ID работы: 10182666

evermore

Гет
R
В процессе
63
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 39 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 23 Отзывы 13 В сборник Скачать

I. Seven

Настройки текста
Июнь, 1991

Представь меня среди деревьев, Когда в семь футов над землей Скрипели детские качели над ручьем.

День, казалось, был слишком жарким даже для самых теплоустойчивых людей в мире. Жарко было на равнине, в горах, на пляже, на спокойных зеленых лугах. Солнце над Джерси внезапно взошло с диким размахом, словно рассердившись на неподвижную прохладу раннего утра, и решило отогнать обратно под холм среди густых дубов скот, загнать по домам людей, что поутру неспешно собирались на работу, заставить весь мир спрятаться в тенях густых деревьев и комфорте своих комнат. Джейн казалось, что каждый вечер солнце давало себе обещание утром встать еще горячее, и каждый раз, ложась спать, красным диском закатываясь за горизонт, оповещало неразумных людей: «Берегитесь, завтра буду палить еще сильнее!». Юная мисс Кларенс, шести лет отроду, совершенно точно знала, чем она сегодня займется. В ее голове с утра крутился незамысловатый план. Первым делом, ей нужно было уговорить маму отпустить ее к Кавиллам – что само по себе было делом сложным и опасным, поскольку мама точно знала, что ничего хорошего из этого не выйдет. Следующим пунктом в ее плане было вытащить Генри из дома так, чтобы его не видел Чарли – иначе их веселье закончится, даже не начавшись. Покрутив вилку в руках, она посмотрела на содержимое тарелки перед ней, словно там хранилась разгадка этой сложной задачи. Обведя взглядом комнату, темноволосая девочка внезапно остановилась на том, что однозначно помогло бы ей при осуществлении зловещего замысла. - Бинго! – прокричала девочка, и, спрыгнув со стула, подбежала прямиком к кухонному шкафчику, где хранился секретный ингредиент. Схватив его, она оповестила маму о своем отсутствии, и убежала покорять просторы лужайки четы Кавиллов. Громко постучав дверь, насколько ей хватило сил, Джейн нетерпеливо ждала ее открытия. Спустя пару мгновений, за ней показался Пирс, старший брат ее лучшего друга, который совсем недавно вернулся домой на каникулы. - Пирс! А Генри дома? – пробормотала она. Пирс улыбнулся, оглянув ее с ног до головы – как всегда небрежно завязанные два хвоста, ярко-желтое платье и зеленые тапочки – атрибуты, что делали ее… собой. Девочка крепко прижимала к себе леденец, который предназначался для другого брата, но, недолго раздумывая, она подала его Пирсу в надежде, что тот быстрее позовет того, кто ей действительно нужен. - Привет, Джинни. Я позову его, подожди его пока на кухне,- старший Кавилл рукой показал, что она может пройти в дом, но она знала эту уловку. Пирс и Ник всегда приглашали ее в дом, чтобы она не утащила Генри на улицу, и им не приходилось искать их по всему району. В этом случае, они всегда сидели в их комнате, занимаясь вещами, которые досаждали ей в первые тридцать минут. - Нет, я подожду его здесь, - приняв неизбежное, Пирс громко усмехнулся, одарив девочку яркой улыбкой. Он окрикнул брата, и тот спустился почти ежесекундно. Маленький, щекастый мальчик в красных шортах и желтой футболке, крутил в руках резиновый мяч, выбегая на улицу. В прохладной тени могучего леса, в миле от их домов, прямо через холмистое поле, было надежно спрятано их место. Ручей тихо зазывал их к себе, шепча о спокойствии и счастье. Солнце указывало им дорогу, бросая на землю золотистые лучи, поднимая волшебную пыль. Повсюду птицы пели им свои колыбельные, а голубые воды Ла-Манша рассказывают им сказки о русалках и пиратах, о чести и бесчестии, о добре и зле. И там, в волшебном мире их детства, на широких ветвях старинного дуба, висели качели, сооруженные старшим братом Генри и их отцом. С каждым их взмахом, раздавись звуки веселья и беззаботности. Там они делили свои горести и радости, ели спрятанные в карманах конфеты и смеялись надо всем на свете. Место, где они были по-настоящему счастливы, было скрыто от людских глаз за вечно зеленой листвой и высокой травой.

Представь меня среди травы, До того, как меня научили вежливости. Я могла свирепо кричать В любое время.

- Эти взрослые как с ума посходили. Пирс вредничает, папа ругается! Ник смеется надо мной. Я вчера весь вечер в шкафу прятался! - Может быть, у тебя дома живут приведения? Поэтому все злятся. Переезжай ко мне, и тебе не придется прятаться в шкафу. Мы станем пиратами, и тогда все будут бояться нас! - Я переезжаю в другое место. Родители отправляют меня в Бакингемшир, в ту же школу, где учатся Ник и Саймон,- тихо вымолвил Генри, опустив голову. Джейн всхлипнула, зная, что это значит. Она снова останется одна. Внезапно, лицо мальчика озарилось хитрой улыбкой, и он сказал: - Давай сбежим в Индию! Пакуй своих кукол и все свои свитеры, нам там понравится! - Генри,- строго поправила Джейн,- Индия очень далеко отсюда. Нас съедят акулы, пока мы туда плывем. И там слишком жарко, чтобы носить свитеры. И я не могу оставить маму, у нее и так никого нет, кроме меня.

Клянусь, что никому не расскажу, Хоть лицо твое я вспомнить не могу. Я все еще в тебя влюблен. Косы твои - словно орнамент, И любовь моя велика, словно от Луны и до Сатурна. И пусть проживёт она долго, Ведь её передают, как народные песни.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.