ID работы: 10152961

Смерть - единственный конец злодейки

Гет
Перевод
R
В процессе
5250
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 623 страницы, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5250 Нравится 2540 Отзывы 1104 В сборник Скачать

Глава 169

Настройки текста
Я медленно подняла голову на знакомый голос. Золотоволосый мужчина с холодным взглядом предстал перед моим носом. — Ваше высочество… Я сказала, чтобы он не приходил, но сейчас этот человек стоит прямо передо мной, и это не может не вызывать мой смех. Похоже, с Каллисто, заявившимся сюда при параде, мне ничего не удастся поделать. — Приветствую вас, восходящее Солнце Империи. Я слегка склонила голову. Наследный принц, который не ответил на моё приветствие, заговорил только спустя долгое время. — Подними голову. При этом замечании я подняла глаза и посмотрела на него. — Я думала, что мы с вами договорились притвориться, будто и вовсе не знакомы. — Красиво. Его странный ответ заставил меня слегка опешить. Только немного погодя я поняла смысл сказанного. Он говорил о платье, которое я надела, думая, что даритель не придёт. Однако я, по всей видимости, сильно ошиблась на этот счёт, чем была несколько смущена. Несмотря на то, что я не могла взглянуть ему в глаза и также не знала, что теперь делать, наследный принц был непоколебим: — Даже лучше, чем я себе представлял. — … — Думал, что только я смогу увидеть тебя в этом, но, оглядываясь вокруг, вижу, что на тебя смотрит каждый. Прямо высказав свои мысли, он посмотрел на меня с невыразительным лицом. Я была удивлена, увидев наследного принца таким. К тому же, я никогда не слышала более странного комплимента, так что снова рассмеялась. Я решила спокойно принять его похвалу. — Даже не знаю, как реагировать на ваш юмор. — Я не шучу, принцесса. Он слегка наклонил ко мне голову и тихо прошептал. — Я не в силах выдержать этого, а потому хочу здесь и сейчас выколоть глаза всем этим паршивцам. Я не одобрила его жестоких слов. — Вы уж постарайтесь продержаться до конца церемонии. — И это говорит мне виновник сегодняшнего торжества? — Можете отвести их туда, где меня нет. Только тогда Каллисто смягчил жесткое выражение, а после вздохнул и улыбнулся. — Обязательно. Ведь ты ненавидишь жестокость. Кивнув головой, он внезапно спросил: — Ты получила мои подарки? — Да, их оказалось так много, что я не знаю, смогу ли я воспользоваться всеми, но, в любом случае, спасибо… Ваше высочество. — Не переживай, ведь я выбирал их специально для тебя. Когда дворецкий описал все те вещи несколько дней назад, я подумала, что это просто преувеличение, но видимо нет… Я была ошеломлена его высокомерным взглядом. — Каждый раз, когда вы приезжаете в герцогство, то ведёте захватническую войну? — А что, хочешь поучаствовать в чём-то подобном? Тогда тебя нужно было только сказать, я ведь даже не знал, что ты такая воинственная… — Забудьте. Каллисто коротко рассмеялся на мой ответ. Внезапно его взгляд опустился немного ниже лица. — Разве это не то, что ты носила на Солее в тот раз? — А? О чём вы… Проследив за его взглядом, я и обнаружил древнее ожерелье, о котором ещё недавно беспокоилась. — Ах… — Странно. Кажется, наследный принц заметил, что эта вещица не совсем подходит к платью. — Что тебе в ней нравится? Ты хотя бы понимаешь, в какое унизительное положение ставишь наследного принца Империи? Вот же ж… Он говорил очень раздражённым голосом. Я полностью понимала его недовольство, так что решила мягко сгладить все углы: — Это подарок Винха. — Винх? Это ещё кто? — Вы знаете его. Он волшебник из другой страны, который помогал мне тогда. В маске. — А, тот босоногий, одержимый злыми духами? — коротко описал его наследный принц, по своим воспоминаниям. Всё, что он запомнил, это злых духов и его босые ноги. Мне даже стало немного жалко этого босоногого одержимого позади, так что рассмеялась я на этот раз скорее от неловкости. — Что это вообще такое? — внезапно спросил наследный принц с заинтересованным взглядом. — Это ожерелье, которое предупреждает своего владельца об опасности. — Каким образом? — Если ему что-то угрожает, то цвет камня в центре меняется. Думаю, это можно сравнить с амулетами империи. Если быть точнее, то оно позволяет обнаружить изменения в округе, вызванные опасностью или магией, но я резюмировала это в более грубой форме. — А ведь я сделал тебе похожий подарок… Мне было любопытно, что за «похожий подарок», но, вместо того, чтобы расспрашивать его, я поспешила снять ожерелье, ведь только так можно было избежать настойчивых вопросов и саркастических высказываний кронпринца. — Я просто надела это. Но когда я начала расстёгивать серебряную цепочку, Каллисто остановил меня. — Что-то не так? — В такой день, должно быть, к тебе попытаются подползти всякие разные личности. Кто знает, что может произойти? — Но вы же сами сказали, что этот подарок такой же, как и ваш. — Но видимо магическим способностям этой вещицы ты доверяешь больше. Каллисто пожал плечами и улыбнулся в своей саркастичной манере. Мне почему-то стало стыдно за свою поспешную попытку снять ожерелье, так что я медленно убрала свои руки от цепочки. Между нами наступило продолжительное молчание. Как и я, он изо всех сил старался не спорить сегодня. Собственно, я чувствовала это с самого начала. Было удивительно, что мы расстались два дня назад так, будто никогда больше не увидимся, а сейчас вели такой непринужденный разговор. «Но… Пожалуй, этого достаточно.» Не думаю, что из этого может выйти что-то хорошее. — Ваше высочество. Я огляделась и тихо произнесла: — Люди смотрят. Для приветствия знати, пришедшей отпраздновать мою церемонию совершеннолетия, было уже довольно поздно. Какое-то время с этой стороны уже находилось множество чужих взглядов. — Давайте закончим на этом. — Это так странно. Как только я собралась закончить этот разговор, Каллисто решил возобновить его. — Знаешь, до вчерашнего дня я сходил с ума из-за того, что ты была так груба и вела себя отвратительно со мной. — … — Потому я всё думал, стоит ли мне ехать сюда? К его же собственному стыду, Каллисто посмеялся над собой, потому что сам поставил себя в забавное положение. — Но в тот момент, когда я увидел тебя сегодня, твои волосы сияли ярким светом. — … — Я не мог оторвать взгляд. Он сделал паузу, а после тихо пробормотал себе под нос, не глядя мне в глаза: — Я думал, что это всё только из-за освещения. — … — Будучи ещё далеко от тебя, принцесса, я был ослеплён. Он внезапно нахмурился и посмотрел на меня, а затем медленно потянулся ко мне. Кончики пальцев мужчины коснулись моей головы и, поглаживая волосы, коснулись прядей возле ушей. — Странно. Ты использовала магию свечения? Он наклонил голову, как будто действительно не понимал, что происходит. Я посмотрела на него, потому что он продолжал зарываться рукой в мои волосы и впивался в меня своими дрожащими глазами. Наследный принц чувствовал то же, что и я всегда. Всегда, при виде его золотых волос, я задавалась тем же вопросом. На мне были надеты диадема и серьги, которые вполне могли отражать свет так, как он и описывает. Тем не менее, после его слов я чувствовала себя странно. Моё сердце так сильно стучало, что тело начало дрожать в такт его ударов.

