ID работы: 10152961

Смерть - единственный конец злодейки

Гет
Перевод
R
В процессе
5250
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 623 страницы, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5250 Нравится 2540 Отзывы 1104 В сборник Скачать

Глава 170

Настройки текста
Началась церемония совершеннолетия бешеной собаки, выращенной могущественным герцогом, одного взгляда которого было достаточно, чтобы подбить птицу. Вся герцогская семья, включая меня, в это время должна была находиться за трибуной, стоя бок о бок друг с другом. — Сегодня я поздравляю Пенелопу Эккарт, единственную леди семьи Эккарт, с её совершеннолетием. Чтобы стать воистину благородным дворянином и частью преданного народа Великой империи, возвести свой дворец и прославить имя на весь мир, необходимо на протяжении всей своей жизни… От имени императора, который из-за болезни не смог приехать лично, слуга зачитывал подготовленную речь от его имени. Сплошная скукота. Следующим поздравление зачитывал старший член семьи. — Вначале это имя было лишь ничего не значащая этикетка куклы, вынужденной стоять на витрине, хоть и желает сбежать. Но теперь, став взрослой, она является официальным членом гордого дома Эккартов… Он выразился очень развёрнуто и элегантно о моём взрослении, веля мне не сбегать, как раньше. Я увидела, как Рейнольд указал на старика и сказал: — Похоже, вот-вот начнётся нытьё… Речь этого человека, казавшаяся самой что ни на есть сдержанной, продолжилась в том же деликатном духе настолько долго, что появилось ощущение, будто это никогда не закончится. — Поэтому я признаю, что Пенелопа Эккарт стала взрослой, о чём и заявляю официально. «Наконец-то…» В конце концов, дед закончил говорить и аккуратно закрыл толстую папку, которую держал в руке. Все гости бурно аплодировали. Единственное, что я, должна была делать, так это молча стоять и слушать, постоянно улыбаясь. Это всё, что я могла себе позволить на данной церемонии. — Феннель. Когда аплодисменты постепенно утихли, герцог посмотрел на дворецкого, который сразу двинулся к нам, неся в руках поднос с наполненными кубками. Это была последняя процедура: распитие алкоголя с ближайшими родственниками было способом выразить поздравления и почтение. Конечно, это ещё не совсем конец, ведь после последует приём. Но я, в любом случае, постаралась пока что выбросить это из головы, ведь хотела благополучно расправиться со всем сейчас. — Где, чёрт возьми, Деррек? — сердито спросил герцог у Рейнольда. Только тогда я поняла, что во время церемонии Деррека не было на своём месте. Рейнольд нахмурился, озираясь по сторонам. — А-а! Я уже давно ищу его, но нигде не могу найти. Мне привести его сейчас, отец? — Найди его сей… Но прежде чем герцог успел договорить, к нам подошёл дворецкий. Герцог быстро закрыл рот и снова сделал дружелюбное выражение лица. На подносе стояли четыре бутылки спиртного и четыре золотых кубка. — Феннель, найди Деррека и приведи его сюда. Герцог отдал приказ дворецкому в момент, когда тот передавал ему стакан, а после обратился к гостям: — Прошу вас немного подождать. Церемония была приостановлена. Моё мнение о нём изменилось — я не ожидала, что дотошный к таким вещам Деррек, может вызвать проблемы. Тут я обратила внимание на горничную, которая перенесла кубки и бутылки вина на стол вместо дворецкого. Тук- Сейчас передо мной стояла довольно грубая золотая чаша. В отличие от причудливых бокалов герцога и двух его сыновей, на которых были красиво выгравированы фамильные гербы и имена, это была крайне монотонная вещь без выгравированного на ней имени. Традиция использовать золотые чаши в такие особые дни, как сегодня, была крайне излюблена. Она помогала членам семьи выразить свою любовь и привязанность к герою дня, поэтому дворяне здесь дарили золотые кубки с выгравированными на них именами детей на их дни рождения. Я только недавно узнала от Эмили, что у Пенелопы тоже есть такая чаша. Когда она пришла в этот дом вместе с герцогом, на носу была церемония совершеннолетия Деррека. Тогда на этом кубке не успели выгравировать имя Пенелопы, так как подготовка к церемонии проходила в спешке. Однако после для этого было достаточно времени, ведь до церемонии Рейнольда было четыре года. Святой Грааль, о котором забыл даже его владелец, всё ещё был самым простым. Пока я тупо смотрела на золотые чашки, нараставшее волнение знати становилось всё больше и больше и даже не думало утихать. Дворецкий, который отправился на поиски Деррика, до сих пор не вернулся. — Пенелопа. Я начинаю. Было решено, что больше не может быть задержек, так что герцог не мог поступить иначе. Я ничего не ответила. Приостановленная на некоторое время церемония была