***
В большом зале было тихо. Как впрочем и все каникулы. Скотт быстро плюхнулся рядом со Стайлзом, который, на удивление, не запихивал в себя всё что видит, а задумчиво ковырял вилкой яичницу. — Привет, — весело проговорил Скотт. — Ага, — меланхолично ответил Стайлз. Скотт напрягся. Он понятия не имел, что произошло с его другом. — В чём дело? — взволновано спросил Скотт. — Кто-то сегодня не духе, — пробормотал Стайлз. — Что на этот раз? — сочувственно улыбнулся Скотт. — Кому-то пришло в голову намазать нашу королеву зубной пастой. Как думаешь, кто первым попал под раздачу? — Сочувствую, чувак, — Скотт с поддержкой потрепал друга по плечу. — Ага, — вновь пробормотал Стайлз. — А ты как? Как твой бок? — Ты не поверишь, но рана исчезла. — В смысле? Как исчезла? Совсем? Только вчера же говорил, что очень болит. Ты даже отказался от полёта не метле, — удивился Стайлз. Он прекрасно знал, как Скотт любил это урок. И когда директор предложил Тренеру вывести детей полетать на мётлах, Скотт был чрезвычайно рад. Однако Джексон с его дурацким спором, не дал Скотту нормально насладиться этими полётами. — Наверное, зелье подействовало, — Скотт пожал плечами. Стайлз недоверчиво на него покосился, но промолчал. — То есть, сегодня будешь летать? — уточнил он. — Конечно. А ты разве нет? — Предпочту сохранить свои кости целыми, — ядовито ответил Стайлз. — Но так и быть, ради тебя посижу рядом, на скамеечке, — добавил он. Скотт закатил глаза и слабо улыбнулся. — Какой же ты иногда занудный, — проговорил Скотт. — Я не занудный, я просто рассудительный, — возразил Стайлз. — Типичные слова любого зануды, — усмехнулся Скотт. — Ладно, зато посмотрим кто будет таскать тебе апельсины в больничное крыло, — проговорил Стайлз. — Ешь давай.***
— И так, малышня, у меня две новости, — строго проговорил тренер оглядывая семерых учеников, которые озадаченно смотрели на поле для квиддича. Его полностью замело снегом. — Первая. Ваш директор идиот, раз думает что мы будем летать на этом поле в такую погоду. Вторая. Он по-прежнему идиот, но выбора у вас нет. Поэтому садитесь на метлы и пять кругов вокруг поля. Падать не бойтесь, сугробы глубокие. Если вас найдут и откапают, то будите целы. "Что-то не нравится мне это "если"" - пронеслось в голове у Скотта. При чем его внутренний голос, почему-то, говорил голосом Стайлза. Подобная речь не внушала уверенности, однако делать было нечего. Скотт бросил полный надежды взгляд на скамеечку, на что сидящий там Стайлз лишь покачал головой как бы говоря: "Ты сам на это подписался". Ученики сели на мётлы и поднялись в воздух. Едва Скотт сдвинулся с места, как Джексон мастерски обогнал его и быстро устремился вперёд. Наверное, в любой другой день Скотт бы проигнорировал такое поведение, но сегодня ему вдруг неудержимо захотелось доказать что-то. Он сильнее прижался телом к корпусу метлы и резко ускорился. В этот момент он почувствовал осуждающий взгляд Стайлза. Но ему было далеко не до этого. С каждой секундой Скотт разгонялся всё сильнее и сильнее. И вот он - момент, когда он поравнялся с Джексон. Мгновение - и он уже впереди. В этот момент Скотт сам не понимал, что на него нашло, но останавливаться он не планировал. Он никогда прежде не чувствовал себя настолько свободно и хорошо. Всё вокруг мелькало с огромной скоростью и он сам казался таким незначительным в этом мире. — МакКол! — где-то с земли послышался грозный голос тренера и пронзительный звук его свистка. Скотт резко поднял голову и посмотрел вперёд. Прямо на него несся огромных размеров красный шар из кожи. Не успел Скотт толком ничего сообразить, как он рефлекторно пилотировал вниз, уворачиваясь от шара. И вот тогда Скотт понял, что пора заканчивать. Он плавно спустился на землю, нервно оглядываясь по сторонам. Обеспокоенный Стайлз бежал к нему через всё поле. Его красное лицо, искривлённое гримасой страха (или это просто нехватка кислорода), выглядело настолько смешно, что Скотт нервно кашлянул в кулак. Тренер тоже шёл прямо к нему. — Какого чёрта, МакКол? — воскликнул он. — Простите, Тренер, я просто... — Почему