Новая переменная. Том 2

NC-17
В процессе
955
2
автор
Saltatio Tenko соавтор
Kara Karatel бета
Размер:
планируется Макси, написано 244 страницы, 87 085 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
955 Нравится 641 Отзывы 439 В сборник

Часть 4. Глава 8

Настройки
(не бечено)       Пастор Янг вышел из кабинета шерифа Форбс и, на мгновение замерев, окинул внимательным взглядом полицейский участок. Каждый офицер занимался своим делом: кто писал очередной отчёт, кто отвечал на телефонный звонок, кто ковырялся в холодильнике около новенькой кофемашинки. На первый взгляд, всё выглядело обычным, но что-то продолжало тревожить пастора и некогда одного из сильнейших охотников на вампиров Северной Америки. Чутьё старого истребителя вампиров подсказывало Янгу, что в Мистик-фоллс не всё так спокойно, как было ещё несколько месяцев назад.       После чистки, устроенной Джоном Гилбертом, одним из лучших учеников пастора, выжившие вампиры должны были убраться из города, но Янг знал, что кровожадные твари так просто никогда не упускали свою жертву, которой, в их случае, стал Мистик-фоллс ещё двести лет назад. Именно поэтому пастор несколько месяцев осторожно дёргал за свои связи, стараясь выяснить, каковы же масштабы изменений в мире сверхъестественного. Слухи ходили самые разные, и, порой, в них сложно было отличить правду от лжи.       Прикормленные ведьмы и колдуны, так же неистово ненавидящие вампиров, как и сам Янг со своими друзьями, шептали о том, что верхушка мира кровососов выбрала новую столицу. О том, что одного из Прародителей убили и вся его кровавая, полная жестокости и алчности, линия, сгинула вместе с ним. Казалось, новости были самые лучшие, но всего несколько недель назад богопротивные ведьмы и колдуны начали шептать совершенно об ином. О твари, что заняла пустующее место среди своих сородичей во главе вампирского рода. Богопротивные ведьмы говорили о том, что появился Прародитель-Зверь, существо гораздо страшнее обычных вампиров и их Прародителей, и о том, что подобное чудовище выбрало своим домом Мистик-фоллс.       Поспешив собрать вещи, пастор Янг вернулся в родной город и первым же делом отправился в участок шерифа. Вот только результатов разговор не дал. Всё хорошо и поводов для волнений нет. Мистик-фоллс может спать спокойно. Какая наглая ложь! Обернувшись, пастор посмотрел на шерифа, которая, сложив руки на груди, сверлила его внимательным взглядом. Элизабет была человеком — никакой реакции на перчатки, пропитанные вербеной, но она определённо что-то скрывала и, скорее всего, была под внушением.       