Обязательства вида

NC-17
В процессе
21
1
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 149 страниц, 77 306 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 15 Отзывы 10 В сборник

Глава 1. Акира Джованни тратит нервы

Настройки
      Резкий аварийный сигнал, вскрикивающие голоса и бесконечное хаотичное топанье ног по запутанным коридорам были слышны в каждом уголке первых двух этажей подземной секретной лаборатории корпорации «R». Собственно, какая из их лабораторий когда-либо не была секретной?       Но эта лаборатория в три подземных этажа отличалась совершенно не типовой и немного странной планировкой: самые важные элементы подземного здания, такие как, например, экспериментальные залы, располагались в самом низу. Минус первый этаж, близкий к поверхности, был, словно потревоженный муравейник, заполнен суетой и тревожным шумом. Минус второй этаж занимали исследовательские лаборатории, а минус третий предназначался для экспериментальных установок, резервуаров, вычислительных машин, а также имел огромный виварий из бронестекла и элементов усиленной конструкции, больше похожих на гигантские врата... Врата в ад.       Сейчас эти огромные цельнолитые стены, запирающиеся на тринадцать автоматических замков, которые могли бы выдержать удар ядерной волны в бомбоубежище, были вывернуты изнутри, как лепестки раскрывшейся розы. Правда, роза эта должна быть величиной с шестиэтажный дом.       Куски стекла вивария, как прозрачные куски льда размером с автомобиль, были разбросаны за пределами металлических стен и некоторые из них оставили огромные вмятины на внешних стенах в радиусе порядка двухсот метров от разрушенных врат. На полу была разлита жидкость в каналах между толстыми, как длинные щупальца, связками проводов в металлических кожухах. Здесь сигнал слышался очень тихо, издалека. Только лампы синего цвета включались и выключались, из-за чего сумрак просто резал глаза.       Этаж был полностью эвакуирован, пожар потушен. Гудела мощнейшая система вентиляции, вытягивая остатки дыма.       Минус второй этаж пустовал. Пол был завален стеклом, стены покрылись трещинами. Многие столы оказались опрокинуты или сдвинуты со своих мест.       И только минус первый этаж уцелел полностью.       На площадку наверху приземлились два черных вертолета с эмблемами защиты окружающей среды, однако прибыли сюда отнюдь не защитники природы. Акира Джованни, чернее тучи, еще в воздухе увидел всю прелесть разрушения его объекта. Столб дыма поднимался высоко вверх и был виден уже в двадцати километрах от берега Канто. Это было слишком близко. Но на подлете к острову столб уже начал бледнеть и истончаться, к облегчению Акиры. Оставалось надеяться, что группа прикрытия уже воплощает план по одному из заготовленных сценариев сбоя работы станции, и никакие правительственные силы еще ничего не успели заметить.       Профессор Тонколистник, крепкий старичок среднего роста, дрожащей рукой промокнул сложенным платком лоб и приветствовал Акиру у входа, когда тот быстрым шагом пересек вертолетную площадку.       — Когда это случилось?       — Около полудня, сэр!       — Пострадавшие? Кто-нибудь погиб?       — Никого сэр, то есть погибших нет, только раненные, но ни одного тяжелого, — запыхавшись от бега в припрыжку за Джованни заверил профессор.       — Хорошо.       Как только они спустились внутрь, навстречу к ним уже неслись специалисты рабочей группы; с вскриками, цифрами, мельтешением они окружили Акиру, который поднял руки вверх, призывая всех успокоиться и пройти уже в зал.       — Расскажете мне все там, у меня голова раскалывается от вашего гвалта.       Но люди были на взводе и слабо реагировали на его попытки призвать их к порядку.       — Господин Джованни, это недоразумение, особь не была создана сильнее предыдущей!       — По всем расчетам бункер и виварий должны были выстоять, вот копии расчетов, господин Джованни, взгляните!       — Никто не ожидал, что всех наших мер окажется недостаточно!       Акира быстро шел прямо по коридору, окруженный людьми в белых халатах:       — Вы говорили, что подготовились серьезней!       — Да-да, господин Джованни, все меры были предприняты, особь была полностью изолирована от людей, как видите, масштабы разрушений не такие фатальные, как одиннадцать лет назад…       — Вы упустили экспериментальный объект, — зло стрелял глазами Акира в окружающих, не сбавляя шага. — Мы не знаем, где мьюту, и теперь у нас уже две особи одинаковой разрушающей силы на свободном выгуле! Правительство размажет нас по стенке, вот тогда и поговорим, как это будет фатально! Для всех.

