ID работы: 10167419

Мастер и его Смерть

Слэш
R
В процессе
262
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 92 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
262 Нравится 74 Отзывы 139 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Примечания:
Столовая, в которую Гарри привела Сара, была похожа на зал средневекового трактира, каким его показывали в маггловских фильмах. Это была большая комната с низким потолком, уставленная грубой деревянной мебелью, а в самом её центре ярко пылал очаг. Обстановка в столовой так резко контрастировала с жилыми комнатами, что Гарри невольно задумался: что это всё-таки за заведение? Бордель? Гостиница? Филиал клуба анонимных алкоголиков? Контингент в столовой был, пожалуй, даже интереснее, чем в «Дырявом Котле»: за одним столиком сидела компания гоблинов в куртках, судя по цвету, из человеческой кожи; за другим – буддистский монах в оранжевом одеянии и азиатка с ярко-зелёными волосами; за третьим – подозрительно бледный тип, потягивающий что-то красное из высокого бокала. За угловым столиком Гарри заметил Флитвика и двинулся к нему, спотыкаясь о ножки стульев. - Доброе утро, профессор, - выдохнул Гарри, наконец добравшись до столика и плюхнувшись на свободное место. Еву он усадил на стол рядом, не столько для того, чтобы ей было удобно, сколько чтобы посмотреть на реакцию Флитвика. - Доброе, доброе… - рассеянно пробормотал тот, разглядывая куклу, - Кхм, Гэри, а эта вещь… Ева явно была недовольна тем, что её назвали вещью. - Я нашёл её в подвале, - глупо хлопая глазами выдал Гарри, - Тётушка Сара разрешила мне её оставить… Флитвик пригладил усы, задумчиво покачал головой, но ничего не сказал. Только посмотрел на Гарри как-то уж слишком пристально… И тут же заметил шрам. Увидев, как широко у Флитвика могут открываться глаза, Гарри невольно усмехнулся, но тут же взял себя в руки и вполне по-детски затараторил: - Это ничего страшного, правда-правда! Я просто во сне ходил и с лестницы упал, у меня такое бывает… Профессор наградил его ещё одним чертовски пристальным взглядом, но тему развивать не стал. Гарри слегка приободрился – если и дальше все будут так спокойно принимать его легенду, можно расслабиться. - Итак… Гэри, - Флитвик постучал палочкой по столу, и на нём тут же появились две тарелки с яичницей, блюдце с тостами и две кружки чая, - Сейчас мы с вами поедим, и пойдём за покупками. Вы прочитали список необходимого к школе? Гарри был слишком занят едой, чтобы отвечать, поэтому только кивнул и снова уставился в тарелку. Он только сейчас понял, как на самом деле был голоден. - Но сначала нам нужно будет зайти в банк. Снимем с вашего счёта немного денег на первое время… Тут Гарри, наверное, должен был сделать круглые глаза и спросить: «У меня что, есть деньги, сэр?» или «Здесь есть банк, сэр?», но ему было лень. Спросил – не спросил, какая разница? Пусть профессор думает, что Авада в раннем возрасте повредила Герою ту часть мозга, которая отвечает за любопытство. Наконец расправившись с яичницей и тостами, Гарри окинул взглядом зал. За столиком гоблинов разгорелся нешуточный спор: они скрипели и рычали друг на друга, размахивая короткими ножами. Бледный тип с нехорошей усмешкой присматривался к зеленоволосой азиатке. Монах, кажется, спал. А может и медитировал, Мордред его знает. - Пожалуй, нам уже пора, – Флитвик кинул настороженный взгляд в сторону гоблинов. Гарри хотел было спросить: «Что, родственника увидели?», но в последний момент прикусил язык. Профессор такую шутку явно не оценил бы. Флитвик спрыгнул со стула, и посеменил к очагу. Гарри подхватил Еву на руки и шёпотом спросил: - Ты не против летучего пороха? - Конечно против! У меня всё платье будет в саже! Он тихо выдохнул. Для Сестры Смерти Ева была слишком легкомысленна. Профессор тем временем достал из кармана мантии небольшую баночку, и протянул её Гарри. - Это – летучий порох, один из самых распространённых способов передвижения в магическом мире. Пользоваться им проще простого: нужно бросить шепотку в огонь, и чётко, очень чётко произнести название места назначения. Идите первым, я сразу за вами. Наш адрес – Косая аллея. И помните – адрес нужно произнести очень чётко! - Мастер, это наш шанс! – возбужденно прошептала Ева, - Вам только нужно… - Плавали, знаем, - протянул Гарри. Флитвик взглянул на него с лёгким недоумением. Гарри неловко улыбнулся, взял из баночки щепотку пороха, привычным жестом кинул её в огонь и пробормотал: - Косалея! Ева вжалась в его плечо, их закружил пепельный вихрь, а через мгновение Гарри упал в крепкие объятья дощатого пола. Он застонал, нащупал свалившиеся очки, медленно поднялся на ноги и огляделся. Было сумрачно, пыльно, с полок поблёскивали какие-то склянки и колбы, под потолком раскачивались облезлые чучела странных птиц, из тёмных углов щерились жёлтыми зубами человеческие скелеты. Это определённо была лавка «Горбин и Бэркс». - Тут миленько… - протянула Ева, прохаживаясь мимо витрин с сушёными головами, - Мастер, давайте купим такую! Гарри фыркнул: - Погорячились