В кармане завибрировал телефон и Янг, достав мобильный, машинально перевёл взгляд на экран. Звонил Коннор Джордан. Это был молодой и очень перспективный охотник. Один из лучших на памяти пастора и тот, чью ненависть к вампирам было сложно даже вообразить, настолько она была велика. Из того, что последним Янг слышал о Джордане, так это то, что тот успешно зачистил где-то в Европе крупное гнездо кровососов, пирующих в одном из небольших городков. — Слушаю, — принял вызов пастор, поспешив выйти на парковку перед здание полиции. — Я завтра прибуду в Мистик-фоллс, — без приветствий произнёс Коннор. — Ты сейчас в городе? — Да, сегодня как раз приехал, — ответил Янг и задал ответный вопрос: — Охота? — На крупную дичь, — с каким-то предвкушением в голосе отозвался Джордан. — Мне один бармен нашептал, что у вас в лесах завелся крупный зверь. Ещё молодой, так что охота предстоит весьма… насыщенной.       Короткие гудки обозначили конец разговора, но на душе пастора стало легче. Пускай Коннор Джордан и был фанатичным истребителем вампиров, но он был силён. Теперь, в предстоящей битве против того, кого ведьмы окрестили Прародителем-Зверем, пастор со своими парнями будет не один. Шансы на успех увеличились. А если выйдет подключить ещё некоторых охотников из числа Совета Основателей… Лихорадочным жестом облизав пересохшие губы, Янг быстрым шагом направился к своему внедорожнику старого, американского образца. Он так спешил вернуться обратно домой, чтобы поделиться хорошими новостями с другими охотниками, что даже не заметил, что у его разговора по телефону были свидетели.       Прислонившись к стене здания полиции, Кол Майклсон криво усмехнулся и посмотрел на стоящую рядом Ребекку. Оба первородных вампира слышали каждое слово в диалоге двух охотников. — Слышала, с кем он говорил? — спросил Кол. — Вполне возможно, это и есть наш охотник из Братства Пяти. — Скорее всего, так и есть, — Кол негромко рассмеялся. — Слишком знакомая ненависть в голосе, да, Бекка? — Отвали, — Ребекка поморщилась и, задумчиво протянула: — У него был молодой голос. — Верно, — согласился Кол. — Наш охотник ещё молод. Не матёрый хищник, но уже достаточно сильный и, определённо, имеет опыт. Нам же лучше. Вывести на эмоции и он сам попадёт в заботливо расставленную ловушку.       На лице Кола появилась злая усмешка. Он прищурил глаза и, не скрывая удовлетворения от ситуации, посмотрел на сестру. Ребекка же, что-то обдумывая, задумчиво пробормотала: — Он сказал, что прибудет утром. Нам надо сообщить об этом Нику. — Согласен, — Кол усмехнулся: — Пусть расставит своих волчат по обочинам дороги. Нам нужно знать, как выглядит тот, кого точно не стоит убивать своими руками. Ну что, теперь видишь, что идея проследить за местной главой общины охотников на вампиров, было удачной идеей? — Заткнись, — Бекка снова поморщилась и, нехотя, признала, стараясь не смотреть на довольного брата: — Ты был прав, засранец. — Я знаю, — тот не скрывал веселья. — Отдохнём, прежде чем пойдём на доклад к Нику?       Переглянувшись, брат с сестрой молча кивнули друг другу и, не спеша, прогулочным шагом направились в сторону Мистик-гриль.