*****

      Акира, наконец-то, уселся в кресло. Перед ним за длинным столом носились люди в белых халатах, не прекращались телефонные звонки, шуршали листы бумаги. Он нервно потер виски.       — Да выключите уже эту сирену! — рявкнул он раздраженно, откидывая пряди черных волос со лба.       Пару секунд спустя сигнал тревоги замолчал, и стало легче думать. Люди перестали мельтешить и кое-как расселись по своим местам за столом.       Акира Джованни, высокий и широкоплечий мужчина средних лет, с черными глазами и такого же цвета волосами молчал, склонившись над столом и потирая пальцами лоб.       Первые лабораторные эксперименты начались под его руководством и финансированием почти тринадцать лет назад, ему тогда еще не было тридцати. Успех корпорации «R» на тот момент кружил голову, деньги лились рекой и древние легенды уже не казались недосягаемой сказкой. Да, он был очень молод и амбициозен, он хотел, нет, он жаждал отличия, и таким знаком стал бы покемон, целиком и полностью созданный только лишь для него.       Создание мощное и грациозное, подчиняющееся беспрекословно своему владельцу. Эти возвышенные фантазии не давали Акире покоя, а открывшиеся перспективы в генной инженерии и энтузиазм ученых, окрыленных работать над таким проектом, не оставили другого пути. Оставалось лишь определиться с направлением разработок. Но Акира уже знал, чего он хочет.       Эксклюзивной живой силой на планете был мью, легендарный покемон, поймать которого не удавалось никому и никогда. Только останки погибших экземпляров были доступны экспедиторам, и то они были столь редки, что каждая находка походила на сенсацию и подтверждала трепетную надежду в сердцах исследователей, что мью все еще существуют в мире! А потом случилось это.       Первая ошибка прогремела в мире только спустя три месяца после своего свершения. Скрывать дальше случившееся не было возможности. Эксперимент удался. На базовом геноме мью удалось вырастить первую особь нового, улучшенного вида. Но, как оказалось, слишком улучшенного...       После этого несколько лет было отведено для поиска легендарного клона мью — мьюту, который, имея безукоризненный интеллект, после непродолжительного сотрудничества и обучения не возжелал в дальнейшем служить тому, для кого он был создан. Не признанный равным, он опрокинул надежды Акиры дважды за первые три месяца своего бунтарства, загубив дорогостоящую лабораторию, убив полностью штат сотрудников, находящихся на смене на Новом острове и разнеся половину резиденции в Джотто. Он пропал. Он исчез, много лет поисков - и ни следа. Он не рушил города, он не убивал людей. Он словно только и хотел просто покоя, словно и не было у него такой огромной, не находящей применения в природе силы.       Но крутой нрав и безудержная своевольность мьюту только разожгли в сердце Акиры пламя алчности. Он хотел только этого покемона. Сломать или уговорить, принудить силой или любым другим путем заставить служить ему, Джованни. Мьюту перестал быть для него просто покемоном, мьюту стал противником в придуманной им игре, в которой каждый из них должен был перехитрить другого, чтобы получить самое желанное.       И вот теперь снова ситуация повторилась, но на этот раз все стало несколько острее. Эксклюзивность покемона была приоритетным желанием Джованни. Акире не нужен был второй клон мью, Акире нужен был только похожий по свойствам прототип для изучения, для разработок средств влияния, контроля, поимки и удержания первого мьюту. Он крайне неохотно подписывал разрешения на новые попытки создания, каждый раз в душе радуясь очередному провалу. Если бы он доверял интуиции, то сейчас он не сидел бы здесь в таком моральном состоянии, словно по нему каток проехался.       