ID работы: 10179625

Универсальные истины

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
3647
переводчик
Anya Brodie бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
367 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3647 Нравится 1090 Отзывы 1788 В сборник Скачать

Глава 11. Люди, однако, меняются сами так сильно

Настройки текста

Люди, однако, меняются сами так сильно, что то и дело в каждом человеке можно подметить что-нибудь новое.

Драко вышел из фехтовального клуба, снова и снова прокручивая в голове слова Тео: совершенно точно никак с ним не связана… никогда не была… я даже не думаю, что они вообще друзья… По мере того, как отрывки разговора пробегали в его мыслях, он чувствовал, как его охватывает легкость, и осознал, что находится в лучшем настроении, чем был в течение долгого времени. «Должно быть, физическая нагрузка помогла», — слегка улыбаясь, сказал он себе по дороге домой. Открыв дверь своей квартиры, Драко все еще был погружен в размышления, когда его чуть не сбил с ног небольшой ураган. — Драко, Драко, Драко! Я так рада, что ты дома, — раздался высокий сладкий голос маленькой бестии. — Как прошло фехтование? И как поживает мой любимчик? Малфой почувствовал, что его лицо расплывается в улыбке при виде миниатюрного человечка, цепляющегося за его талию. С огромными темными глазами и короткими взъерошенными черными волосами — она была полной противоположностью своей высокой светловолосой сестре. — Привет, моя Астор, — он наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку. — Тренировка прошла вполне неплохо. Тео в порядке. Передает привет. Как твои дела? — Мы с Даф ходили в магазин грампластинок в маггловском Лондоне, и это было великолепно! Я прикупила много классных альбомов. Попозже устроим их прослушивание! — она закружила его в небольшом танце, и Драко позволил ей. Никто не мог подчинить его своей воле так легко, как Астория. Он взял ее за плечи и посмотрел в глаза, ища что-то там. Астория вошла в его жизнь сразу после войны, когда Малфой все еще был оболочкой человека. Младшая сестренка Дафны, осиротевшая жертва конфликта. В завещании ее родителей содержалось древнее и магически обязательное положение, согласно которому если их несовершеннолетний ребенок останется без родителей, то опека перейдет к ближайшему наследнику мужского пола по линии. Все мужчины в их запутанном генеалогическом древе умерли или исчезли, кроме Драко. Поэтому, к его крайнему удивлению, ему сообщили, что в свои восемнадцать лет он стал опекуном шестилетней девочки. И сестры Дафны к тому же. Он немедленно назначил Даф вторым опекуном, и с тех пор они фактически стали родителями Астории. Помощь в ее воспитании и формировании во многом изменила Малфоя, на самом деле спасла. Девчонка завоевала его сердце в тот момент, когда подняла на него темные глаза и протянула свои маленькие ручки при их первой встрече. С тех пор Драко был очень активно вовлечен в ее жизнь, несмотря на предложение его матери отправить ее к каким-то дальним кузенам Гринграсс на Севере. После того, как они с Дафной категорически отвергли эту идею, Астория жила с ними в их квартире в Лондоне, и у Тео, и у его тетки во Франции. Ее весело воспитывали всей толпой. День, когда она впервые села на поезд до Хогвартса, был самым горько-сладким в его жизни. И она так хорошо училась — попала в Рейвенкло и быстро выделилась своей добротой и музыкальным талантом. Тот день прошлой зимой, когда он получил патронус от Минервы МакГонагалл, сообщившей ему, что Астор пропала, был его худшим кошмаром. В отчаянии они бросились в Шотландию, где, слава