***

      Подъехав к дому пастора Янг, Билл Форбс несколько секунд молча сверлил взглядом белые ступеньки крыльца, прежде чем вышел из машины и поднялся по ним к двери. Постучав, он дождался, пока ему не откроет дверь один из сыновей пастора и спокойно прошёл мимо, удачно пройдя одну из нескольких проверок на вампиризм. — Билл! — радостно поприветствовал его Янг, выглянув из кухни. — Я рад, что ты отозвался.       Подойдя, пастор обнял Форбса и тот почувствовал, как зачесался его он от характерного запаха пороха. Кажется, Янг готовился к охоте. Только вернулся в город и снова готовится к битве? Ещё недавно Билл бы спокойно отнёсся к этой новости, поддержав желание пастора бросится в новую охоту, но сейчас, когда его собственная дочь была вампиром, а её парень стал поистине жуткой смесью волка и кровососа, Форбс стоял на шатких подмостках, готовый в любой момент провалиться вниз, сделай он не верный шаг. — Готовишься к новому сражению? — Да, — нахмурился Янг, мгновенно становясь серьёзным. — Ты хорошо общаешься со своей бывшей женой? — Не особо, — ответил Билл, проходя на кухню, чтобы увидеть стройные ряды уже готовых патронов для дробовиков. — Не много ли? Пастор хмыкнул, внимательным взглядом окинув Форбса, и ответил: — Смотря на кого охотишься. Резко повернув голову, Билл с интересом спросил: — Вы обнаружили где-то большое гнездо? Судя по подготовке, там тварей десять, не меньше, — Форбс задумчиво потёр подбородок и поинтересовался: — Помощь нужна?       Пастор переглянулся со своими сыновьями и, повеселев, махнул рукой в сторону свободного места: — Присоединяйся, поможешь вербеновыми гранатами.       Закатывая рукава, Билл сел на предложенное место и, пока руки занимались привычным делом, задал осторожный вопрос: — Собираешься помочь Джефу в Сиетле? Ты же вроде там последние недели жил. — Не совсем, — уклончиво ответил Янг, который всё ещё не до конца доверял оставшимся в Мистик-фоллс охотникам. — Тут поблизости появилось дело гораздо крупнее. Прищурив глаза, Форбс спокойно спросил: — Думаешь, что я под внушением? — Вполне возможно, — пастор даже не отрицал своих подозрений, направившись к раковине, чтобы отмыть руки от пороха. — Я сегодня встречался с твоей женой и у меня есть серьёзные основания полагать, что она под внушением. Как и, скорее всего, твоя дочь. Когда ты с ними в последний раз общался? Билл нахмурился, изображая волнение и, покачав головой, ответил: — Месяц назад. Я только пару дней, как вернулся, ещё не успел увидеть даже Кэр. Ты уверен, что Бэт под внушением? — Либо так, либо она прикрывает кровососов, — произнёс Янг и скривился: — Лучше ей быть просто под внушением.       Вздохнув, Форбс отложив в сторону бутылку с настоем вербены и, наклонившись вперёд, посмотрел на пастора: — Хочешь сказать, что гнездо, на которое ты готовишься охотиться, в Мистик-фоллс? Снова? Мы же почистили ряды с помощью Джона Гилберта! Откуда эти твари вновь набежали? — Ты пьёшь вербену? — спросил Янг. — И ношу, — ответил Билл, махнув рукой с плетённым браслетом. — К тому же ты сам в курсе, что внушить мне что-то практически невозможно.       С тяжёлым вздохом, пастор устало потёр лицо ладонями. Он сомневался в необходимости рассказать Форбсу всю правду, но тот был явно не на стороне своей запутавшейся бывшей жены. В итоге, вздохнув, Янг поддался вперёд и тихо, словно боясь, что его могут услышать снаружи дома, произнёс: — В нашем городе поселился новый первородный вампир. — Ты уверен? — мгновенно насторожился Билл. — Разве эти твари были не ограниченным тиражом? — Как видишь, — развёл руками Янг. — Мне ведьмы об этом все уши прожужжали. Мол, появился Прародитель-Зверь, который принесёт чуть ли не Апокалипсис. — И он решил поселиться в нашем городе? Почему? — Не знаю, — ответил пастор. — Мы не знаем ни как он выглядит, ни каковы его возможности, но нужно быть уверенным в том, что его нужно остановить, пока он или она не распробовал вкус крови.       Билл покачал головой, анализируя всё услышанное. И звучало оно не утешительно. Форбс понимал, что, если ведьмы-осведомители правы, весь город был в опасности. Его натура охотника шептала о крупной цели, которую нужно было ликвидировать любыми путями. — Если всё так, как ты говоришь, то вы не справитесь. — Мы будем не одни. Я уже позвонил некоторым из знакомых охотников, — ответил Янг и добавил: — А завтра приедет Коннор Джордан. — Тот самый? — уточнил Билл, вспоминая всё, что слышал о Джордане. — Он псих. — Как раз псих нам и нужен, — ответил пастор Янг.