Десятки пар встревоженных глаз смотрели на него.       Наконец, напряженное молчание оборвалось его короткой фразой: «Начинайте доклад». Он буквально выдохнул эти слова, не отнимая руки от лица, смотря в столешницу из-под полуприкрытых век.       Снова та же самая ошибка, снова опасный искусственно сгенерированный покемон вырвался. После стольких лет подготовки, когда, казалось, все меры были соблюдены.       «Мы не нашли и не поймали первого мьюту, хоть и населению сообщили, что опасности нет, но можем ли мы знать наверняка, когда мьюту решить атаковать? — задумался Джованни. — Ведь, что он делал все эти годы? Вечно свободный, никому неподвластный. Где он? Мог ли он погибнуть? Если нет, знает ли он уже о втором эксперименте? Как он отреагирует на это? Негативно? Скорее всего. Заставит ли это событие выйти его из тени? Это было бы на руку. Вопросы, вопросы. Что будет, если окажется, что мьюту найдет вторую особь быстрее людей? Вторую особь…»       «Объект мьюту… она была…»       Акира прервал доклад спикера, он поднял ладонь вверх, когда до его слуха донеслись эти слова. Он поднялся с места:       — Вы сказали особь… То есть, вы выразились так, эм, словно это самка?       Спикер, доктор Б. на секунду растерялся, но нервным движением поправил на носу крошечные очки и с отдачей солдата отчеканил в ответ:       — Да, все верно, вторая особь, клонированная из образца 378 является полным аналогом по составляющим генома искусственного вида мьюту, является не фертильной самкой, — сверив сказанное с данными в своей папке, он просиял, но ненадолго, потому что Акира, держась за стол, испуганно смотрел на доктора Б.       Видя замешательство директора и несообразительность по ситуации от доктора Б., с места быстро поднялась доктор Сильва, молодая женщина, невысокого роста на острых каблучках, в квадратных очках и медными упругими кудрями выше плеч. Ногти у нее были такие же острые, как и носы ее туфель, зеленые глаза за стеклами очков казались несколько больше обычных на ее круглом светлом лице. Рот был небольшой, а на светлом носу красовалась россыпь веснушек, что, несмотря на весь ее деловой статус, придавало ей очень озорной вид.       — Позвольте заметить, что доктор Б. пытается сказать, что самка стерильна, так же, как и особь, клонированная из образца 246, если вас это тревожило, сэр.       — Господи, — Акира вернулся в кресло и провел ладонью по лицу, — я… я просто уже не знаю, чего еще ожидать. Основной прогноз кто-нибудь может мне озвучить сейчас?       — У новой особи мьюту вшит маячок! — с энтузиазмом поднял палец вверх доктор Б. — Отследить ее не составит труда, если только…       — Ну же, говорите скорее, если только что?       — Если только ее психокинетическая энергия не сгенерирует поле более плотное, чем радиочастотный сигнал, в таком случае, нужно будет больше времени, чтобы выждать момент и засечь ее.       — Кто-нибудь отслеживает сигнал маячка сейчас?       — Д-да, сэр, система была запущена в аварийном режиме сразу же, мы уже точно знаем направление, в котором она скрылась, но, как и было сказано ранее, сэр, сигнал пропал через пару минут. Но это только дело времени!       — Значит, есть шанс, что мы найдем ее. Или, даже их.       Сильва удивленно повернулась в сторону Акиры:       — Вы сказали их? Неужели вы думаете…       — Да, именно этого я и ожидаю. Если мой мьюту жив, в чем лично я не сомневаюсь, то он уже знает, что произошло. И рискну предположить, что ему удастся, в таком случае, найти вторую особь быстрее нас. Готовьтесь, нам нужно будет отловить и удержать максимально без потерь двух могущественных покемонов.