мы с тобой. Сначала надо было в банк идти… - Зачем? Стоит только этим букашкам узнать, кто вы такой, они будут в слезах умолять вас забрать всё, что есть в этой лавчонке, а может ещё и приплатят за то, что вы вообще сюда зашли! Имя Мастера всегда внушало остальным смертным трепет и восхищение! Гарри решил никак это не комментировать. Он отошёл к стеллажам с украшениями. На пыльных бархатных подушках лежали вычурные колье, броши с огромными драгоценными камнями, перстни-печатки, и даже то самое проклятое ожерелье, которое попадёт к Кэтти Белл… Ничего похожего на зеркало. - Нашла что-нибудь? Ева в этот момент пыталась вскарабкаться на прилавок, но кукольный рост не позволял. Она сердито подпрыгивала, пытаясь зацепиться за край витрины. Гарри усмехнулся и подсадил её. - Ну, что ты тут хотела увидеть? - Вот! – радостно воскликнула она, указывая ручкой куда-то в угол комнаты, туда, где стоял скелет в пышном фиолетовом платье и широкополой шляпе. Гарри медленно подошёл к этому «человеческому чучелу». Видимо, бедная дама стояла в этой лавке с самого момента своей смерти, потому что кое-где на костях ещё виднелись остатки засохшей плоти, а на фалангах пальцев болтались перстни. Пожалуй, Гарри должен был испытать отвращение, но ему было плевать. Гораздо больше его занимала вещица, поблёскивающая из-за воротника платья покойницы. - Да-да, Мастер, это оно! Он наклонился вперёд, и, стараясь особенно не трогать скелет руками (вдруг ещё рассыплется прахом!) поддел ту самую вещицу и вытащил на свет. Это было ручное зеркало в позеленевшей от времени бронзовой оправе, инкрустированной перламутром. Хотя, зеркалом его можно было назвать с большой натяжкой. Зеркала, как такового, в оправе не было: на его месте зиял чёрный провал в никуда. Жуть. - Восхитительно! Прекрасно! Мастер, это самородок! Не просто какая-то проклятая безделушка, а самое настоящее орудие убийства! - То есть? - Гарри так и эдак крутил зеркало, ища что-то вроде скрытого клинка или отравленных шипов, - Как этим можно убить? - Очевидно, ей, - Ева дёрнула головой в сторону скелета, - Засунули зеркало в глотку. Ужасная смерть. Гарри поёжился и спрятал зеркало в карман – от греха подальше. А Ева уже крутилась возле полок с жутковатого вида кинжалами. - Взгляните-ка, Мастер, какой клинок! Как же это по-японски… Вакидзаси? Ох, клянусь, ему никак не меньше восьмисот лет! Только представьте, сколько он выпил крови… - Мы не будем ничего больше здесь брать, - Гарри подхватил её на руки, - Во-первых, потому что воровать – плохо. Во-вторых, потому что мы можем попасться. Идём, Флитвик там, наверное, уже облысел от беспокойства… Ева явно хотела возразить, но вдруг замерла, как обычная кукла. - Кто здесь?! - раздался скрипучий голос. Гарри среагировал мгновенно: спрятался в ржавой Железной Деве, прикрыв дверцу. Как невовремя этот лавочник высунулся! Как бишь его там – Бэркс или Горбин? Вроде бы Горбин. Одной рукой придерживая Еву, Гарри попытался нащупать в кармане палочку, но пальцы раз за разом натыкались на ручку зеркала. Другого оружия у него не было. «В глотку его этому Горбину запихать, что ли?» - мелькнула шальная мыслишка. - Мастер, я кое-что… - начала было Ева. Гарри шикнул на неё. Рядом послышались приглушённые шаги, и хлопок закрывшейся входной двери. Отрезал пути к отступлению. - Я знаю, что ты здесь, поганец, я слышал твой голос! – почти взвизгнул мистер Горбин, - Гоменум Ревелио! По позвоночнику Гарри пробежал целый табун мурашек. Плохо. Очень плохо. - Ну и неудачное же ты выбрал место, чтобы спрятаться, маленький воришка, - голос у лавочника был совершенно гнусным, - Знаешь ли ты, как работает этот артефакт? В средние века магглы использовали такие приспособления для казней. Человека помешают внутрь и начинают медленно закрывать дверцы. Шипы один за другим вонзаются в плоть… Мистер Горбин нарезал круги около Железной Девы, как акула около добычи. - Но не подумай, что этот человек умирает быстро. Совсем нет. Шипы расположены так, чтобы не задеть жизненно важные органы. Он мучается днями, неделями, изнывая от жажды, теряя сознание от боли… Это то, что тебя ждёт. Страдания, унижения, и позорная смерть. Справедливое наказание за то, что ты решил обнести мою лавку! Тебя постигнет судьба еретиков древности… - Сколько можно трепаться? – пробормотала Ева, - Мастер, мы так и будем здесь сидеть? Гарри усмехнулся. Внезапная болтливость мистера Горбина дала ему пару лишних секунд, за которые он успел составить абсолютно провальный план. - Ева, ты сможешь что-нибудь сделать с этим типом? Проклятье наслать, или там, некролуч? - Простите, Мастер, я слишком слаба для этого… Но я могу его укусить! - Кхм, это прибережём на крайний случай. Ладно. Выпрыгиваем насчёт три… Раз… Три! Гарри толкнул дверцу плечом, вылетел из саркофага, и сунул зеркало прямо в лицо лавочнику, молясь, чтобы оно действительно было проклято. И, видит Мерлин, оно было. Мистер Горбин упал на пол и задёргался в конвульсиях, захлёбываясь собственной кровью.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.