________________________________________
Поздно вечером в комнатах лекарей всё еще горела свеча. За столом сидел Цаоди и просматривал результаты осмотров и бесед, что уже проводились с господином Вэем. Вся эта ситуация нуждалась в тщательном обдумывании. Проблема его нынешнего пациента была вовсе не телесным недугом, а в душевным, тонким, но способным нанести гораздо больший вред. «Вот уж действительно, - ворчливо думал лекарь, - на ночной охоте гораздо проще. Там хоть знаешь зло в лицо и знаешь способы его уничтожения. А здесь…». Он вздохнул. Было видно, как больного что-то глодало изнутри, но тот не мог или не хотел рассказать об этом. Будто боялся кого-то или чего-то, что появится стоит только ему начать говорить. А без согласия и доверия помочь и вылечить не получится. Только навредить. В беседах господин Вэй был достаточно живым участником. Они говорили о многом, и говорили достаточно свободно, пока не поднималась та тема. Тогда пациент и начинал мять пальцы, иной раз сжимая руки до побеления костяшек, ссутуливаться, неосознанно складывать руки перед собой, закрывая их в замок. Всё тело будто кричало о том, что тема разговора для него нежелательна и Цаоди его понимал. Сам господин Вэй объяснял, что начиная говорить про это, будто сталкивался со стеной, через которую продавить слова было очень и очень сложно. Как собрать рассыпающуюся душу и не причинить ещё больший вред в процессе? Лекарь снова вздохнул и принялся собирать записи. Вполне возможно, что приезд Госпожи Яньли может улучшить ситуацию, но намного ли? Ни для кого не являлось секретом, что та приходилась самым близким человеком и господину Вэю и Главе ордена. Но у всех есть определённые тайны, о которых не хочется говорить даже с родными. Хотя бы чтобы не расстроить.***
______________________________________
/_________________________________________________\
Дорогая А-Цзе, Надеюсь, это письмо застало тебя в добром здравии и мирной душе, что все дела твои в порядке и ни одна печаль не касается твоих глаз. Как поживаешь? Здесь в озёрном крае уже началась подготовка к празднованию Чжунхэ и уже начали подтягиваться первые купцы со своими товарами. Как проходит обучение А-Юаня? Он посвящает тренировкам хотя бы четыре дня в неделю? Но стоит всё-таки перейти к сути письма. А-Цзе, этот младший выражает намерение пригласить вас на некоторое время на Пристань. Срок обучения Сычжуя подходит к концу в этом месяце и ему предстоит возвращаться домой. Но что-то мне подсказывает, что он будет просить задержки. Если вам не сложно, А-Цзе, пусть он вернётся домой с вами. Да и Сяо Тун уже скоро шесть лет. Пора учить Маленькую Ласточку плавать. Есть ещё один пункт, по поводу которого я ожидаю вашего приезда вскорости. Все дороги ведут к отчему дому, все потерянные и потерявшиеся вернутся. Небожители услышали наши молитвы, А-Цзе. Однако есть определённые сложности, с которыми можешь справиться только ты. До встречи, Цзян Чэн.\__________________________________________________/
Яньли была очень рада, когда Цзысюань передал ей письмо от брата. Она действительно хотела в скором времени отправиться на некоторое время в родной дом, а тут он сам дал им повод. Её уста тронула улыбка – всё-таки способность её братьев…брата чувствовать её душевные порывы на расстоянии иногда была удивительной. Однако вторая часть послания заставила её встревожиться. Госпожа Цзян всегда была умной. Имя человека, которое Цзян Чэн скрывал туманным намёком, не осталось для неё секретом. Как и причина того, что он не писал напрямую. Даже сейчас, тринадцать лет спустя, одно только упоминание А-Сяня вызывало у некоторых дрожь. Многие бедствия до сей поры списывали на него, хотя, казалось бы, друг к другу они никак не касались. Однако же своих волнений мужу она не показала и на его вопрос ответила лишь первой частью просьбы младшего брата. Тот думал недолго и обещал, что стоит только пройти празднику голубого дракона, как они нанесут визит в озёрный край. Яньли вздохнула. Как же хорошо, что Небеса наградили её понимающим супругом.___________________________
Цзян Ваньинь стоял на пристани, ожидая гостей из Ланьлина. Судя по ответному письму сестры, они должны были прибыть сегодня. Смотря вдаль, он отмечал, как удивительно быстро может природа перестроиться на весну. Казалось, еще неделю назад воду у неиспользующихся причалов покрывал тонкий, уже подтаявший ледок. Ласковые лучи весеннего Солнца растопили его, а само светило одаривало легким греющим теплом всё вокруг. Уже проклёвывалась трава, а часть деревьев приобрела маленькие зелёные клинья листьев. Юньмэн шумел как улей разбуженных пчёл, успокаиваясь после прошедшего празднования и тут же находя себе новое. Весна будила жизнь и та отвечала ей громким гомоном: визгом, писком, ворчанием и разговорами. Но вот, наконец, из-за линии горизонта показались желтые паруса корабля Ланьлин Цзинь. Величественная джонка неторопливо приближалась, а на её палубе уже можно было увидеть семейство павлина. Через некоторое время корабль, мягко резавший водную гладь озера, стоял пришвартованный к берегу, а гости сходили на крепкие просмоленные доски причала. - Приветствую Глава ордена Цзян, – совершил вежливый полупоклон глава ордена пионов. - Приветствую. Глава