возобновлена. Вшуу~ Золотая чаша наполнилась кроваво-красной жидкостью. Герцог вручил мне чашу и прошептал: — Если он окажется слишком крепким, просто сделай вид, что пьёшь, и вылей его. Это было приятно слышать. Мне совсем не хотелось пить. Я поднесла свой стакан к его, лишь слегка повернув голову в ту сторону. Ду-ум- Наши стаканы столкнулись. — За Пенелопу. Герцог, произнёсший короткий тост, выпил всё залпом. Снова разразился непрерывный поток аплодисментов. Я лишь притворилась, что пью, как и сказал герцог, а сама вылила вино вниз. Когда я снова поставила бокал на трибуну, Рейнольд, непринуждённым движением, налил алкоголь в мой кубок. — За Пенелопу! Та же манипуляция была провёрнута вновь. На этот раз выливать вино было проще. Когда прошла очередь Рейнольда, герцог вполголоса произнёс: — К сожалению, у молодого герцога появились неотложные дела… — Прошу прощения за опоздание. Именно тогда, прервав герцога, кто-то ворвался в тихое место торжества. Все оглянулись. Первым, что бросалось в глаза, был озадаченный взгляд дворецкого. Подойдя к нему, высокий мужчина поднялся на трибуну. Как и всегда, передо мной предстало ледяное выражение его лица. В нерешительности, я взглянула на него немного удивлёнными глазами. «Его шкала…» Цвет шкалы над макушкой Деррека изменился. Он был не оранжевым, а ярко-жёлтым. Мои глаза широко распахнулись. Цвет шкалы Деррека изменился вслед за уровнем интереса, а я этого даже не заметила. А ещё я не сразу заметила маленькую фигуру за его спиной. — Кто эта девушка? — Что? Это любовница молодого герцога? Перешёптывания гудели повсюду. Первым её увидела не я, а герцог. — Деррек! Ты… Ты!.. Герцог не мог сказать и пары слов, глядя на тонкое запястье, что он держал в своей руке. Увидев изумление герцога, Деррек спокойно заговорил: — Сюда ведь должны подняться все ближайшие родственники. Я опоздал из-за Ивонны. — Отец… Из-за его спины медленно высунулась маленькая дрожащая фигура. Это была она. Осторожно подняв голову, она взглянула на меня и в страхе опустила её. Выглядело так, будто фальшивая принцесса заставила её спрятаться под давлением, но девушка всё же была спасена из лап злодейки. — Отец?.. — Что такое говорит эта девушка? Отец? Герцог? — Герцог её отец… Ропот толпы быстро перерос в оглушающий шум. Я с тусклыми глазами наблюдала за тем, как церемония превращается в полнейший кавардак. — Деррек Эккарт! Какого чёрта ты творишь?! Гневный рёв вырвался из уст герцога, которого буквально трясло. — Как бы я ни думал, я всё никак не мог понять этого, отец. Деррек говорил так, словно не сомневался, что поступал абсолютно правильно. — Почему вы откладываете объявление о том, что Ивонна вернулась к церемонии совершеннолетия Пенелопы, и даже скрываете её присутствие? — Ты… Да как!.. Да как ты смеешь! — Давайте объявим об этом здесь, где присутствует множество гостей со своими семьями. Его взгляд, который всё это время был прикован к герцогу, переместился на меня. — Принцесса семьи Эккарт, потерянная ещё в детстве, вернулась. В этот момент я взглянула прямо в его голубые глаза. Это было не так удивительно, как я думала. Может быть, так было потому, что я предполагала, что такое могло произойти, ещё когда я услышала, что они распивают чаи с утра пораньше. В этот момент глаза человека, который так невыразительно смотрел на меня, дрогнули. «Это потому, что я не так уж и сильно охвачена эмоциями?» Челюсть Деррека поддалась вперёд. Я взглянула сначала на него, а затем на творящийся вокруг беспорядок. Довольно тихое место превратилось в настоящий рынок. «И что будет дальше?» Ивонна, воспользовавшись суетой, полностью отстранилась от Деррика и взглянула на герцога. Это было тогда.

<СИСТЕМА>

Период действия ограничений сложного режима завершён.

<СИСТЕМА>

Подсчет благосклонности…

<СИСТЕМА>

<СИСТЕМА>

<СИСТЕМА>

Подсчет благосклонности завершён!

Перед моими глазами вспыхнул яркий свет.

<СИСТЕМА>

Вам не удалось достичь ни одной цели до истечения установленного срока.

Появившееся системное окно своевременно сообщало мне, что игра не удалась. Я восприняла это нормально, ведь уже была подготовлена к такому. Но это был ещё не конец.

<СИСТЕМА>

Штраф за провал.

«Штраф?» Неожиданное развитие событий опустошило мой разум. «Что за?.. Что это ещё за штраф?» Прежде чем я успела осознать ситуацию, текст в системном окне быстро сменился.

<СИСТЕМА>

[Снижение интереса всех целей захвата]

Применение штрафа.

[Эклис -20%][Деррек -20%][Рейнольд -10%][Винтер -10%][Каллисто -10%]. Всё было разрушено в мгновение ока. Отрицательный интерес был для меня кошмаром наяву. Я так быстро лишилась всего интереса, добытого потом и кровью.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.