем тогда, когда научила Гамми танцевать чечётку. — Пойду у неё спрошу!       — Ты заходи, если что, — сказала Флаттершай и обернулась к лягушке. — Итак, на чём мы?..       Пинки вихрем ворвалась в бутик подруги-модельерши.       — РЕРИТИ! — *ВДОХ* — пыталась перехватить дыхание розовая понька. — ОБЛОЖКА! — *ВДОХ*. — У ТЕБЯ ЕСТЬ?!       — Прости, дорогуша, вынуждена признать, что её у меня, к сожалению, нет, — ответила Рерити, опрыскивая свои цветущие зелёные локоны. — Но раз уж ты зашла, что думаешь о моей новой коллекции? — она махнула копытом в сторону стоящих позади неё поникенов, которые были одеты во всё коричневое. — Я назвала её… АКЦЕНТЫ! И Я УРАГАНОМ ЗАХВАЧУ СЛЕДУЮЩИЙ СЕЗОН!!!        Пинки вылетела из бутика подобно волне шоколадного дождя. Единственной из подруг, кого она ещё не проверила, была Рейнбоу Дэш. ЭТО ТОЧНО ОНА УКРАЛА ОБЛОЖКУ!!!       Пинки помчалась в сторону плавательной дырени и, пользуясь скоростью, взлетела на облачную цитадель погибели на вулкане. Съехав по горке перца чили, она обнаружила пряничный трон, из-за края спинки которого торчала радужная грива.       Трон медленно повернулся, являя розовой поньке Рейнбоу Дэш с повязкой на глазу, поглаживающую лежащего у неё на коленях маленького грифона.       — Похоже, ты смогла найти мою тайную облачную цитадель погибели на вулкане.       — ЧТО ТЫ СДЕЛАЛА С ОБЛОЖКОЙ, ЗЛОДЕЙКА?! — потребовала ответа Пинки, с трудом делая ещё один шаг сквозь слой попкорна.       — Ни с места, Пинки Пай! — как только грифон спрыгнул с её колен, у Рейнбоу Дэш в одном копыте появился фонтан шоколадного фондю, а в другом — ложка горчицы. — Ещё шаг — и я вонжу её в фондю.       — Оставь шоколад в покое, монстр! Он здесь ни при чём, это только между нами двоими! — Пинки сделала шаг назад сквозь яблоки в карамели. — Отдай мне обложку, и я дам тебе всё, что ты хочешь.       — Но Пинки, — ответила Рейнбоу и потёрлась о ставший мягким пушистым облаком фондю, — у меня и так уже есть всё, что я хочу, — и нажала на жвачку, заставляя Пинки скатиться по витому леденцовому желобу. — Что? — спросила радужногривая, смотря на своего грифона. — Она это переживёт.       Проскользив по трубе из лакрицы, Пинки на полной скорости врезалась в землю, отчего отскочила от неё и, пролетев сквозь лес, оказалась у дома бабушки. К несчастью, и здесь удача была не на её стороне — у бабушки обложки тоже не было.       Мир вокруг потерял краски, стал тусклым и серым. Разбитая и одинокая, Пинки забрела в оказавшийся перед ней серый пряничный домик. Заглянув в оказавшуюся в нём гранитную печь, Пинки вытащила обложку, чувствуя, как в мир возвращаются краски.       — Я НАШЛА ОБЛОЖКУ!!! — обрадовалась Пинки, по её щекам текли счастливые ириски.       Пинки отрезала себе большой кусок обложки и приготовилась праздновать. Однако от первого же укуса Эквестрия взорвалась гигантским облаком конфетти.

* * *

      Вздрогнув, Дискорд проснулся от своего банана, мыслями и большей своей частью находясь где-то далеко.       — Во имя Хаоса Первородного, что за бред сумасшедшего я только что видел?

* * *

      Пинки проснулась с утра с жуткой головной болью.       — Мне точно надо перестать пить кофе перед сном.

* * *

      Луна с трудом поднялась с пола, чувствуя себя так, будто её голова вот-вот расколется пополам.       — Сие уроком будет нам отныне знать, что сны порой не трогать надо, а скорее покидать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.