ордена Цзинь, мадам Цзян, молодые господа и маленькая госпожа, добро пожаловать в Пристань Лотоса. Надеюсь, ваш путь был гладким? – вернул вежливость Ваньинь. - Да вполне, благодарю за беспокойство. Мы прибыли по любезно предоставленному вами приглашению. И хотя этот господин покинет вас вместе с сыном после решения некоторых союзных вопросов, моя супруга и дочь останутся здесь на некоторое время – проговорил Цзинь Цзысюань. Дождавшись кивка со стороны Ваньиня, он продолжил: - С нами также прибыл и наследник Цзян, - после этих слов один из юношей сделал шаг вперёд. - Здравствуй, отец. Приятно видеть вас в добром здравии. - проговорил Цзян Юань, совершая приветственный жест. - Здравствуй, Сычжуй, - ответил ему Ваньинь, - Как прошло твоё обучение в ордене Ланьлин Цзинь? Впрочем, Об этом ты мне расскажешь отдельно и чуть позже. Сейчас можешь идти. – мужчина снова повернулся к гостям и уже хотел просить следовать за ним, как вдруг раздался тонкий голос из-за спины Яньли: - Дядя, найди меня! На это Цзян Чэн оглянулся и притворно удивлённо спросил у сестры и главы Цзинь: - Что такое? Неужели уже наступил май и прилетели ласточки? А-Цзе, зять, вы ведь тоже слышали её звонкий голосок? - Да, слышали. Вот только где она? – решил поддержать игру дочери Цзинь Цзысюань. Яньли же просто улыбнулась. Ну в самом деле, не говорить же ребёнку, что край её одеяний выглядывает из-за материнской юбки. Супруги лишь засмеялись, когда мужчина подхватил взвизгнувшую племянницу. - Вот же она! – сквозь смех воскликнула Яньли. Тун-эр же продолжала хихикать: - Дядя, дядя Цзян, отпусти! Щекотно же! Цзысюань принял всё еще хихикающую дочку из рук Главы Цзян. Видеть двух самых важных девушек в его жизни такими счастливыми было очень приятно, будто пушистый кот прошелся мягкими тёплыми лапами по душе. - Что ж, - вернулся к своему строгому образу Главы Ваньинь, - прошу за мной. – С этими словами он развернулся и направился к крепости. Остановились они лишь у покоев, приготовленных для семьи Цзинь. - Дорога заняла много времени, вы наверно сильно утомились. Прошу располагайтесь - указал он в сторону двери гостевых комнат. - Предлагаю о делах поговорить завтра. Глава Цзинь не против? - Нет, этот господин согласен. А-Ли, - позвал он супругу, - если понадоблюсь, я буду внутри. Уверен, вам с братом тоже надо о многом поговорить. После этих слов он зашёл в комнату, а брат с сестрой начали неспешную прогулку по мосткам, направляясь в южную часть резиденции. Через некоторое время Яньли спросила: - А-Чэн, касательно того письма, что ты прислал...Могу ли я считать правдой? Ваньинь некоторое время стоял и молча глядел на темную воду. - Да, А-цзэ, это правда. Он вернулся два месяца назад. Его взгляд был рассредоточен. Казалось, будто перед его взором проносятся картины воспоминаний. Наконец, он перевёл глаза на Цзян Яньли. – Помнишь, каким он был прилипалой и его заливистый смех, что звенел по всей Пристани? Помнишь, как он раз за разом побеждал меня во всех тестах, так силён был? Помнишь, как он все время цеплялся к Лань Ванцзи - чем его только привлёк этот кусок льда? - стоило только тому попасть в его поле зрения? Помнишь А-Цзе? Яньли была удивлена такой тирадой. Но все же странный червячок беспокойства, поднявший голову ещё в Ланьлине, стал скрести по сердцу гораздо сильнее - Конечно помню, А-Чен. Вэй Ина забыть очень сложно. Спроси у любой тетушки на рынке. – она помолчала. – Даже в других местах многие помнят его и не только, как кровожадного монстра в лице Старейшины Илин... - В том то и дело...- внезапно оборвал ее Ваньинь - он вернулся домой, но вернулся совсем другим. Даже не таким, каким стал после Луаньцзан. Он снова отвернулся и посмотрел вдаль. Сердце Яньли ухнуло вниз. - Когда адепты нашли его, он без сил лежал у ворот. Он был ужасно плох: истощён, измучен. В бреду, со слов лекаря, бормотал что-то о том, что «нельзя дать поймать» и «надо дойти, добежать». Он теперь до ужаса, как раньше боялся только собак, боится высоких мужчин крепкой комплекции, белого цвета одежд, боится лент. Ночами кричит от кошмаров. Голос прервался. Вцепившись в перила так, что те жалобно скрипнули, Цзян Чэн старался успокоиться. Через некоторое время он продолжил. - Знаешь, А-Цзе, это было действительно страшно тогда, во время первого приступа. Видеть Усяня – этого неустрашимого и неунывающего обалдуя, что оставался таким даже будучи тёмным – таким сломленным и хрупким. Казалось, тронь – и всё, он рассыплется на мелкие осколки. Если даже Вэй Ина – человека, прошедшего ад и сумевшего сохранить разум и стержень – смогли сломать, что вообще можно считать примером стойкости? Яньли слушала молча. Отвечать на вопрос, что задал младший, она не торопилась, ждала, пока он договорит. - Лекари помогают ему. Недавно Вэй Ин снова встал на ноги. А-цзе, ты бы видела то счастье в его глазах. Мы вылечили тело, но душу, душу мы вылечить не можем. После всего произошедшего с ним он…не может доверять чужим мужчинам, а я… не смогу подобрать нужных слов, чтобы помочь. – Ваньинь горько улыбнулся. – В таких делах я обладаю грацией слона в посудной лавке, и скорее всего только наврежу его душе. А-Цзе, - он повернулся к сестре, - это – настоящая причина твоего приглашения сюда.