ты раньше не говорил мне, что так умеешь? — возмущался мужчина. — Ты мог с лёгкостью попасть в команду в этом году! — Я... — Скотт неловко замялся. — Придурок! — послышался задыхающийся голос Стайлза. — Какого чёрта ты творишь? Жить надоело? Апельсинов захотелось? — он орал не прекращая. — Успокойся, мамочка, я в порядке, — отшутилось Скотт. — Не пугай меня так больше, идиот, — тяжело вздохнул Стайлз. — И вообще с каких пор ты такой ловкий? — Не знаю. Может я всегда таким был, — усмехнулся Скотт. Стайлз закатил глаза. — Ладно, чувак. На сегодня с тебя хватит, пошли обратно. Скотт кивнул и они направились к замку. Но он буквально спиной чувствовал раздражённый взгляд Джексона.***
В коридорах было пусто. Тишину этих стен перерывали только тихие бурчания и возмущения Стайлза. Скотт уже давно перестал слушать друга и ушёл в свои мысли. Они направлялись в гостиную Когтеврана, так как там было куда тише, чем в гостиной гриффиндора. Из мыслей Скотта вывел смутно знакомый голос. — Нет, я серьёзно, это уже не в какие ворота не лезет. Из-за этого идиота мы никогда не выиграем кубок школы. Скотт замер и стал оглядываться по сторонам. Стайлз обеспокоенность посмотрел на друга. — Ты чего? — спросил он. — Ты слышал это? — Что "это"? — Стайлз развёл руками. Скотт снова услышал, но уже другой голос. — Чувак, я понимаю - ты на первом курсе. На верняка думаешь, что все на этом факультете ложиться спать вовремя, не забыв сделать все домашние задания и выучив ещё пару языков, но поверь, тут всё куда веселее. — Я это прекрасно понимаю! Но этот парень буквально спрятал мой учебник по травалогии! — возмутился первый голос. — А ты не думал, что мог сам его потерять? А этот голос Скотт знал очень хорошо. Лидия Мартин. — Ты серьёзно?! — возмутился первый голос. — Ты же сама говорила, что Стайлз Стилински самая большая заноза в заднице! В этот момент Скотт исторически расхохотался. Стайлз озадаченно посмотрел на друга и покачал головой. — Ясно, в этом зелье определённо было что-то лишнее, — проговорил он. — Серьёзно, Скотт, ты чего? — Не знаю как, но я слышу то, что происходит в вашей гостиной. — Да? И что же там происходит? — недоверчиво спросил Стайлз. — Ты не поверишь, — медленно проговорил Скотт. — Я ошиблась. Ты куда большая заноза в заднице, — голос Лидии, перебил Скотта. — И если ты до сих пор не понял, что тебя тут недолюбливают куда больше, чем Стайлза, то я думаю, что это ты ошибся факультетом — усмехнулась она. Вот тут Скотту стало не так смешно. Он в шоке уставился на дверь гостиной. — Как ты смеешь, Мартин? — Взвизгнул первый голос, а потом зло прошипел. — Может он просто тебе понравился? — Поверь, дорогуша, любой в это школе понравиться мне больше, чем ты. — Ах ты! — он буквально верещал. — Расслабься и прими поражение, чувак. — сказал, второй голос, который до этого молчал. — Скотт! — Стайлз щёлкнул пальцами перед лицом Скотта. — Ты где вообще? — Я буду крестным ваших детей, — произнёс мальчик и как ни в чём не бывало направился в сторону двери. — Ну точно - больной, — пробормотал Стайлз и пошёл вслед за другом. Дойдя до двери он постучал молоточком по шершавой деревянной поверхности. — Что появляется в самый неподходящий момент? — проговорил мелодичный голос. — Прыщ, — Стайлз даже на секунду не задумался. Дверь без слов отварилась. Стайлз застыл и вопросительно посмотрел на дверь. — Это вообще-то шутка была, но спасибо, — проговорил он, проходя внутрь. — Оказывается ты не безнадёжен, — подколол друга Скотт. — Я бы с этим поспорил, — раздался недовольный голос с дивана. Это был тот самый голос, который до этого слышал Скотт. Сейчас он понял кому он принадлежит. Сосед Стайлза, который терпеть его не может. — Как говориться вспомни солнышко вот и лучик? — с сарказмом проговорил он. — Дадли, дорогой, — Стайлз "добродушно" улыбнулся, — Как у тебя дела? Мальчик проигнорировал его вопрос и не сказав ни слова вышел из комнаты. Скотт прыснул. Второй парень, чей голос он слышал до этого как-то странно усмехнулся. — Пойду-ка я, присмотрю за ним. А то ещё из окна выпрыгнет, — кивнул он и направился все за Дадли. Стайлз пожал плечами и плюхнулся на диван рядом с Лидией. Та не обратила на это никакого внимания и продолжила читать книгу. Скотт посмотрел на них и коварно улыбнулся. "Я буду крёстным ваших детей" — пронеслось у него в голове.***
