ID работы: 10168148

The Most Powerful Urge Of All (Самое сильное желание)

Гет
Перевод
NC-21
Завершён
434
переводчик
Ноллия бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
10 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
434 Нравится 3 Отзывы 98 В сборник Скачать

Это совсем на меня не похоже

Настройки текста
      Свеча в руках Гермионы мерцала, когда она на цыпочках шла по тёмным коридорам подземелий Хогвартса. Её волшебную палочку конфисковали, когда она сегодня утром напортачила на уроке защиты от Тёмных Искусств, и она не была уверена, сделала ли она это нарочно. Она рассеянно умудрилась взорвать старинный проектор одним неверно направленным движением волшебной палочки.       Излишне говорить, что профессор Снейп был совсем не рад этому и так далее: Гермиона должна была явиться в его кабинет для отработки завтра вечером.       Но завтра было так далеко, и Гермиона была в отчаянии. Если быть честной с самой собой, то она была совершенно опустошена.       «Это совсем на меня не похоже!»       На самом деле, она надеялась на наказание гораздо раньше, наказание, которое, как она надеялась, заставит эти чувства исчезнуть. Эти странные чувства, которые она испытывала в последнее время к профессору Снейпу.       «Фу, о чём я только думаю, профессор такой злой и грубый и... отвратительный в каком-то смысле и всё же... чёрт возьми, прекрати, Гермиона!»       Без сомнения, Гермиона была поглощена чувством вины, стыда и внутренней борьбой, которую она до конца не понимала. Однако она не могла отрицать, что были и проблески других чувств, новых и абсолютно неуместных чувств. Они были так невероятно сильны, что казалось, они разорвут её на части, если она не сможет избавиться от них.       Девушка была так погружена в свои мысли и нервы, пока шла, что, когда подошла к двери Снейпа, это стало для неё неожиданностью.       Закрыв глаза, она набралась храбрости и постучала в дверь профессора Снейпа.       Пока она стояла там, ожидая, её сердце сильно билось в груди, пока она думала, что сказать.       «Боже», — подумала она, крепко стиснув зубы и втянув живот. Она не знала, как сказать ему об этом. Стоит ли вообще говорить ему об этом?       Она услышала чьи-то шаги, и в следующую секунду тяжёлая деревянная дверь со скрипом отворилась.       — Мисс Грейнджер. — Профессор посмотрел на неё своим обычным стоическим и раздражённым выражением. — Что вы здесь делаете? Ваша отработка назначена на завтра.       Прочистив горло, она неохотно ответила:       — Я знаю, сэр. Я просто хотела уточнить, так ли это... — её голос дрогнул.       — О чём вы меня спрашиваете, мисс Грейнджер? — резко ответил Снейп, наклонив голову.       — ...не могли бы вы перенести моё наказание на более раннее время, сэр? — пробормотала Гермиона, инстинктивно стараясь не опустить глаза.       Профессор поднял бровь.       — Перенести наказание на более раннее время? — сардонически спросил он, полностью открывая дверь и приглашая её войти. От его слов «наказание» колени Гермионы подогнулись сильнее, чем она ожидала.       — А зачем мне это делать? — небрежно спросил профессор Снейп. — Пожалуйста, мисс Грейнджер, просветите меня на этот счёт.       Когда она посмотрела в его угольно-чёрные глаза, единственной мыслью, которая пришла ей в голову, было:       «Потому что я не смогу пережить ещё одну ночь со всем этим неразрешённым и жгучим напряжением, идиот! В конце концов, это всё твоя вина!»       Гермиона с трудом подавила желание выкрикнуть то, о чём она только что думала. Если бы она это сделала, то, вероятно, это было бы катастрофой, и он, скорее всего, немедленно выгнал бы её.       — На самом деле, сэр, это потому, что мне нужна моя палочка для первого урока утром, а наказание было назначено на поздний вечер, поэтому я задалась вопросом...       — ...мог бы я перенести его. — Она услышала, как Снейп закончил её предложение. — Значит, маленькая мисс всезнайка не поставит себя в неловкое положение, появившись здесь без надлежащего оснащения и подготовки, верно?       «Ой!»       Гермионе действительно следовало бы привыкнуть к его резкому тону, но на этот раз он задел её за живое.       «Нет, ты подлый ублюдок», — подумала она, не сводя с него глаз, — «я пришла сюда ради тебя! Ты - причина, по которой я здесь! Ты, который вызывает всю мою внутреннюю разобщенность и все эти сильные эмоции, с которыми я не могу справиться. Пожалуйста, ради Мерлина, не заставляй меня умолять и говорить это вслух!»       — Да, сэр. — Солгала она, кивнув головой для большей убедительности, хотя и не была уверена, что это прозвучало убедительно.       Прищурившись, профессор снова склонил голову. Гермиона изо всех сил старалась выдержать его пронзительный взгляд, но у неё ничего не вышло.       — Хорошо, мисс Грейнджер. — Он нарушил молчание. — Я соглашусь на вашу просьбу. Ваша палочка будет возвращена вам после того, как вы получите полное количество ударов, которое составит пятнадцать. — И своим самым холодным голосом, лишённым всякого сочувствия, он выпалил: — А теперь идите и нагнитесь над столом.       Гермиона задалась вопросом, заметил ли он, как она покраснела, поскольку его слова вызвали неожиданную дрожь прямо в её сердце. Нерешительно подчинившись, она склонилась над деревянным столом, чувствуя, как сзади к ней подходит Снейп.       Почувствовав, как его мантия коснулась её обнажённых бёдер под юбкой, Гермиона внезапно осознала огромный эротический потенциал своего нынешнего положения, и невольно начала нервничать. Она была очень рада, что профессор не видит сейчас её раскрасневшегося лица. Если бы он это сделал, она бы хотела, чтобы земля разверзлась и поглотила её целиком.       «О чём, чёрт возьми, я думаю? С тех пор как он стал директором школы, он делал это, наверное, раз десять, так что ничего страшного! Как я могла быть настолько глупа, чтобы думать, что это нечто большее, чем просто наказание?»       — Стойте спокойно. — Тихий, но властный голос Снейпа раздался у неё за спиной. Затем он приподнял её юбку, обнажив зад и обычные трусики, и беззвучный вздох сорвался с губ Гермионы, когда она на мгновение ощутила неожиданное тепло и нежность его рук. Он нежно погладил её ягодицы, заправляя юбку за пояс.       — Ёрзать - это контрпродуктивно. — Вставил он, когда она снова пошевелила бёдрами. — Чем больше вы будете ёрзать, тем больнее будет. Помните об этом. — Гермиона с трудом сглотнула и кивнула.       Гермиону никогда раньше не шлёпали, ей нравилось думать, что она хорошая девочка. Ну, по крайней мере, до этого её никогда не ловили. А когда её поймали, её действия способствовали успеху Гарри в победе над Волан-де-Мортом, так что её легко простили.       Гермиона не совсем понимала всё это: не могла объяснить тот ужасающий и навязчивый порыв, который привёл её в подземелье так поздно ночью. Она стыдливо подавила в себе тайное желание чего-то большего, чем просто порка. Как ни странно, всё, что она знала, это то, что это было правильно. Что бы ни случилось.       Она внезапно выпала из своего тумана, когда почувствовала первый острый укол, когда трость опустилась на её задницу. Не знакомая с таким обращением, она вскрикнула.       — Тишина. — Рявкнул он. — Вы сами напросились, так что теперь примите наказание с достоинством.       Гермиона взяла себя в руки и молча приняла оставшиеся удары. У неё голова шла кругом, так как она всё ещё не могла понять, повлияла ли эта процедура на её профессора. Ну, она была почти уверена, что он не испытывал к ней жалости, но был ли он действительно настолько упрям, что вообще не мог испытывать никаких эмоций? Неужели он не может хотя бы проявить немного озорства? Даже садистской радости?       Гермиона была поражена, когда эта мысль возникла в её голове — или — просто возможно... почувствовала некоторую степень возбуждения?       Да, точно! Принятие желаемого за действительное... мысли Гермионы на секунду остановились, а потом снова понеслись с удвоенной скоростью. Так откуда же взялась эта мысль?       Она не могла не понимать, что её наказание определённо подействовало на неё. Нет, не просто потому, что её отшлёпали, а потому, что именно профессор Северус Снейп устроил ей эту порку!       Она вдруг осознала, что её трусики промокли, и содрогнулась при мысли, что в воздухе витает её запах.       «Чёрт возьми! Как я объясню это?»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.