Мерлину, быстро нашли ее целой и невредимой. Но ущерб был серьезным. Минерве пришлось обезоружить Драко, чтобы тот не бросил в Уикхэма смертельное проклятие, а затем потребовались все силы Тео, чтобы оттащить его от мерзавца. В конце концов они отпустили Уикхэма, потому что ничего нельзя было доказать, а Астория закрылась в себе и ничего не говорила, только повторяла, что пошла с ним добровольно. А выставление всей истории перед Визенгамотом лишь навредило бы ей. И Драко в значительной степени винил себя, потому что этот отвратительный инцидент явно был местью, направленной против него. Он все еще не мог думать об этом, не желая что-то сломать, лучше всего несколько костей Уикхэма. Единственная причина, по которой Малфой не проклинал этого урода каждый раз, когда видел, заключалась в том, что, когда Астория снова заговорила, она спокойно и серьезно попросила Драко и Дафну оставить все позади. Ей было всего шестнадцать лет. Постепенно она вернулась к ним — медленно и не совсем такой, какой была раньше. Уход из Хогвартса помог, и она заявила, что больше не вернется. Поездка этой весной к тетке во Францию на длительный отдых тоже ее успокоила. Потом Астор, наконец, достаточно оправилась, чтобы записаться в Шармбатон и на лето приехать в Лондон, что Драко счел хорошим знаком. Хотя если бы он знал, что Уикхэм тоже здесь, он бы никогда этого не допустил. Какое-то время ее напрягали шум и чрезмерная активность мегаполиса, поэтому тот факт, что она сегодня добровольно уехала в город, был чрезвычайно обнадеживающим. Ему было радостно видеть, что ее красивые глаза снова блестят. Глаза, которые сейчас пристально на него смотрели. Он отпустил ее плечи и отошел. — Ты не такой, как сегодня утром, — заметила она, нахмурившись. — Легче. Счастливее. И нет, я не думаю, что все благодаря физическим упражнениям… — иногда Астория была настолько проницательной, что Драко задавался вопросом, нет ли у нее дара к провидению. Многие ведьмы в ее роду были этим известны. Малфой только пожал плечами и усмехнулся. — Наверное, виной всему искрометная беседа с Тео. Однако нам надо обсудить кое-что важное. Что будем делать с днем рождения твоей сестры завтра? Я бы хотел, чтобы мы отпраздновали втроем, помимо большой пьянки в четверг. Астория поджала губы. — На которую вы с Дафной меня даже не возьмете. — Потому что ты несовершеннолетняя, — объяснил Драко. — Сосредоточься. Что делаем завтра? — Ну, Даф рассказывала о каком-то маггловском клубе, который вроде как «в тренде», и попасть в него очень сложно. Она же у нас такая модная. Так что я позвонила им и использовала свою силу убеждения, чтобы заказать нам столик. — Хочешь сказать, ты наложила заклинание. Так как она покинула Хогвартс, то не была связана теми же магическими ограничениями, что и ученики, и очень свободно использовала эту лазейку. — Только не читай мне нотаций, Драко. Всего лишь чуть-чуть чар убеждения. Скорее внушение, чем заклинание. Маггл так и не узнал, потому что я сделала это по телефону, — она прекрасно знала, как на него действует ее яркая улыбка. Малфой нахмурился. — Ой, да забудь об этом. Это для Дафны, — умоляла Астория. — Она будет в восторге. Он хмурился еще мгновение, а затем смягчился, взяв ее за лицо и поцеловав в лоб. — Ладно, разбойница. Но когда в нашу дверь постучатся из Отдела по борьбе с неправомерным использованием магии, я просто скажу: «Она там. Хватайте ее». Астория рассмеялась и схватила его за руку. — Теперь пойдем посмотрим те пластинки, что я купила, а еще я расскажу тебе, как хочу подшутить над Даф в четверг… Драко улыбнулся и позволил себе быть ведомым.