С каждым днём волнение за Скотта нарастало. Стайлз определённо видел, что что-то происходит, но не мог понять, что именно. В то же время Скотт, казалось, вообще не замечал ничего странного и жил спокойно. Поэтому в последний день зимних каникул Стайлз буквально поселился в библиотеке. В это время там было ещё тише чем обычно. Мальчик сидел один за огромным столом, обложившись со всех сторон неимоверным количеством справочников по медицине. Он предполагал, что Скотт, возможно, ищет его, но был уверен, что в библиотеке его не найдут. Стайлз не помнил как много времени он просидел за книгами. Однако достаточно долго, что бы понять, что чтение это вообще не его. — Дурацкая книга! — в отчаянии проговорил он, грохнув огромным фолиантом по столу и подняв взгляд к потолку. — Согласна. Стайлз замер, а затем медленно обернулся. В нескольких метрах от него стояла Лидия Мартин и держала в руках книгу с песочного цвета переплётом. — И как долго ты там стоишь? — недоумевая спросил Стайлз. — Минут пять, — Лидия пожала плечами и села на стул рядом с ним. — Хотела уточнить как долго ты собирался читать эту "дурацкую книгу". — Ладно, — Стайлз по прежнему был в замешательстве. — Могу я спросить, что ты здесь делаешь? — Думаю, этот вопрос должна задать я, — усмехнулась Лидия. — Какого ты сидишь в библиотечке вместо обеда? — Прости, а с каких пор ты со мной разговариваешь? — Тебе нужна моя помощь или нет? — проигнорировала его вопрос Лидия. — Ты же даже не знаешь, что я делаю. Как ты собралась мне помогать? — Стайлз недоверчиво склонил голову. Лидия тяжело вздохнула. — Если ты думаешь, что я слепая, то ты ошибаешься. Скотт ведёт себя странно после нападения. У него появились новые способности... — А ещё он постоянно говорит что-то про крестного моих детей, — завершил Стайлз. — Не хочу спрашивать с каких пор тебе на это не плевать, но мне кажется, ты знаешь что-то, чего не знаю я. — О, поверь я очень много знаю того, о чем ты даже не догадываешься, но сейчас это не имеет значения. Ты же понимаешь, что со Скотом происходит нечто странное, а это главное. Они немного помолчали. Наконец Лидия прервала ставшую неловкой паузу: - У тебя же есть какие-нибудь теории? Стайлз долго смотрел на неё, взвешивая в голове все свои мыли. — Да, — кратко ответил он. — Но я перерыл уже десяток книг и нигде нет ни слова про оборотня. — Потому что ты ищешь не там, - Лидия кинула книгу к нему на стол. — "Фантастические твари и где они обитают"? — Стайлз удивлённо приподнял бровь. — Страница 394, — сказала она. Стайлз недоверчиво на неё посмотрел, но книгу всё же открыл. "Оборотни" — гласил заголовок. — Как ты это нашла? — удивился он. — Папа читал мне её вместо сказки на ночь, — усмехнулась она. — Оборотни — магические существа, в обычное время выглядящие как люди, но во время полнолуния превращающиеся чаще всего в волков, но так же могут иметь облик койотов, медведей или змей в зависимости от вида, — беззаботно проговорила Лидия, буду-то делала это до этого тысячи раз. — Оборотнями рождаются или становятся путём укуса другого оборотня. Характерные черты: улучшение слуха и обоняния, и других физических способностей. — А также усильная регенерация, — прочитал Стайлз, завершая её речь. — Боже мой, — медленно проговорил он, опуская голову на стол. — Так вот в чём дело. А я поначалу подумал, что у него просто шизофрения, когда он сказал, что слышал голоса из нашей гостиной. — Какие голоса? — Лидия заметно напряглась. — Он не сказал, — Стайлз пожал плечами. — Да какая к чёрту разница, о чём кто говорил. Главное лишь то, что до полнолуния всего неделя! А мой лучший друг, чёрт возьми, оборотень. — Не ори так, придурок, — шикнула Лидия и огляделась по сторонам. — Ты с этим ничего не сделаешь. — А кто, в таком случае, сделает? — Надо найти его альфу, — медленно проговорила Лидия.