ID работы: 10161567

Дело в шляпе!

Гет
Перевод
G
Завершён
82
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
86 страниц, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 7 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
В тот вечер за ужином все девушки могли говорить только об уроке литературы. — Этот человек — единорог в море ослов, Зал. Единорог, — сказала Скарлетт Азалии, бесцеремонно отрывая огромный кусок от своего рулона. — Он лучше Хейгера, это уж точно, — пробормотала Лилит, с сомнением ковыряясь в своем загадочном мясе. — Дамы! К их столику подошел мистер Нолан. — Сэр, — ответили они в унисон. — Вам понравились сегодняшние занятия? Надеюсь, они не были слишком вызывающими, — он надменно улыбнулся. — Да, сэр. Совсем не отличается от Хенли-Холла, — улыбнулась Азалия, толкая локтем Скарлетт, прежде чем вспыльчивая девушка начала выкрикивать ругательства в адрес директора. — Хорошо, хорошо. Продолжайте. И с вымученной полуулыбкой он ушел, чтобы приставать к какому-то бедному первокурснику за галстук. — Господи, неужели все старики только и думают, что девчонки — тупые, безмозглые болваны? — прошипела Скарлетт, яростно сверля глазами на удаляющуюся спину Мистера Нолана. — Он практически только что сказал нам, что ждет от нас провала. Поговорим о экскрементах. — Осторожно, — хихикнула Камилла. — Ты говоришь, как тот парень Далтон.

***

«Тот парень Далтон» сидел со своими друзьями, обсуждая, съедобно ли сегодня это чертово таинственное мясо. — Привет, Микс. Может, тебе удастся уговорить этих двух девушек помочь нам с тригонометрией сегодня вечером? — крикнул Кемерон через стол, привлекая внимание Чарли. — Каких девушек? — Разве вы не слышали? Эта рыжа… — Ее зовут Азалия, — перебил раздраженного Кемерона Микс. — Извини, Азалия — гений. Она оставила даже Хейгера безмолвным с этой проблемой калькуляции сегодня утром. А ее подруга… ну, она почти ничего не говорила… — А где они сейчас? На этот раз Нил прервал все более раздражавшегося Кемерона. Парни огляделись и наконец заметили Азалию, Лилит, Скарлетт и Камиллу, сидевших со своим классом. Азалия разговаривала с Ноланом, в то время как ее левый локоть упирался в ребра Скарлетт. Лилит с трудом сдерживала смех, прижимая Скарлетт к себе с другой стороны. — Этой блондинке придется научиться держать себя в руках, — хихикнул Кемерон, явно считая себя мужественным. Остальные мальчики смотрели на него, наполовину потрясенные, наполовину раздраженные. — Господи Кемерон, ты же не говоришь Чарли, чтобы он сдерживал свой гнев, — наконец заговорил Питтс. — Ну, да, но… Кемерон умолк, испуганно глядя, как Чарли смотрит на него, не давая испуганному рыжему закончить фразу. — Неважно. Чарли закатил глаза, но откусил кусочек своего загадочного мяса. Тут же пожалев о своем решении, он бросил взгляд на стол, за которым сидели девушки. Темноволосая девушка продолжала ловить его взгляд, и пока он смотрел, она откинула голову назад и рассмеялась. Ее светловолосая подруга- как ее звали? Скарлетт? Она продолжала говорить, и в этот момент Чарли поклялся, что никогда не видел никого красивее, чем Лилит, когда она смеялась.