***

      Аарон за прошедшие годы не изменился. Он оставался всё таким же неуверенным и опасающимся всего человеком. Вот только против близнецов Гилберт у него не было шансов отмолчаться. Сев по обе стороны от юноши, Елена и Эрик принялись расспрашивать его обо всём. Немного заикаясь и неловко посмеиваясь, Аарон отвечал на вопросы, явно чувствуя себя немного не в своей тарелке.       Биение молодого сердца, исправно качающего кровь по сосудам, немного отвлекало Эрика, но он старался держать себя в руках. Тем более, что очень быстро в ходе разговора выяснилось, что Аарон либо пьёт чай с вербеной, либо носит с ней украшение. Внушение не действовало, поэтому приходилось действовать старыми методами. — И как тебе твой опекун? — спросил Эрик. Немного замявшись, Аарон ответил: — Он… своеобразный, — Уитмор вздохнул. — Учёный до мозга костей. Похож на родителей и дядю Грейсона. Я даже называю его доктор Дикфилд, а не Уэсли. — Это плохо? — уточнила Елена, обеспокоенно коснувшись плеча кузена. — Не совсем, — Аарон тихо выдохнул: — Просто он немного… пугает меня. — Чем? — Эрик откинулся на спинку скамейки, сложив руки на груди. — Разве ты не хотел в детстве пойти по стопам родителей? — Разве что в детстве, — Аарон неловко улыбнулся. — Глупые, детские мечты. Я не хочу идти по стопам своих предков. Осуждаете? — Нет, — хором ответили Елена и Эрик, после чего последний добавил: — Каждый должен пробивать свой путь. — Я-я… тоже так думаю, — улыбка Аарона стала ярче, а в голосе пробилась твёрдость. — Я не мои родители и Уэсли Максфилд. — Кстати, а он же, вроде, один из профессоров в университете, да? — Елена задумчиво накрутила прядь волос на палец. — Даже интересно стало, какие он ведёт лекции. — Ничего особенного, — махнул головой Аарон. — Микробиология, био-химия и медицина.       Елена всё ещё разговаривала с Уитмором, когда Эрик, повернув голову, посмотрел на стоящего в тени деревьев Деймона. Сальваторе жадно ловил каждое слово, сказанное в разговоре с Аароном, вытаскивая из диалога все доступные крупицы информации. Они оба были изначально против участия в деле Елены, но, когда та что-то задумывала, остановить её было невозможно. Тем более, что Гилберт явно планировала совместить сразу несколько дел. После разговора с Аароном она хотела вместе с Бонни пойти на одну из лекций профессора Шейна, который изучал оккультизм. — Эрик, ты же хотел стать хирургом, — вдруг вспомнил Аарон, — почему ты отказался от этой идеи? — Травма запястья, — солгал Эрик, махнув правой рукой. — Я же ещё со средней школы в футбольной команде, сам знаешь. — Точно, — с пониманием кивнул Уитмор и, не скрывая грусти, произнёс: — Мне очень жаль. — Не расстраивайся, — покачал головой Эрик. — У меня вся жизнь, чтобы найти новое призвание.       Внезапно завибрировал телефон, и Аарон, достав из кармана свой мобильный, вздохнул: — Опекун звонит, — он встал, чтобы отойти и, приняв вызов, приложил телефон к уху: — Слушаю вас, сэр. Обострённый слух Эрика позволил ему слышать разговор полностью: — Ты где? — сухо поинтересовался мистер Максфилд. — Встречаюсь с кузенами. — Близнецами Гилберт? — нотки интереса были отчётливо слышны. — Да, — ответил Аарон. — Что-то случилось? — Хотел сообщить тебе, что ужин отменяется. У меня намечается прорыв в исследованиях. Деньги я переведу, так что закажи себе пиццу. Можешь позвать близнецов, отдохнёте вместе. Тебе полезно побыть в обществе детей Грейсона Гилберта. — Я понял. — Рад. Помни о правилах: не звони мне, пока я сам не позвоню. — Принято, сэр, — договорил в короткие гудки Аарон.       Нахмурив брови, Уитмор посмотрел на телефон в руке и не удержался от тяжёлого вздоха. Эрик, слышавший весь разговор, с участием поинтересовался: — Что-то случилось? — Н-нет! — Аарон резко обернулся и неловко улыбнулся: — Звонил опекун. Кажется, еженедельный ужин отменяется. М-мм, хотите зайти в гости? Елена с сожалением покачала головой: — Я, к сожалению, не могу, — девушка обернулась и махнула рукой в сторону ближайшего корпуса: — Меня с подругой пригласили на лекцию профессора Шейна, а на вечер у меня другие планы. — Зато я полностью свободен, — широко улыбнулся Эрик, вставая со скамьи. — Пойдём?       Подхватив Аарона под локоть, он повёл его по дорожке, ведущей мимо корпусов университета. — А Елена? — воскликнул с удивлением Уитмор. — Потом с ней ещё поговоришь, — отмахнулся Эрик, бросив через плечо внимательный взгляд в сторону сестры к которой уже подходил Деймон. — Лучше расскажи мне, как сильно пополнилась за последние годы ваша семейная библиотека?       Отвлекающий манёвр сработал и Уитмор, любящий книги больше людей, с энтузиазмом принялся рассказывать о полных знаний и пыли полках в своём старом доме, восстановленном после пожара, произошедшего в середине прошлого века. Сейчас Эрик знал, что именно послужило причиной пожара, но это мало волновало его. Прошлое должно было оставаться в прошлом. Он планировал проникнуть в дом Аарона и, воспользовавшись случаем, обыскать его.
955 Нравится 641 Отзывы 439 В сборник
Отзывы (2)