Скажи, что любишь меня

R
Заморожен
61
автор
Фэндом:
Доктор Кто, Торчвуд (кроссовер)
Размер:
156 страниц, 52 170 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
61 Нравится 49 Отзывы 18 В сборник

Глава 11. Волнуясь о бессмертном

Настройки
Примечания:

_________________________________________ Ты молчал, Пряча глубоко в себе всё, что накопилось. Не давал волю чувствам, Заставляя чувствовать вину за твоё молчание. (с) Джек Харкнесс _________________________________________

      Доктор бросал на Джека такие пристальные обеспокоенные взгляды, что тот невольно съёживался под их напором. Он всерьёз задумался над тем, что, возможно, стоило соврать. Просто чтобы впустую не тревожить друга. Но у него язык не поворачивался солгать ему. Превозмогая себя, капитан ответил на взгляд, не сдержав судорожного вздоха. — Всё в порядке? – через силу спросил он, переступая порог деревянной комнаты. Спустя пару долгих секунд настойчивого переглядывания с губ Доктора слетело едва различимое "да".       Джек на мгновение отвернулся, боковым зрением замечая, как патрульные, не отставая, следуют за ними, на ходу гася факелы. Доктор резко дёрнул на себя обвитый гирляндой провод и, не оборачиваясь, исчез за дверью Тардис. Джек молча последовал за ним. Повелитель времени привычным жестом затолкал провод под консоль и обернулся к спутнику, уперевшись поясницей в панель. — Она... больше внутри, чем снаружи! – прозвучал такой привычный, обыденный для тайм лорда возглас. Он принадлежал Лори. Она энергично вертела головой из стороны в сторону, стремясь охватить взором всё пространство консольной. Остальные патрульные были впечатлены не меньше, но ограничились лишь восторженно-удивлённой улыбкой. — Только ничего не трогать,– строго предупредил Доктор, пригрозив пальцем. Он плавно повернулся к приборной панели, дёргая рычажки и щёлкая кнопками. — Пойду переоденусь. А то в таком виде перепугаю всех, – кивая на свою замаранную одежду, насмешливо проговорил Харкнесс, направляясь в сторону лестницы. Доктор молча кивнул ему и торжественно провозгласил, окидывая оставшихся попутчиков лучезарной улыбкой: — Следующая остановка – Сыскной центр.       Но как раз вовремя вспомнил, что энергии хватит лишь на одно перемещение, и она должна быть потрачена на перелёт в Кардифф. — Боюсь, нам понадобится телепортатор, – разочарованно вздохнул Доктор, поправляя родон на форме. – Инспектор, слышите меня? — Да, сэр, – с готовностью ответил Мардо. — Мы в Тардис. Можете переносить. — Принял. Но вам придётся отключить все механизмы. Они сбивают генератор. — Как раз занимаюсь этим, – отвлёченно произнёс Доктор, дёргая большой металлический рычаг.

