ID работы: 10154761

Мне подсунули книгу, в которой говорится, что я мудак

Слэш
R
В процессе
219
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
219 Нравится 45 Отзывы 93 В сборник Скачать

Автор ненавидит всех, кроме овцы Ло

Настройки текста
“Автор, ты ребёнок? Какого хрена?!” — несколько учеников Цинцзин испуганно подпрыгивали, проходя мимо домика главного ученика, когда слышали гневные возгласы. Кто-то даже подошёл и попытался постучать в дверь, чтобы узнать, всё ли в порядке, но тут же убежал, услышав: “Если я найду тебя, убью!”. И никто не знал, что такого могло случиться, чтобы заставить кого-то так кричать, и себе дороже было не знать. Вот что думали ученики, иногда поворачивая головы в направлении ещё одного крика, донёсшегося из домика определённого шисюна. *** Это грёбаная чушь! Она самая! Мин Фань в очередной раз в злобном негодовании ворчал себе под нос ругательства, вновь и вновь натыкаясь в книге на иероглифы, которых он не узнавал. Казалось, что писатель придумал их и вставил ради развлечения. Незнакомые символы постоянно нарушали поток информации и путали, из-за чего из раза в раз приходилось перечитывать предложения, дабы лучше понять их смысл.* Он был главным учеником Цинцзин — вершины Учёных — и точно не был безграмотным. Его письмо безупречно! Шифу уже давно его не бил ферулой⁽¹⁾ за неправильное написание. Он также знал достаточно из правописания других земель; даже иностранные символы понимал лучше, чем эти взмахи кисти недалёкого ребёнка.* Эти сбивающие с толку знаки точно придуманы ребёнком! Однако, не смотря на всё это, ему было интересно разгадывать значение неизвестных штрихов. Сначала бесило, но потом шло спокойнее, без криков. К тому же, начало действительно было интересным. Казалось, это был роман, рассказывающий о истории глупого, наивного мальчика и его пути к величию (если отталкиваться от названия). Иной раз он цокал себе под нос неодобрения в сторону действий мальчика, который поступал слишком открыто, без лжи, прямо что-то говорил или не пытался украсть, когда была такая необходимость. Глупыш никак не мог понять, что было бы больше смысла украсть что-то и быть избитым злыми прохожими или хозяевами, нежели просто быть избитым. В чём смысл отказываться от того, что могло бы скрасить жизнь хоть немного? Было бы лучше соврать, сказать то, что угодно другим, да уйти, не слыша бранных слов, не получая сбивающих с ног пощёчин. Глупые и излишне добрые идут первыми в лапы страданий. Смерть любит забирать таких людей. Старушка-мать героя тому пример. Она умерла от болезни, хотя могла прожить дольше, укради её сын лекарство, когда была возможность. Хотя старую прачку было жаль, пусть та, дурёха, верила в добро и справедливость мира. Взаимодействия с ней в романе были пропитаны чувствами тепла и счастья. Потом была глава упивания своим горем главного героя, которая стала завершением первой арки, под названием “Покинуть дом”. В её конце, похоронив мать, мальчик отправляется в путешествие к одной из сект совершенствования. Мин Фань изумлённо приподнял брови, пробежавшись глазами по тексту второй арки. Выходит, эта история как-то связана с его сектой Цанцюн? Обычно в подобных вымышленных историях, даже если мир книги похож на реальный, принято хотя бы заменять имена. У подростка дёрнулся глаз, когда имя его маленькой подруги и Шифу начали мелькать на страницах. Он ещё задёргался с удвоенной силой, когда и его собственное имя появилось там. Ах, разве имя главного героя не Ло Бинхэ — его младшего шиди? Был ли автор сия творения с Цинцзин? Шифу и он могли быть известны за пределами секты, может быть, с натяжкой Нин Инъин, потому что она из знатной семьи столичного купца, но дворняжка? По мере дальнейшего чтения, лицо того всё больше чернело от возмущения. Что? Шифу в книге облил кипятком новоявленного ученика лишь из зависти к таланту? Приревновал из-за внимания маленькой ученицы к отбросу? Подстрекал других для издевательств? И он тоже? Ба! Что за бред! Ни он, ни его уважаемый наставник не стали бы опускаться так низко! Какая собака написала эту бредятину?! Мин Фань громко захлопнул книгу и отбросил в сторону. Та, ударившись о стену, шлёпнулась на пол, упав листами вниз и примяв бумагу. Какое-то время тот сидел, пытаясь осмыслить прочитанное. Это всё казалось шуткой, насмешкой над ним и осквернением чести Мастера Сюя. Кто-то явно их ненавидит. И ненавидит очень сильно, раз написал о них такие гадости, да при этом испытывая странное обожание к оборванной псине. Даже если этот ребёнок красив и талантлив, он до невероятности глуп. Как с такого жалкого примера можно списать персонажа для большой истории? Может, он имеет не самую лучшую репутацию, как и его учитель, однако в книге явно идёт гиперболизация их грехов, дабы к бестолковой овце проявили сочувствие. В ней много сюжетных дыр, утаивающих истину и вводящих в заблуждение. Простой читатель, не вдающийся в детали, должно быть, подумает, что всё так и есть: написанное — чистая правда. Он и Старший⁽²⁾ — беспощадные тираны, которым делать нечего, дай только ребёнка помучить. Во многих издевательствах из написанной истории они вообще не участвовали! ДА, ХОРОШО, случалось и такое, что они наказывали Ло Бинхэ, НО! Когда к ним приходят и говорят: "Шисюн/Шицзунь!⁽³⁾ Этот мальчишка Ло опять учудил неприятности, он бла-бла-бла сделал и отказывается нести ответственность! Он так же бла-бла-и-блять-бла. Ему надо дать более серьёзное наказание, чтобы он наконец остепенился", — они, естественно, как отвечающие на пике за наказания, дают либо разрешение на руководство этим процессом, либо сами идут разбираться с провинившимся. И каждый раз раздражаться они будут больше и больше, ибо надо иметь мозги отсталой собаки, чтобы не понять правило кнута и пряника. Если с тобой поступают несправедливо — скажи, а не молчи в тряпочку, опустив голову, выглядя так жалко-смиренно, будто признаёшь вину. Так, хорошо. ... Ни хрена не хорошо! А что если есть ещё такие книги?! Если так и есть, то это очень проблематично. Бездна, как проблематично! Мин Фань уже может представить, как Лю Цингэ, будто Горластый Павлин-Стервятник*, начнёт плебеять о том, какой Повелитель пика Шэнь мерзавец, раз довёл всё до того, что о нём пишут, как о злодее, выражая свою искреннюю ненависть. Стоило только подумать о таком исходе, как появлялось желание харкать кровью. Интересно, автор, этот говнюк, вообще думал над тем, какие проблемы он может принести пику Цинцзин?! Ах, ну конечно, он ведь заботится только о своём несравненном белом лотосе Бинхэ, показывая, как с ним здесь плохо обращаются и что его надо пожалеть — спасти из этого ада. Что ж, он сам разберётся со всем и покажет, что правда, а что ложь из этой книжонки! Если в действительности обстоятельства не такие, то никто и не поверит в фантазию сумасшедшего шифу-ненавистника.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.