ID работы: 10145213

Шеллар Поттер и судьба короля-мага (reforged)

Джен
PG-13
В процессе
216
NickKolok бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 213 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
216 Нравится 576 Отзывы 103 В сборник Скачать

Глава 22 - Добби

Настройки текста
- Если честно, то Коля - это я. - Нет, вы не Коля. Или не тот Коля. - Как точно вы заметили! Я и сам в последнее время задумываюсь, тот ли я Коля, что был сначала. (К.Булычев) Добби очень сильно переживал. Он, наконец, нашел подходящее время для очередной встречи с Гарри Поттером, чтобы попытаться еще раз убедить его покинуть Хогвартс. Домовик снова не был уверен в успехе, но не мог позволить своему кумиру оставаться в такой опасности. Эльф ждал и от волнения тихо перешептывался сам с собой. - Добби сейчас будет говорить с Гарри Поттером! - А вдруг он не захочет разговаривать с Добби? - Но Добби ничего плохого не сделал Гарри Поттеру. - Но ведь Добби пытался. - Но Гарри Поттер об этом не знает. - А если он спросит? Он так любит спрашивать! - Если спросит, Добби скажет ему правду. И про вокзал и про шляпу… А еще Добби покажет ему два пальца, прижженные утюгом. Гарри Поттер поймет! - Что я пойму? - Гарри с растрепанными волосами и левой рукой в широком кармане мантии неожиданно появился в дверях спальни, мельком осмотрел как всегда пустынную в это время суток гостиную Гриффиндора и плотно прикрыл за собой дверь. - Привет, Добби. С какой целью ты собираешься показать мне два пальца? Домовик смутился. Он опустил голову и шаркнул ножкой. Он совсем стушевался и начал перебирать руками край набедренной тряпки. В конце концов он, так и не поднимая головы, неуверенно проговорил. - Добби ждал Гарри Поттера. Гарри Поттер каждый день приходит в это время в гостиную, чтобы писать письма. - И давно ты за мной следишь? - С первого дня, сэр. Добби очень беспокоится за Гарри Поттера! Ведь ему угрожает страшная опасность! Гарри Поттер должен был уехать из Хогвартса, когда Шляпа отказалась сделать выбор! - Так это из-за тебя распределение не состоялось? - с интересом спросил мальчик. - Нет. Добби не виноват! - Добби непроизвольно зажал себе рот руками и заскулил. - Судя по перебинтованным пальцам, ты себя за это уже наказал. А если так, то ничего страшного не случится, если все рассказать. Впрочем, я предполагал, что на Шляпу воздействовали извне. Обычные маги не видят волшебство эльфов, не так ли? Добби посмотрел на свои замотанные узкими обрывками тряпок пальцы, словно увидел их впервые в жизни, а затем перевел взгляд на Гарри. - Гарри Поттер обо всем знает? Но как? - Ты же сам мне рассказывал еще в прошлую встречу. - Добби рассказывал? Но тогда Добби сам не знал, что заставит Гарри Поттера снять Шляпу! Вернее, попытается заставить, - домовик несмело хихикнул. - Гарри Поттер так силен, что не поддался на скромное волшебство Добби. - Послушай, - укоризненно произнес Гарри. - Я всего лишь имел в виду то, как ты описывал разницу между обычным волшебством и магией эльфов. А по поводу Шляпы: не думаю, что дело во мне. Скорее, не поддалась она. Насколько я могу судить, этот артефакт создавался с расчетом в том числе и на классических магов. - Каких магов? - не понял Добби. - Классических, - терпеливо повторил мальчик странное по отношению к магам слово. - Таких, как ты, - добавил он после паузы. - Но все же Шляпа не смогла назвать факультет. Так что кое-чего ты добился. - Но это не я, сэр! - запротестовал домовик. - Добби хотел только, чтобы Гарри Поттер снял Шляпу, прервав этим распределение! - Значит, ты не единственный, кто воздействовал на Шляпу, - мальчик задумчиво попытался пригладить непослушные волосы. - Любопытно. А не причастен ли к этому Том? - Кто такой Том, сэр? - тут же спросил домовик. - Вот и мне хотелось бы это узнать, - мальчик похлопал себя по карманам, опомнился и разочарованно махнул рукой. - Слушай, Добби, как-нибудь поинтересуйся у мистера Малфоя личностью Тома. Вдруг он поделится полезной информацией. И так немаленькие глаза эльфа стали от удивления абсолютно круглыми, как два чайных блюдца. Нижняя губа задрожала, предвещая близкие визгливые рыдания. Руки его потянулись одна к другой в тщетной попытке осуществить подобающее случаю наказание, но остановились на полпути. - Откуда Гарри Поттер знает про Хозяина? Добби совершенно точно не говорил! Добби не мог! - На самом деле, это довольно элементарно. Тебе действительно интересно? - Гарри вопросительно посмотрел на домовика. Тот активно закивал, колыхая ушами. - Хорошо. Твой Хозяин - чистокровный маг. К тому же принадлежит к Благороднейшему и Древнейшему роду. По твоим словам, его сын поступал в этом году в Хогвартс вместе со мной. Из шести сохранившихся магических Древнейших родов младшие отпрыски Блэк и Диггори не подходят, поскольку первый из них давно школу закончил, был пожизненно заключен в тюрьму Азкабан и потомков, насколько мне известно, не завел, а второй уже учится на третьем курсе. Остаются четверо. Двое из них, Гринграсс и Монро - девочки. Отец Невилла Лонгботтома находится в бессознательном состоянии в больнице Святого Мунго, а значит никаких приказов тебе отдавать не мог. Остается Малфой. Добби