***

— Вы в порядке? Нужно в больницу? – Котивер участливо подошла к Джеку, когда тот вернулся в чистой одежде: свободных коричневых брюках и ярко-синей рубашке, стягиваемой серыми подтяжками. — Нет. Не стоит, – слабо улыбнулся тот и, вспомнив, что не представился, произнёс: — Капитан Джек Харкнесс, – он протянул констеблю руку, растянув губы в радушной улыбке. Доктор приоткрыл было рот, чтобы привычно одёрнуть его, но в последний момент передумал. Слишком много взвалилось на плечи Джека – он имел право отвлечься. — Котивер Ноп. Думаю, всё-таки стоит, – мягко настаивала констебль, окидывая Джека чутким взглядом. – Вы были весь в крови... — Всего лишь кровь, – безмятежно хмыкнул Харкнесс, немного поведя плечами. – Я в порядке, правда.       Неожиданно Тардис резко тряхнуло, и Доктор запоздало прокричал: "Держитесь!" Патрульные, не сумев сохранить равновесие, хватались за всё, что попадалось под руку. Только Лори не успела и налетела на Джека, крепко державшегося за перила. Он легко подхватил её левой рукой за талию. — Порядок? – игриво подмигнул он неловко засмеявшейся девушке. Она коротко кивнула, ухватившись за перила позади спины Харкнесса, и мягко отстранилась. Доктор на мгновение обернулся к ним, незаметно нахмурившись, и снова отвернулся к панели. Он сам не понимал, что чувствовал, когда Джек с кем-то флиртовал. Но это здорово отвлекало, и Доктор напрягался. Но сейчас его больше волновал тот факт, что его друг пробыл в Куполах почти месяц. И отчего-то чувствовал за это свою вину, хотя, по сути, ничего не мог поделать. Для него прошло всего полдня. Конечно, такие скачки во времени были привычны для него. Но только когда он сам их переживал, а не его совершенно не готовые к этому спутники. Однако Харкнесс был исключением. Во многом. Но Доктор всё равно не прекращал беспокоиться о нём ни на секунду. Он понимал, что Джек, как и все люди, чувствует. Время закаляло его, но он реагировал на всё острее, чем обычный человек. Каждая смерть серьёзно подрывала его душевное состояние. И только Доктор понимал каково это. Может, поэтому он так беспокоился за него. Ведь в первую очередь Джек Харкнесс – человек. А людям столько жить не положено. Они просто не устроены для такого. Но Джек удивительно хорошо справлялся с этим невероятно тяжёлым бременем. И повелитель времени действительно, по-настоящему гордился им. — Прибыли, – будничным тоном проговорил Доктор, вглядываясь в монитор и небрежно поправляя китель. — Кстати, отлично выглядишь! – как бы между прочим весело бросил Джек, указывая на форму повелителя времени. — Мм, спасибо, – произнёс тот, чуть приподняв уголок губ, и прошёл мимо него к выходу. Лори бросила на капитана быстрый благодарный взгляд и побежала за тайм лордом. За ней последовали Бриз и Ноп. Джек вышел последним, прикрыв за собой дверь Тардис. Они оказались в белом помещении, заставленном всевозможной растительностью. — О, – выдал Харкнесс, одобрительно качнув головой. — Доктор! – радостно воскликнула девушка с синими волосами и подскочила в объятия тайм лорда, но тут же неловко отстранилась, осознав неофициальность своего действия. На ней уже не было её синего пальто. – У вас получилось!       Когда Джек увидел эту сцену, его губы растянулись в удивлённой полуулыбке. Нова тут же перевела взгляд на капитана. — Вы в порядке? – участливо спросила она, цепким взглядом осматривая Джека. – Я вызову медиков. — Не стоит, – произнёс Харкнесс, выдавив нервный смешок. – У меня тут лучший медик, – он игриво мотнул головой в сторону Доктора. Тот бросил на него наигранно порицательный взгляд. — Несомненно, – понимающе проговорила Нова и, опомнившись, произнесла: — Прошу прощения, я не представилась. Нова Оверви, – она приветливо протянула Харкнессу руку. – Возглавляю Торчвуд. — Приятно познакомиться, Нова Оверви. Капитан Джек Харкнесс, – ответив на рукопожатие, он одарил девушку обаятельной улыбкой и удивлённо переспросил: — Торчвуд? – он весело