ID работы: 10156443

Бывает в жизни огорчение

Гет
R
Заморожен
32
Размер:
77 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 62 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
От лица авторки. "Не было ли это решение слишком импульсивным? " - снова зарождались сомнения у Гилберта Блайта. Прокручивая все моменты, когда одна огненная импульсивная особа множество раз отвергала его и кричала, что будет невестой приключений, он все больше считал, что идея была провальной, но подходя к раскрывающейся двери, замер. Прекрасное создание стояло рядом со своей приятельницей. Ее нежный голос с нотами весеннего теплого ветра мягко и тихо лился из комнаты, прерываясь на небольшой смешок. Она стояла, как английская королева на коронации: прямая, как натянутая струна скрипки, прекрасная, как цветочная фея на рассвете. В легком молочном платье, с небольшими буфами на рукавах и подолом в пол, она сияла в свете лучей полуденного солнца. На фоне бледной веснушчатой кожи ткань была выразительной, и идеальные локоны, спадающие с собранных в пышный пучок волос, только добавляли девушке эфемерности. И вот, Богиня удостаивает мальчишку взглядом и начинает диалог. Проходя в место проведения торжественного вечера, она по своей обыкновенной необыкновенности одаривает атмосферу элегантными прилагательными. Если бы она только знала, какое впечатление производит на весь зал! Если бы он только знал, как колотится от волнения ее сердце. Вечер, полный приятных знакомств и бесед, клонился к концу. Вся молодежь перестала возбужденно веселиться, а а лишь разбрелась по углам после накатившей усталости. Некоторые студенты тихо обсуждали других, кто-то клевал носом, сидя на диване, оставшиеся помогали потихоньку прибираться или выходили на улицу. В то же время парень непринуждённо беседовал с девушкой, которой только недавно провел экскурсию по ночному саду. Они сами и не заметили, как сначала ушли от остальных, а потом стали разговаривать на все более интимные темы. - То есть... Ты собираешься не сразу поступать в Редмонд? - Да, я изначально не возлагал большие надежды на стипендии, поэтому после получения первой степени поработаю пару лет в школе Эйвонли , чтобы накопить достаточно средств. - Оу, но почему ты так быстро сдался? Неужели больше не хочешь соревноваться со мной? - Ты более достойна награды, потому, несмотря на все, я буду рад с тобой равняться. Все таки, кроме стипендий есть еще медали за лучшего ученика потока, - хмыкнул брюнет. - "Более достойна", как это понимать? - Ты действительно многое пережила и прошла, и теперь строишь свою жизнь и действительно заслуживаешь счастья. Ты - как огненный феникс, воплощение перерождения в реальной жизни. Я всегда восхищался тобой. Последние слова очень тронули Энн. Она поняла, что они ближе по духу, чем Ширли думала. Возможно, с таким человеком рыжевласка действительно была бы счастлива пройти сквозь годы. Но все таки, низкая самооценка давала о себе знать, и отогнав "бессмысленные" мечты, она принялась отрицать его слова. На это Гилберт лишь вздохнул. Он был немного разочарован ее реакцией, но парень заметил лицо, которые после его маленького признания проиграло спектром чувств. Первое учебное полугодие проходило быстро, без происшествий. Без сомнений, Ширли-Катберт и Блайт были одними из лучших учеников всей Королевской Академии. Энн была гениальна в литературе и английском языке,а также совершенно знала историю, что только еще больше развило ее писательский навык. Гил был очень сообразителен в биологии и владел над химическими уравнениями, при этом преуспевая в физической подготовке и математике. В течении четырех месяцев они стали очень близки, но если вы думаете, что неловкость и гляделки исчезли, то ошибаетесь... - Гилберт! - рыжеволосая фурия с утра пораньше ворвалась в комнату, - Если ты тотчас не встанешь и не скажешь, что помнишь про сегодняшний день, то я тебя свяжу и брошу со скалы на пляже Эйвонли, где твое тело поранится о скалы и будет напоминать мешок картофеля! - Здравствуйте, мисс, - охрипшим голосом сказал парень так, что у лисицы пошли мурашки, - Солнце только встало, а вы бессовестно врываетесь в комнату, где между прочим помимо меня есть другие парни, и кричите. К тому же, я только собирался встать. - Ох, извините за беспокойство, мистер Блайт, но вам нужно срочно собирать вещи, так как сейчас мне пришло обновление, что рейсы поезда после поломки снова возобновили, и я решила, что мы должны сразу же после церемонии ехать в Эйвонли. - Обычно хорошие новости приносят белые голуби, но ты тоже меня обрадовала, - и парень резко встал, позабыв о сне. Кудри хаотично лезли во все стороны, глаза еще были заспавшиеся, и выглядело это очень мило. Но секундой позже девушка заметила, что парень был без рубашки, и случайно залюбовавшись, она не заметила, как тот неловко переминался под ее пронизывающим взглядом. - Кхм, чтобы через пять минут был внизу. Хоть Энн Ширли и было почти семнадцать, она до сих пор даже при малейшем путешествии загоралась и не переставала выдавать бесподобные речи. Поэтому, ожидая начала поездки, она ëрзала на кресле поезда в предвкушении новогодних каникул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.