открыл, было, рот, чтобы что-то сказать, и тут же снова его закрыл. Затем он поднял указательный палец вверх и сделал вторую попытку высказаться. На этот раз рот эльфа оставался открытым несколько дольше, но ни одного членораздельного звука из него так и не раздалось. Добби безвольно опустил палец, покорно вздохнул и устало посмотрел на Гарри. - Добби, а вот скажи мне, когда ты слышишь плохие слова о своем Хозяине, ты тоже себя наказываешь? - полюбопытствовал мальчик. - Нет, сэр. Даже если Добби слышит очень плохие слова, он просто не повторяет их вслух. Хотя иногда очень, очень хочется… - домовик два раза ударил себя по уху и на этом успокоился. - А если, скажем, я произнесу что-нибудь такое, а ты просто кивнешь в знак согласия? - словно не обратив на непроизвольное действие эльфа внимание, продолжил расспрашивать Гарри. - Не знаю, сэр. Думаю, за согласие тоже последует наказание. - Хорошо. А если ты отрицательно помотаешь головой или вообще промолчишь, но мы заранее договоримся, что в нашей с тобой беседе это будет означать согласие? Домовик задумался и попытался представить подобную ситуацию. Получалось плохо. - Я думаю, сэр, что можно попробовать. Только объясните Добби, зачем вам нужно говорить плохие слова о Хозяине? - О, не беспокойся, у меня и в мыслях не было оскорблять мистера Малфоя. Просто проверяю одну теорию, - Гарри прошелся из стороны в сторону, продолжая держать одну руку в кармане. - Если я прав, то ты не стал себя наказывать, поняв, что я сам догадался, кто твой Хозяин. А значит я могу свободно высказывать версии происходящего в твоем присутствии, не боясь тебе навредить. По крайней мере, пока ты не начнешь соглашаться со мной вслух. Тебе выражение "свидетельство канарейки" знакомо? Добби снова замер с раскрытым ртом, не в силах выразить свое восхищение Гарри Поттером за подобное проявление заботы о его, Добби, личности. И лишь спустя некоторое время он попытался задуматься над поставленным вопросом. - Что? - не в силах более четко обозначить свое непонимание, выдал домовик. - Канарейка - это такая маленькая птичка, - уточнил мальчик. - Постоянно чирикает или пищит. - Добби видел канареек, - кивнул эльф. - Но при чем тут птички? - Есть такой способ передачи информации, осуществляемый через молчание или отрицание. Его придумали гномы, работавшие в каменоломнях и шахтах. Когда в шахту попадал вредный газ, он быстро действовал на маленькую канарейку, и она замолкала. Отсутствие пения означало опасность. Гарри выждал паузу, давая возможность домовику осознать услышанное. Тот долго переваривал полученную информацию и, наконец, неуверенно поинтересовался. - Гарри Поттер хочет, чтобы Добби стал птичкой? - Нет, - вздохнул мальчик. - Ты, как и раньше, станешь отрицать неверную информацию, а вот на правильную будешь просто молчать. Я бы даже попробовал прямо сейчас, но тут следует немного подготовиться. К тому же твое появление это хороший повод для, скажем, смены обстановки, - Гарри сделал движение рукой в кармане и замер, уставившись на каминную решетку. - Шеллар, мы же договаривались на полтора часа, - недовольно произнес он сдержанным шепотом еще через пару секунд. Затем мальчик повернулся к Добби и с видимой неприязнью коротко ему кивнул, чем еще больше смутил домовика. - С Гарри Поттером все в порядке, сэр? - с тревогой в голосе спросил эльф. - Да, с Гарри Поттером все в порядке, - повторяя интонации домовика, ответил Гарри. Он оглянулся вокруг, подошел к одному из глубоких кресел гостиной и сел, закинув ногу на ногу. - Зачем ты пришел? - Сэр, я хотел предупредить об опасности… - Ты уже предупредил меня в прошлый раз, - перебил мальчик. - Ты готов рассказать подробности? - Нет, сэр, я только хотел сказать, что история может повториться… - Какая еще история? - История Хогвартса пятьдесят лет назад. - И что же случилось пятьдесят лет назад? - В тот раз была открыта… - Добби вмазал себе пощечину, другой рукой сильно дернул себя за ухо, пронзительно взвизгнул и стал биться головой о край ближайшего столика. Гарри некоторое время с кривой ухмылкой наблюдал за процессом, затем лицо его стало серьезным. - Ладно, хватит. Я понял. Ты не можешь сказать. Тогда уходи и в следующий раз придумай более уважительную причину… - глаза мальчика вдруг гневно сверкнули и он злобно прошипел. - Да пусть работает хоть на самого Мерлина! Могу я сам решать, общаться мне с каким-то домовиком или нет? - Сэр? - испуганно проблеял эльф. - Что? - раздраженно бросил Гарри. - Добби чем-то расстроил Гарри Поттера? - Нет. Вернее, да! Уйди уже куда-нибудь с глаз моих! - Хорошо, сэр. Простите, сэр. Но как же тогда… Гарри вскочил с кресла и резким движением выхватил из кармана руку с двумя зажатыми в ней волшебными палочками. Домовик тут же закрылся обеими руками и дрожащим голосом заскулил. - Не надо, сэр. Пожалуйста. Я сам! - Я сказал, убирайся! - мальчик схватил свободной рукой ближайшую диванную подушку и что было силы запустил в эльфа. Тот успел щелкнуть пальцами и вовремя испариться. Подушка рассекла воздух, ударилась о стену и осталась лежать на полу. Гарри вернулся в кресло, и молча насупившись, стал смотреть на догорающий огонь в камине.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.