усмехнулся. У него в голове тут же всплыл родной Торчвуд-3. Он с тоской подумал о Гвен и Янто, которых несправедливо бросил разбираться с пришельцами самим. В который раз. А сам свалил с другим пришельцем в космос. На плечи мёртвым грузом легла вина. — Какое отделение? – отгоняя тягостные мысли, спросил он, переключая внимание на Оверви. Он решил, что сейчас не совсем удачное время, чтобы корить себя. — У нас общий отдел. Новый Торчвуд, – пояснила Нова, доброжелательно улыбаясь. – Мы пока только осваиваемся здесь. — Извиняюсь за глупый вопрос, – Джек иронично хмыкнул. – А где мы? — Планета Визуви, созвездие Аполастус. Год 23 000 560 786‐ой. — Ничего себе, – звонко присвистнул Харкнесс. – Как вы его только помните?.. — Боюсь, нам пора, – немного неловко прервал разговор сержант. В его голосе сквозило негодование. Все обернулись к нему. – Новое дело.       Он стремительно подошёл к Доктору, напоследок крепко пожимая ему руку. — Надеюсь встретиться с вами снова, – в его голосе проскальзывали нотки грусти. — Обязательно, сержант, – уверенно кивнул тайм лорд, широко улыбаясь. — Мистер Харкнесс, – обратился к Джеку Бриз, протягивая руку. – Очень рад. — Жаль не удалось познакомиться поближе, – огорчённо произнёс капитан, сжимая ладонь сержанта. – Но может... когда-нибудь, – он игриво подмигнул, неосознанно бросая взгляд на Доктора. Бриз ответил ему слегка робкой улыбкой. — До встречи, мэм, – произнёс он под конец, обращаясь к Нове, и, отдав честь, вышел. — Берегите себя, – озабоченно пробормотала Котивер, обмениваясь рукопожатиями с Доктором и Джеком. — И вы себя. — Ещё увидимся,– с уверенностью произнесла Лори, бодро кивая. — Разумеется, красотка, – заигрывающе ответил Джек, обнажая зубы в широкой улыбке.       Как только патрульные вышли, капитан немедля подошёл к окну, легко отдёргивая прозрачно-лиловую занавеску, и опёрся ладонями о широкий подоконник. Перед его взором открылся ошеломительный вид. Поразительно высокие стеклянные небоскрёбы, сочетающие в себе различные виды архитектурных стилей. Всевозможные летательные аппараты, свободно рассекающие воздушное пространство. Но самым необычным было чрезвычайно огромное количество цветущих деревьев. Их было гораздо больше, чем строений. Они росли вокруг каждого здания, покрывали каждую свободную площадь. Казалось, что люди ходят там, как в лесу. Такой "зелёный мегаполис". — И как тут живётся? – жизнерадостно поинтересовался Харкнесс, не отрываясь от разглядывания вида. — Очень много деревьев, – задумчиво озвучил мысли Джека Доктор, безвучно вставший за его правым плечом. Капитан невольно дёрнулся, на мгновение обернувшись. — Здесь хорошо, – легко ответила Нова, подходя к ним. – Много кислорода, хороший климат. Много, как вы сказали, деревьев, – она издала тихий вздох, не переставая улыбаться. – Здесь мы начали всё с чистого листа. Только экологически чистое топливо и производство с минимумом отходов. Всё очень строго, – она кинула быстрый взгляд на Доктора. – Но эффективно. — Отлично! – коротко прокомментировал тайм лорд, кивая. – Мне нравится. Мило. Очень мило. — Для вас приготовили обед. Вы, вероятно, проголодались. — Ох. Не то слово! – как-то нервно произнёс Джек, порывисто выдохнув, и нечаянно встретился глазами с посерьёзневшим Доктором.       Нова проводила их в просторную светлую столовую, сплошь заставленную круглыми столами с узорчатыми белыми скатертями. Она оказалась на первом этаже за белой резной колонной. Там никого не было, кроме сотрудников раздачи. Видимо, время обеда уже прошло. — Выбирайте, что хотите. Всё оплачено, – осведомила путников Нова, доставая из кармана родон. — Отлично, – воскликнул Джек и тут же побежал к прилавку. — Как закончите, можете переодеться. Раздевалка открыта, – добавила она обращаясь к Доктору. — Благодарю, – кивнул тот и немедля пошёл за другом.       