*****

      Мьюту может многое, но, к счастью, не все в его силе. У корпорации есть серьезные намерения полагать, что уже была попытка захвата мьюту пять лет назад и не кем-нибудь, а ими же! Об этом говорят зашифрованные данные корпорации, карты, спутниковые снимки самого мьюту. Плюс два отряда и сам Акира Джованни лично были на отмеченном месте на карте, и если бы не эти сохраненные данные, то никто бы даже не подумал, что это была операция захвата. Никто ничего не помнил о том, по какой именно причине все вылетели в эту область на карте. Кроме нескольких человек, оставшихся на основной базе. Оборудование с бортов вертолетов исчезло. Значит, мьюту хватило сноровки зачистить память одновременно около двух сотен человек… В радиусе до пятисот метров! Это было огромное открытие, которое послужило основной базой для привлечения дополнительных узких специалистов. Все данные были тщательнейшим образом проверены и обработаны. Доктор Сильва являлась ответственным руководящим лицом группы по изучению повадок, психического и физического развития, и возможностей мьюту как нового биологического вида, и скрупулезности ее страстного изучения можно было только позавидовать. Также разрабатывался ряд сценариев, как избежать повторения подобной зачистки технической базы и собственно самих людей со стороны покемона. Поэтому вторая особь не контактировала ни с одним из разработчиков, находилась строго в отведенном изоляторе, благодаря чему ее разрушительная сила не нанесла серьезного ущерба здоровью и жизням сотрудников лаборатории. И тем не менее, она нашла и использовала малейшую возможность для высвобождения своей мощи.       «Удивительно сообразительные твари. Их воля к жизни и восхищает и страшит».       Дверь отворилась и на порог шагнул тяжелым шагом крупный мужчина с усами и в форме.       — Прибыл ловец.       Акира поднялся с места.       — Пригласите его в вертолет, мы поговорим в другом месте.       «И все же, такое впечатление, что предыдущий опыт нас ничему не научил…».       Акира как-то неловко кашлянул в кулак, нервно потянул узел галстука и несмотря ни на кого, как бы между делом произнес:       — Последнее на сегодня, как эксперимент N9?       — Ничего необычного, все согласно ежедневному расписанию, без каких-либо отклонений. Отчет из института приходит еженедельно.       — Хоть где-то у вас порядок. Присылать копии отчетов с этого дня лично мне, — Джованни снова кашлянул, — на этом все.       Он поднялся на вертолетную площадку. Лопасти уже вращались и верещали со свистом. На возвышенности бриз с гор дул в сторону моря. Акира, прикрывая ладонью глаза, посмотрел в сторону солнца.       — Пять часов, сэр!       В вертолете уже ждал мужчина в кожаной коричневой куртке поверх зеленой армейской майки и высоких зашнурованных ботинках, в которые были заправлены черные охотничьи штаны. Он был смуглый, с щетиной на лице, с затянутыми жгутом светлыми выгоревшими на концах волосами до плеч, и носил темные очки. Он сидел, закинув ногу на ногу, его сложенные на груди руки выглядели обветренными, как и лицо, выдавая в нем человека, большую часть времени проводящего на открытом воздухе. В кабине вертолета ощущался запах крепких сигарет, которые часто курили такие светловолосые выходцы из Хоэнна. Он широко улыбался, радуясь новому предстоящему делу.       Акира надел наушники и щелкнул тумблером. Улыбающийся человек тут же поприветствовал его:       — Лейтенант Стен Киперман. Прибыл, как только получил сообщение из штаба, сэр. Даа, — не отнимая рук от себя, он всем корпусом развернулся к окну поднимающегося вертолета и с присвистом окинул взглядом развороченные, словно взрывом из-под земли, плиты и перекрытия, — тут уж и не скажешь, что денек удался. Верно? Я так понимаю, дельце предстоит весьма и весьма увлекательное?       — И достаточно опасное, должен предупредить, — холодно откликнулся Акира.       — Мдаа, очень интересно поскорее узнать детали. Кого вы тут выращивали, гигантского ящера? — ловец наклонил вперед голову и посмотрел на Джованни поверх темных очков.       Акира перевел тумблер в исходное положение и устало уставился в окно.       Лейтенант Киперман широко усмехнулся, поведя плечом. Ну ничего, работа есть работа.

*****

      В панорамных окнах стояло красное, догорающее у горизонта, солнце. На широком подоконнике, выпуская когти в темное дерево, зевая, лениво потягивался персиан.       Киперман сидел за столом в кресле, закинув ноги на стол.       — Хах, это серьезно, — сказал он складывая один на другой листы, которые только что изучал, и легонько кинув их на стол, задумчиво уставился на Джованни. — Я берусь, почему нет, если разговор только про то, чтобы выследить.       — Да, только выследить, но так, чтобы объект не подозревал об этом. Внимательно изучите рекомендации, особенно не приближаться ближе установленного расстояния, это самое главное условие, гарантирующее вашу безопасность.       — Да, да, ясно-ясно, — он убрал ноги со стола и снова взял листы, — опасный клон. Никаких контактов.       — Вопросы?       Киперман потер подбородок:       — А что за третий эксперимент? N9, я слышал. У вас что, есть еще один клон?       Акира застыл на мгновение. Взгляд его упал на стакан у него в руке, и он залпом опрокинул виски в себя.       — К делу это не относится.       — А если в третий раз это случится… — Вкрадчиво протянул гость.       — Это не клон, — отрезал Акира.       — Не клон мью?       — Вообще ничей.       — Ладно, я понял, все инструкции учту, все приборы получу. Так, — он снова пролистал скрепленные бумаги, — и в каком направлении мне двигаться за маячком?       Акира подошел к окну и потрепал персиана за ухом.       — Канто. Вылетаем вместе.
21 Нравится 15 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (3)