<СИСТЕМА>

Хотите проверить благосклонность [Каллисто Регулус]?

[4 миллиона золотых монет | 200 репутации]

«Только потому, что это в последний раз.» Лишь из малой доли рациональности я выбрала дрожащими руками [4 миллиона золотых монет].

<СИСТЕМА>

Оплата [4 миллиона золотых монет] принята.

(Оставшиеся средства: 999 999 999+)

[Интерес 89%] Только увидев эти цифры, я смогла вздохнуть с облегчением. Те пустота и разочарование, которые я испытала в прошлый раз, казались иллюзией. Я была искренне рада тому, что он ещё не полностью привязался ко мне. — Не думаю, что в этом есть что-то особенное, Ваше высочество. Должно быть, это всё из-за бриллиантов. Мне удалось разомкнуть свои губы и рассмеяться, отчаянно пытаясь не разрыдаться. — Я думаю, что алмаз, который вы мне подарили, очень ценная вещь, Ваше высочество. — В самом деле? — Да. — Понятно. Каллисто кивнул и тихо убрал руку от моих волос. — Если ты так говоришь, то так оно и есть. Когда его рука отдалялась, мне казалось, что этот момент длился вечность. Момент, когда наши взгляды были устремлены друг на друга. — Ваше королевское Высочество наследный принц. Внезапно чей-то голос провёл между нами черту. Обернувшись, я увидела приближающихся к нам герцога и Рейнольда. — Я приветствую восходящее Солнце Империи. Момент, который будто застыл во времени, пролетел на одном дыхании. — Поднимите голову. Наследный принц отдал чёткий приказ. Посмотрев на них с невыразительным выражением лица, он быстро оголил вежливый оскал. — Оу, герцог. Давненько мы с вами не виделись. — Ваше присутствие здесь в такое сложное время — это огромная честь для нас. — Я был просто обязан прийти, ведь вы — тот, кто в будущем окажет мне огромную помощь, — сказал наследный принц, гордо приподняв подбородок. Брови герцога изогнулись. — Я хотел бы поблагодарить вас ещё раз, но, к сожалению, вынужден сообщить, что нам уже пора начинать церемонию, Ваше высочество. — Да, разумеется. Единственную в своём роде церемонию принцессы откладывать нельзя. Наследный принц повернул ко мне голову и небрежно поздравил: — С днём рождения, принцесса. — Благодарю, — ответила я, опустив взгляд. Вскоре он отвернулся и отправился в отведённое место. Я не смотрела в след его улетающему красному плащу. Когда я подняла голову, то он уже сидел за столом, отведённым для бесчисленного множества дворян. — А теперь, начнём же церемонию. Всё началось с сурового голоса герцога.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.