Джек взял суп с причудливыми названием "Совиный бульон", куриную грудку с тыквенным пюре, салат с неизвестными ему овощами, приправленными оливковым маслом, оладьи с черничными сливками и чёрный кофе с клубничный сиропом. Выбор Доктора был более скуден. Он ограничился гуляшом из мяса овиса, местного животного, похожего на земного барана, спагетти с овощной подливкой и апельсиновым чаем.       Они сели у высокого окна с необычными коваными решётками в виде рыбьих чешуек, открывающего вид на цветущий парк "Оривелии". На столе уже стояла крошечная стеклянная вазочка с нежно-жёлтыми гвоздиками, салфетница и солонка с перечницей. Джек не отрывался от обеда ни на секунду, пока не добрался до салата. Всё это время Доктор молча наблюдал за ним, не притрагиваясь к еде. Только покончив с пюре, Харкнесс наконец заметил этот проницательный взгляд. — Доктор... – в лёгком замешательстве прошептал он, механически бросив взгляд на нетронутую тарелку. – Почему не ешь? — Задумался, – опомнившись, повелитель времени легко качнул головой, подперев её кулаком. — О чём? – ненавязчиво спросил Джек, вытерев рот салфеткой. – Можешь не отвечать.       И Доктор промолчал. — Может, пирожное взять? – предложил Джек, отставляя тарелку из-под салата. — Нет, не надо, – тайм лорд нехотя взял вилку и намотал на неё спагетти. Всё это он проделывал с глубокой задумчивостью на лице. Джек отчаянно хотел знать, о чём думает Доктор, потому что тот становился всё мрачнее. — Ты ведёшь себя как-то... непривычно, – настороженно отметил Харкнесс, нервно обхватывая чашку с кофе. — Как? – едва слышно спросил тайм лорд, неуверенно поднимая глаза. — Не одёргиваешь меня как обычно, когда я здороваюсь, – вполголоса начал перечислять Джек. – Молчишь... Это особенно настораживает. — Хочешь поговорить о моём поведении? — О твоём состоянии, – тихо поправил Харкнесс. — Не стоит, – резко прервал его галлифреец и отвернулся к окну. Теперь Джек неотрывно смотрел на него, напрочь забыв про еду. Доктор быстрее заметил перемену. — Ешь, – проборматал он, поднося чашку с чаем к губам. – Месяц не питаться – как ты это пережил, боюсь представить. — Ты об этом думал? – спросил Джек, запоздало осознав, что не собирался озвучивать эту мысль вслух. Доктор резко поднял глаза, надолго замершие где-то на рубашке Харкнесса. Так что Джек сразу всё понял. — Почему ты так волнуешься? – неловко поведя плечами, непонимающе спросил он. — А я не должен? – Доктор перевёл хмурый взгляд на лицо, резким жестом проведя кулаком по столу. — Зачем? – немного неудобно пробормотал Джек. – Ты же знаешь, я бессмертный. У тебя были спутники куда беззащитнее, – он неосознанно с силой проехался чашкой по скатерти. – Может, ты привык беспокоиться о них, а со мной так выходит... просто по привычке?       Доктор окинул его таким тяжёлым взглядом, что Джеку стало не по себе. Он плотнее прижался лопатками к спинке стула. Сердце невольно сжалось, на мгновение замерев. — Не смей думать, что я беспокоюсь о тебе по привычке! – немного грубее, чем хотел, выпалил повелитель времени. Его глаза источали пламя негодования. – Мне всё равно, что ты не можешь умереть. Это не заставит меня перестать волноваться за тебя. — Да. Да, извини, – Джек стыдливо опустил взгляд, сверля им кофе в чашке. На его поверхности легко покачивались семена клубники. На них он и сосредоточил внимание, пытаясь переварить сказанные Доктором слова. Он с трудом сглотнул, немного поёрзав. — Прости, – горячо прошептал он, стараясь вложить в это слово всю искренность, на которую был способен. Доктор медленно провёл языком по верхней кромке зубов, отведя взгляд в сторону. — Наверное, не стоило брать меня с собой. Я доставляю тебе только лишние проблемы. — Замолчи. — Да,– Джек больно прикусил язык, резко опустив голову.       Несмотря на их не особо приятный разговор, Доктор всё-таки доел свой обед. Они просидели в полной тишине ещё пять минут, каждый думая о своём. И потом, так же не произнося ни слова, вышли из-за стола и направились к выходу.
61 Нравится 49 Отзывы 18 В сборник