***

— Учебная группа? Студенческая гостиная? — спрашивает Азалия, доставая домашнее задание по математике и химии. — Пожалуйста, — простонала Скарлетт. — Если мне придется мучиться с этими химическими вопросами в одиночку, я умру. Идешь, Ками? Лилз? — Конечно! — Камилла улыбнулась. — О, я не знаю, — пробормотала Лилит. — Да ладно тебе, Лили. Ты можешь познакомиться с мальчиками, — умоляла Камилла, глядя на нее своими лучшими щенячьими глазами. — Черт возьми, Кэми. Почему Бог сделал тебя такой очаровательной? Девушки были первыми в студенческой гостиной, и они сразу же выбрали столик в задней части, чтобы их не было видно. —…получать нежелательное мужское внимание, — сказала им Скарлетт, выдвигая стул и закидывая ноги на стол. — Ноги со стола, — проворчала Азалия, бросив на нее взгляд. — Да, мам. Вопросы по химии были довольно простыми, хотя и длинными, и комната медленно заполнялась, пока девочки работали. Они были почти незамеченными, пока не вошли Чарли, Нил, Кемерон, Питтс и Микс, выглядевшие совершенно несчастными. Однако, как только они заметили девушек, их лица засияли. — Добрый вечер, дамы, — поздоровался Чарли, направляясь туда, где они сидели, погруженные в тригонометрию и математику. Азалия и Камилла подняли головы и улыбнулись, но Лилит и Скарлетт, поглощенные чтением романов, казалось, не замечали мальчиков, сидевших за соседним столиком. — Привет, — улыбнулась Азалия, на мгновение отложив карандаш. Она ткнула пальцем в Лилит и Скарлетт, отчего те посмотрели на нее почти одинаково. Однако, заметив их компанию, они простили ее. — Я не верю, что мы встретились. Чарли очаровательно улыбнулся и протянул Лилит руку. — Лилит Дюбарри. — Чарли Далтон. А это Микс, Питтс, Кемерон и Нил. — Извините, что прерываю, — улыбнулся Нил. — Мы обычно тоже здесь сидим. Про себя Камилла подумала, что он может сидеть где угодно, лишь бы быть рядом с ней. — Вы ничему не помешаете. Ну, может быть, чтению Скар и Лили, но в остальном мы просто хандрим над домашними заданиями. Это вызвало смех Нила, и Камилла буквально светилась от счастья. Лилит улыбнулась про себя, уже отправляя его. — Ну, как прошел ваш первый день на каторге? — Нил, открывая домашнее задание по тригонометрии. Скарлетт, как и следовало ожидать, заговорила первой, неохотно закрывая учебник и доставая домашнее задание. — Ну, кроме дерьмового мяса- — Язык, — почти беззвучно пробормотала Азалия. — О, как будто ты намного лучше, — ответила Скарлетт, смеясь. — Как я уже говорила, неплохо, если вы оставите загадочное мясо и тригонометрию. Парни засмеялись, обменявшись слегка шокированными взглядами на грязные слова девушки. — Кстати о тригонометрии, Зал, что я должна получить в третьей задаче? — спросила Камилла, слегка нахмурившись. Азалия посмотрела на задачу, затем на ответ Камиллы. — Ты права. И с этим, группа поняла, что с Миксом и Азалией, они никогда не провалят уроки. Много позже Азалия помогала Миксу и Питтсу с их самодельным радио, предоставив Кемерона объяснять Нилу правильные переменные. Наконец вмешалась Лилит, не имея ничего общего с эгоистичной чепухой Камерона. — Просто замените эти цифры на x, вместо x и y, — сказала она Нилу, указывая карандашом. В этот момент в комнату вошел Нокс в каком-то оцепенении. Едва заметив, что девушки смешались с его друзьями, он плюхнулся в кресло. — Как прошел ужин? — спросил Чарли. — М? — Как прошел ужин? — Ужасно. Ужасно. — Что случилось? — Сегодня вечером я встретил самую красивую девушку, которую когда-либо видел в своей жизни. — Ты с ума сошел? А что в этом плохого? — недоверчиво переспросила Скарлетт. — Она практически помолвлена. С Четом. Дэнберри, — выплюнул Нокс с мятежным видом. — Этот парень мог бы съесть футбольный мяч, — пробормотал Чарли, заставив Лилит вопросительно посмотреть на него. — А что это за имя такое? — спросила Скарлетт. — Если бы он не был таким придурком, я бы его почти пожалела. — О, он придурок, — подтвердил Питтс. — Это очень плохо, Нокс. — Очень плохо? Это хуже, чем слишком плохо Питси, это трагедия. Такая красивая девушка влюблена в такого придурка. — Ах, забудь о ней. Открой учебник тригонометрии и попробуй решить пятую задачу, — сказал Кемерон, резко меняя тему разговора. — Да ладно тебе, Кемерон. Он влюблен. Ты не сможешь думать о триге, когда влюбляешься, — сказала Скарлетт, закатывая глаза, как будто это было очевидно. Нокс одарил ее благодарной улыбкой. Внезапно радио, над которым работали Микс, Питтс и Азалия, загудело. — Мы поняли! — воскликнула Азалия, возбужденно улыбаясь Миксу. Внезапно в дверях появилась Хейгер, и Питтс быстро положил радио себе на колени и скрылся из виду. — Пять минут, идемте, — проревел он. Девушки и парни начали собираться, лениво болтая между собой. Чарли наклонился и прошептал Ноксу: «Ты видел ее голой?» — Очень смешно, Далтон. Лилит заметила этот обмен репликами и рассмеялась, заставив Чарли снова посмотреть в ее сторону. Она покачала головой с притворным неодобрением, но он видел, что она улыбается. — Не все должно быть сексуальным, Далтон, — ухмыльнулась она, выходя вслед за Скарлетт из комнаты. Чарли смотрел ей вслед, длинные волосы блестели на свету. — Может быть, — дерзко крикнул он ей вслед. — Спокойной ночи, Чарли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.