~oOo~

Гермиона допила остатки своего коктейля и начала собираться. Она выполнила свой долг, потратив два часа и выпив две порции алкоголя в честь прощания с ведьмой из Отдела регулирования магических популяций, которая переезжала в Германию. Теперь ей хотелось только вернуться домой и закончить стопку отчетов, что лежали у нее на столе. Попрощавшись с коллегой и пожелав ей удачи, она уже собиралась выйти из шумного маленького паба, когда кто-то помахал ей рукой со стороны бара. Это была Дафна Гринграсс в очень нелепом обруче на голове с мигающей надписью «Именинница». Гермиона подошла к ней, ухмыляясь. — Полагаю, мне следует сказать… с днем рождения? — она рассмеялась, глядя на раздраженное лицо Дафны. Гринграсс сердито вздохнула. — Да, моя сестренка презентовала мне эту очаровательную вещицу. Обманом заставила примерить, а затем сообщила, что обруч заколдован облить меня клеем с блестками, если я попытаюсь снять его в течение следующих пяти часов. — Умная и коварная в равной степени! — краем глаза Гермиона заметила приближение Блейза. — Твоя сестра звучит интригующе. Это она собирается в Шармбатон в этом году? — Да, Астория. Часть лета она проводит в Лондоне. Но, к счастью, она еще недостаточно взрослая, чтобы быть здесь, потому что я, вероятно, прокляла бы ее прямо сейчас, — Дафна нахмурилась, принимая бокал от Блейза, радужные огни короны плясали на ее лице. — Ой, да ладно тебе, — усмехнулся Забини. — Она тебя уделала, Даф, и к тому же ты выглядишь празднично — с дискотекой, куда бы ни пошла. Привет, Грейнджер. Ты присоединишься к нам отпраздновать день рождения Дафны? — О, я бы с удовольствием, но я просто ухожу с другого праздника, и мне нужно вернуться домой, — Гермиона ответила с фальшивой искренностью, уже уходя от бара. Ей нравилась Дафна, но Грейнджер была почти уверена, что тут будет и Пэнси Паркинсон, и хотела избежать этой встречи, как чумы. «И что еще более важно, Малфой может появиться в любую секунду», — в панике произнес ее внутренний голос. В тот самый момент она почувствовала пару сильных рук на своей талии, и кто-то поцеловал ее в щеку. На какое-то безумное мгновение в голове промелькнула мысль, что это он, и Гермиона вздрогнула. — Уходишь так скоро? — неестественно низкий голос пощекотал ее ухо. Она развернулась, искренняя улыбка расплылась по ее лицу, а с губ сорвался слегка истеричный смешок. — Тео! Ты меня напугал! Нотт одарил ее улыбкой с ямочками на щеках и взглядом невинных карих глаз, затем отпустил, дружелюбно взяв за руку. — Тебе правда нужно идти? — спросил он с разочарованием. — Правда, — ответила Гермиона, и чувство срочности усиливалось по мере того, как тикали секунды. — Я провела здесь несколько часов с другой компанией! Тео продолжал дуться и не отпускал ее руку. У нее создалось отчетливое впечатление, что он ее задерживает, и это заставило нервничать еще больше. Она использовала небольшую хитрую тактику, которую изучила на маггловских уроках самообороны, чтобы освободить свою руку, и отстранилась. — Мне очень жаль, что я не могу остаться и отпраздновать, — Гермиона положила на стойку небольшую кучу галлеонов. — С днем рождения, Даф, и следующий тост за мой счет. Давай встретимся как-нибудь в том виски-баре в Лютном, о котором ты мне говорила! Гермиона поцеловала Дафну в обе щеки, помахала Блейзу и отошла от Тео, который все еще потирал свое запястье. Она была на полпути к выходу и все еще махала через плечо, когда заметила прелюбопытное выражение на лице Тео. У нее была доля секунды, чтобы задаться вопросом, что это значило, когда она врезалась во что-то высокое и довольно непоколебимое. — Грейнджер, — пробормотал до боли знакомый и аристократически скучающий голос, — нам следует перестать вот так сталкиваться друг с другом. Гермиона почувствовала, как ее сердце ушло в пятки. Обычно она была очень собранной. Не была неуклюжей. Ее нелегко было смутить. Однажды «Пророк» описал ее как обладающую «легкой уверенностью и естественным авторитетом». Так почему, ради всего магического, ее встречи с этим волшебником продолжали быть такими неловкими? Она совсем не хотела поднимать глаза. — Привет, Драко, («Драко!») — пробормотала Гермиона, чувствуя, как по ее шее поднимается румянец. Она пристально посмотрела на него, ожидая холодного безразличия, которым тот одарил ее в Министерстве на прошлой неделе. Но Малфой не был холоден. Его глаза с небольшими морщинками вокруг излучали тепло и доброту. А еще он слегка улыбался — как будто только им двоим была понятна эта шутка. Легкий смешок облегчения и удивления сорвался с ее губ, и она расслабила плечи. — Прошу прощения. Не смотрела, куда иду. Но желаю отличного вечера, — Гермиона пыталась звучать безразлично. — О, так ты уходишь? — пробормотал он, опустив слегка уголки рта. Его рот… ммм. Боже, почему он такой красивый? Внезапно слова Джинни непроизвольно пронеслись в ее голове: «Я бы не сказала, что он тобой не заинтересован». От этой мысли по телу Гермионы прокатилась жаркая волна, что побудило ее перестать пялиться на него, и она двинулась на выход. Она обошла Малфоя, хотя не упустила из виду, как привлекательно он выглядел в безупречной серой мантии. — Да, пора домой заняться интересными и неотложными отчетами! — Как там магглы говорят? «Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем»? — спросил он. — Хочешь сказать, что я зануда? — парировала она и, не удержавшись, развернулась и подошла ближе. — Совсем нет, — полуулыбка Малфоя превратилась в ухмылку, которая могла бы создать ей проблемы. Вот только теперь Гермиона видела за его плечом, как Тео и Блейз жадно наблюдают за ними со стороны бара. Она многозначительно посмотрела в их сторону. — Кажется, твои друзья ждут. Малфой повернулся и оценил ситуацию, его прекрасные брови раздраженно сдвинулись. Гермиона воспользовалась секундной заминкой, чтобы окончательно отступить. — Не работай слишком много, — услышала она позади себя его мягкий голос. Грейнджер рискнула еще раз улыбнуться через плечо и шагнула в ночь, заметив, как он задержал на ней взгляд, когда она выходила за дверь.

