***
Вместо того, чтобы слушать учителя, Джейси листала свой блокнот, в котором были рисунки рун и их предназначения. Она перерисовывала их из книги Дитона, который давал ей прочитать гримуары друидов. — Забвение, связь, свет, тишина, — Джейси перестала листать блокнот на руне тишины. Это было очень привлекательно, учитывая, что с ней в доме живёт вампир с чутким слухом. Недолго думая, Джейси внимательно осмотрела руну запоминая её внешне. Обращение учителя заставило Джейси отвлечься: — Мисс Стелински, может вы скажете, где ошибка в примере мистера Крайцера? — спросил математик. Джейси осмотрела доску, что была исписана примером парнишки. — Эм, нужно было делить на синус, — ответила Джейси. — Верно, — кивнул профессор и вернулся к мучению подростка. Джесси же вернулись к изучению руны, завороженно вглядываясь в каждый изгиб, каждый символ, дабы не сделать ошибку. — Ты не плоха в естественных науках, — сказала Ребекка, повернувшись к ней. — Спасибо, — ответила Стелински, закрывая блокнот с рунами, кладя его обратно в портфель. — Ты могла бы подтянуть меня в них? — спросила Майклсон. — Зачем? Ты можешь просто внушить кому-то и дело в шляпе, — ответила Джейси. — Хочу узнать немного нового. Так что, поможешь? — спросила Майклсон. — У меня всё равно нет выбора. Куда ехать? — спросила Джейси, обречённо вздохнув.***
— РПВ? У него РПВ? — спросила Джейси, идя по улице, общаясь со Скоттом и Стайлзом по видеосвязи, параллельно идя в сторону особняка Майклсонов. Стайл кивнул. — Офигеть, круто ты завёл бомбу замедленного действия! — Джейси обратилась к Скотту, показав большой палец вверх. — Ему прописали Распердал, это нейролептик… — сказал Скотт. — Ну, вообще красота, — сказал Джейси. — Но он его не принимает, — продолжил Скотт. — Ну ещё бы, — сказала Джейси. — Не понимаю, как вы можете цитировать друг друга находясь далеко? — спросил устало МакКол. — Это называется связью близнецов, чувак, — сказал Стайлз и вернул свой взор в камеру, — останови меня, если я ошибусь. Ты идёшь подтягивать естественные науки первородной вампирше, которая запросто может тебя убить? — Да, — сказала Джейси. — Почему я не удивлён? — спросил Стайлз. — Мне пора, — сказала Джейси, видя дом Майклсонов, — приглядывайте за этой бомбой замедленного действия. Не хочется доставлять отцу больше проблем. — Дай знать, если выживёшь, — сказал Стайлз. — Лидия не чувствовала моей смерти, значит, всё нормально. Не заделай мне племянников раньше времени, Стайлз. — Чт… — не успел возмутиться Стелински-старший, как Джейси скинула вызов и пошла к двери, которую ей открыл мужчина в костюме. Судя по всему, это был самый старший Майклсон. Кэролайн рассказывала ей о нём. Он человек чести и благородия. Сейчас таких редко встретишь. Элайджа смотрел на неё внимательно, а после пропустил её в дом. — Вы, я полагаю, к Ребекке, — сказал Элайджа. — Да, она попросила подтянуть её в учёбе, правда, не понимаю, зачем тысячелетнему вампиру знания в науке, — ответила Джейси, проходя в особняк. — Каждый из нас стремится познать что-то новое. Ребекка девяносто лет пролежала в гробу, она хочет наверстать упущенное, — ответил старший Майклсон и пошёл в гостиную. Джейси направилась следом, где были Ребекка, Никлаус и Кол. — Неужели куколка решила прийти ко мне сама? — спросил с усмешкой Кол, сидя в кресле. — Я тронут. — Я к твоей сестре, — ответила Джейси, как отрезала. — Ты разбиваешь мне сердце, — сказал Кол, театрально схватившись за грудь. — Сомневаюсь, что у такого самовлюблённого эгоиста, как ты, оно есть, — сказала Джейси, — ты всего лишь хочешь затащить меня в постель из-за спора со своим братом. Надеюсь, через два дня ты от меня наконец-то отстанешь. — А она мне нравится всё больше и больше, — сказал Ник, улыбнувшись, — ещё никто не мог устоять от очарования Кола. Особенно ведьмы. — К сожалению, я оборотень, — пожала плечами Джейси, — наверное, его очарование распространяется лишь на ведьм. — Идём в мою комнату, — сказала Ребекка, направляясь на второй этаж. Джесси, поправив сумку на плече, пошла следом. Элайджа заинтересованно посмотрел гостье в след и перевёл взгляд на Кола. — Она похожа на неё даже больше, чем я предполагал, — сказал Элайджа. — О, ты не представляешь, какого было моё удивление, когда я увидел её, — сказал Никлаус, — на секунду мне показалось, что передо мной стоит Алексис. — Я не верил ему до того момента, пока не увидел её в баре, — сказал Кол, — думаете, потомок? — Насколько мне известно, у неё была дочь, — сказал Элайджа, — Алексис спасла нас от Майкла. Мы должны защитить Джейси, особенно если речь идёт об одном из нас. — Ты о том пророчестве? — спросил Ник. — Та ведьма сказала, что девушка, похожая на Алексис, будет связана с Колом. Но его и Алексис не связывало ничего. — Кол? — спросил старший Майклсон. — Время покажет, — ответил Кол, сделав глоток виски. Он не хотел думать об Джейси и Алексис и пророчестве, которое, видимо, начинало сбываться. Но он знал одно: он никому не позволит посягнуть на жизнь Стелински. Причину, по которой он хочет её защитить, он хочет узнать в последнюю очередь, ведь это его не радовало от слова совсем.