~oOo~

На следующее утро Гарри ворвался на кухню в слегка помятой мантии с перекошенным галстуком и, как обычно, на десять минут опаздывал. Гермиона уже была там и напевала что-то себе под нос, заваривая чай. Она подошла и автоматически начала поправлять его галстук, все еще напевая и мечтательно улыбаясь. — Чего это у тебя такое хорошее настроение? — спросил он, запихивая тост себе в рот и подозрительно глядя на ее блаженное лицо — все-таки было раннее утро. Джинни, например, будет спать еще несколько часов. Преимущество работы не в офисе и отсутствия ранних встреч. — Да так, ничего особенного, — пропела она, продолжая улыбаться, пока заканчивала завязывать улучшенную версию узла «полувиндзор». — Просто сегодня пятница, а в выходные обещают жаркую погоду. Куда ты спешишь? Гарри продолжал смотреть на подругу. — Встречаюсь с инвесторами в девять. Ты где пропадала вчера? Мы с Джин не видели тебя до того, как отправились в Нору. — В «Волшебной лозе» на прощальной вечеринке для коллеги. Я отбыла там нужное время и вернулась домой немного поработать. Мы, должно быть, разминулись. Гермиона теперь изучала свое отражение в зеркале в прихожей, то и дело поправляя свои кудри. Тут Гарри вспомнил кое-что и ухмыльнулся. — Забавно, вчера я встретил Тео Нотта, и он приглашал меня выпить в «Волшебную лозу». Щеки Гермионы вспыхнули, и она внимательнее вглядывалась в зеркало, совершенно очевидно используя это как тактику, чтобы не смотреть на Гарри. Она также ничего не ответила. — Ты случайно не видела там Тео? — продолжал Поттер. — Вряд ли это была одна и та же вечеринка. Он говорил, что собирался на день рождения… кажется, Дафны? — Да, теперь, когда ты упомянул об этом, я и правда видела Тео там, мельком, — призналась Гермиона, отвернувшись к холодильнику и начав копаться в нем. — Там был кто-нибудь еще, кого мы знаем? — Гарри повторил ее тон и беззаботно прислонился к столу. — Ой, ну, вся их обычная компашка, — послышался приглушенный ответ из холодильника. Ухмылка Гарри стала шире. Джинни немного рассказала о том, что происходит между Малфоем и Гермионой, и ему это показалось… занятным. Судя по настроению Гермионы сегодня, Малфой был там, и их встреча прошла куда лучше, чем предыдущая. Что хорошо, потому что Гермиона была не в порядке со времен последней тусовки у Нотта — подруга чередовала угрюмое шатание по квартире с почти маниакальным уровнем активности. Когда Джинни упомянула о своих догадках по поводу Гермионы и Драко, Гарри сначала был шокирован, но затем постепенно смирился. По его мнению, волшебники и даже магглы, которые появлялись в любовной жизни Гермионы в последние несколько лет, были откровенно тусклыми. Конечно, у него были чрезвычайно высокие ожидания ко всем, кто хотел стать частью ее жизни, и лишь немногие могли сравниться с этим или с ее собственным превосходством. Но если кто и был так же умен и амбициозен, как Гермиона, так это Драко Малфой. И они разделяли некоторые интересы, к которым Гарри был абсолютно равнодушен, — например, искусство, или рунический перевод, или маггловская музыка и еда. Кроме того, он давно не смотрел на Малфоя с ненавистью и недоверием их школьных лет. Они никогда не станут лучшими друзьями, но Гарри верил в действия и поступки — и Малфой во время и после войны доказал, кем был на самом деле. Проект, над которым они вместе работали в «Мэдоуз» в прошлом году, по разработке диагностического контрольного списка вопросов, касающихся посттравматического стресса, позволил Поттеру еще больше узнать своего старого недруга. И хотя он твердо верил, что Малфой всегда будет отменным придурком, Гарри также пришел к выводу, что он умный, заботливый, а иногда и очень забавный. Одним из самых сюрреалистических моментов послевоенной жизни Гарри был вечер, когда они с Драко Малфоем распивали бутылку огневиски и он смеялся до слез от безупречной пародии Драко на Минерву МакГонагалл. И он уважал, что Малфой использовал свое богатство и известность, делая что-то полезное. После войны тот мог бы запросто погрузиться в праздную жизнь, подкрепленную деньгами и властью, которые все еще были сосредоточены в руках нескольких десятков чистокровных семей. Но он этого не сделал — он снова и снова подставлял себя под удар, создавая «Мэдоуз» к большому неудовольствию все тех же семей. Если Малфой признает положительные качества Гермионы, а она сможет пробить его прохладный фасад и расшевелить глубинные чувства, они могли бы и в самом деле сделать друг друга очень счастливыми. И что интересно, у Гарри сложилось отчетливое впечатление, что Тео Нотт тоже ратовал за эту пару. Вчера, когда они столкнулись, приглашение выпить было не столько для Гарри, сколько для «Гарри, если он приведет Гермиону». Тео что-то упомянул о недоразумении с Молли Уизли на вечеринке и о том, что он все разъяснил Драко. Казалось, Нотт очень хотел, чтобы Гермиона узнала об этом… Поттер вырвался из задумчивости, когда Гермиона отошла от холодильника с йогуртом в руке. — Гарри, — начала она, осторожно открывая крышку, — как ты думаешь, люди могут измениться? Он чуть не рассмеялся вслух, но сохранил непринужденный вид. — Думаю, да. Или, может быть, мне следует сказать: я верю, что люди могут раскрыть себя более полно, когда мы узнаем их поближе, и что измениться может то, как мы их воспринимаем. — Хм-м, — пробормотала она, все еще разглядывая свой завтрак. — Но я также думаю, что жизнь может изменить людей. Такие события, как война. Рождение детей. Выполнение определенной работы. Счастливый или несчастный брак. Гермиона медленно кивнула. Гарри продолжил: — Возьмем, к примеру, Рона. Я всегда буду любить его, он навсегда останется моим другом, но надо признать, что мы все отдалились, особенно вы двое. — Мне до сих пор грустно, — Гермиона поникла. — Я знаю, что мы уже говорили об этом, но время от времени на меня накатывает. — Гарри вздохнул и послал ей сочувствующий взгляд. — Конечно, наш разрыв был тяжелым, но мы должны были оклематься со временем. Прошло уже восемь лет. И сейчас мне кажется, что я его почти не знаю. — Ну, как я уже сказал — думаю, жизненные события переменили Рона. Или сформировали его. Они сформировали всех нас, просто посмотри на Невилла! Но Рон так и не отпустил войну. Никуда не продвинулся. Я думаю, отчасти из-за расставания с тобой. А потом сразу после этого, пока вы оба сохраняли дистанцию, ты сблизилась с Джинни, и она вроде как заменила его, хорошо это или плохо. Для меня тоже — влюбиться и жить с ней означало, что в моей жизни стало меньше места для него. Думаю, это его обидело. А потом мы втроем съехались вместе. Даже при том, что Рон сам не захотел жить с нами, он почувствовал себя еще более покинутым. Убежден, именно поэтому он уехал и столько лет оставался за границей. Гермиона кивнула: — Мне было так неловко после того, как мы расстались, я оттолкнула его и всегда буду сожалеть об этом, — она вытерла глаза и слабо рассмеялась. — Так или иначе, тяжеловатые размышления для пятничного утра. Гарри подошел к ней и обнял, слегка шмыгая носом. — Хорошо, что Джинни еще спит. Она бы отругала нас за то, что мы тут сырость развели, и дала бы понять, что нам с тобой досталась лучшая часть семейства Уизли. Гермиона улыбнулась ему. — В любом случае, — он продолжал обнимать ее за плечи, — я думаю, что дела Рона идут в гору. Он сблизился с Джеком Уикхэмом, и они придумывают какую-то бизнес-схему, от которой он в восторге. Что-то связанное с прибрежной недвижимостью в Испании. Они сочетают знания Рона об этой местности с опытом Уикхэма в сфере недвижимости. Гермиона выглядела ободренной. — Замечательно! Гарри кивнул. — Я знаю. И очень рад за него. Ну, а возвращаясь к твоему вопросу, я правда думаю, что люди могут измениться — снова и снова. Худшее, что можно сделать, — это сохранять твердость в своих мыслях о ком-то, кто показывает, что стал другим. Гермиона задумалась, затем накрыла ладонью руки Гарри. — Спасибо, друг, — сказала она с улыбкой. — Я очень не хочу говорить тебе это после того, как мы так мило побеседовали, но уже без четырех минут девять. — Твою ж!.. — Гарри схватил свою сумку и кинулся к камину. — Я должен встретиться с этим парнем в каком-то чайном магазине в Косом переулке через четыре минуты! — Давай со мной в Министерство! Так будет быстрее всего, — позвала Гермиона, закинув на плечо рабочий рюкзак, и побежала за ним. Она бросила летучий порох в камин, и друзья исчезли в клубящемся зеленом облаке.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.