Часть 19. Кошмары наяву. (Death Thirteen - 1)
23 сентября 2021 г., 18:18
На дворе утро, а я уже не сплю. Хотя я такой человек, что если на меня даже холодную воду пролить, я не проснусь. Сейчас же я стою у зеркала и привожу себя в маломальский порядок. На одной из кроватей всё ещё спал Какёин. Ох, точно. Вы же ничего не знаете.
После нашей ночёвки в пустыне, мы собрали наши манатки и двинулись дальше, до Ярплина. Теперь мы были на пункте отправления в новую точку, по указанию Джозефа. Но сейчас у нас было немного времени, чтобы поесть и передохнуть перед выездом. Один только Какёин продолжал мирно посапывать в пижаме на кровати. Ни я, ни Жан, не стали его будить.
Внезапно, Какёин подорвался с кровати и истошно закричал. Француз и я подбежали к школьнику и попытались его успокоить.
— Какёин! Какёин!
Красно-волосый перестал орать, а только уставился на одеяло испуганным взглядом. Но после пары морганий, он перевёл взгляд на Польнареффа, а потом на меня.
— Эй, прекращай! Не надо орать и трясти кровать, как в "Изгоняющем дьявола". Ты напугал нас.
— Где мы?
— Нигде, — пошутил Жан. — Ну давай, поднимайся скорей, — он хлопнул в ладоши и подошёл к одному из окон в номере.
Польнарефф открыл ставни, являя нам вид ярко освещённой местности аэропорта. После такого резкого перехода из тьмы в свет, пришлось зажмуриться.
— Поедим и отправимся дальше. Опять жара..., — с разочарованием произнес фехтовальщик.
— Я видел страшный сон, — с тяжелым вздохом выдал Какёин, опуская голову вниз. Он закрыл глаза рукой. — Он был действительно страшным.
— Что в нём было? — осторожно спрашиваю я, садясь ряжом с красно-волосым на кровать.
— Ох, расскажи-расскажи! — Польнарефф подошёл поближе, с нетерпением в глазах.
— Не могу вспомнить. Забыл.
— Что?.., — запал француза исчез в одно мгновение.
— В любом случае было страшно, —тихо прошептал школьник. Он снова закрыл глаза рукой. — Разбудив, вы спасли меня.
— Не болтай всякую чушь, — отмахнулся Польнарефф и взял свои вещи, что лежали рядом с моими у кровати. — Мы уходим, собирайтесь, — он встал у дверного проёма, что вёл в коридор. После сказанных слов, он вышел, закрыв за собой дверь с тихим щелчком.
Мы остались в комнате одни.
— Ты совсем не помнишь, что в нём было? — тихо поинтересовалась я. Нориаки покачал головой в отрицании.
Тут мы заметили, что его одеяло в крови. Небольшое пятно, появилось от маленькой раны на его руке, и она была совсем свежей.
— Порезал руку... Когда я успел?
— Может во сне задел что-то? — я создала перекись и бинт.
— Ох, не нужно такой заботы, Лина, — он убрал руку чуть подальше от меня. Но мой черно-белый станд не позволил уйти слишком далеко, схватив ладонь любителя вишен, и вернув её ближе.
— Да-да, конечно. Я только повязку сделаю и всё.
Это действие заняло даже меньше, чем пять минут, и теперь его ладонь оплетал бинт. Я встала с мягкой поверхности, и пошла за своим рюкзаком.
— Тебе ещё что-нибудь нужно?
— Н-нет. Всё хорошо. Я быстро переоденусь и выйду к вам, — он слабо улыбнулся.
— Как скажешь. Я буду за дверью, если вдруг что, — махаю ему рукой и выхожу в коридор, прикрыв за собой деревянную дверь.
Вскоре, красно-волосый вышел из номера в коридор, где его ждали я и Польнарефф. По его лицу было видно, что он всё ещё обеспокоен по поводу своего сна.
Когда мы выходили из отеля, Жан ещё раз пересказал нам план нашего пути на этот раз.
— Джотаро и мистер Джостар уже отправились к самолёту, а этот урод... гнх, — он потёр переносицу, осекшись. — ...Хол Хорс, отправился за мотоциклом. Мы планируем пересечь сегодня пятьсот километров.
Послышался детский крик, слева от нас.
— Моя собака! Моя собака... мертва! — пацан указывал на изуродованный труп собаки. Её морду чём-то проткнули насквозь. — Кто мог сделать такое?!
— С-собака..., — Какёин взялся за голову.
— Что-то не так?
— Помню что видел собаку недавно...
— Ужасно конечно, но нас это не касается, — отмахнулся Жан. — Идёмте, — он развернулся.
Дойдя до стартовой площадки, я и Какёин поздоровались с Хол Хорсом, что стоял у входа и курил, а так же увидели Джозефа, который препирался с каким-то мужиком. И мы, остальные четверо из группы наблюдали за этим.
— Что такое? Ругаетесь? — поинтересовался Жан, указывая на говоривших.
— Ага, — подтвердил Джотаро.
— Ребёнок..., — я кое-как смогла услышать что сказал Нориаки.
— Ты в порядке? — шепотом спрашиваю.
— Где-то я уже слышал плачь ребёнка... Но не могу вспомнить где..., — он сильнее сжал ручку своего портфеля.
— Самолёт вернётся только завтра ночью. И тогда я уже смогу его продать.
— Завтра ночью? — Джозеф схватил мужика за воротник, и поднял на свой уровень глаз. — От нас тоже зависит жизнь человека! Мы не можем торчать тут два дня!
— Предлагаете позволить ребёнку умереть?
— Э... Ну..., — на лице Джостара проскочило волнение.
— Как на счет такого:, — мы всё устремили взгляды на женщину, что на руках держала корзинку с младенцем. — доверить ребёнка этим людям, чтобы они по пути показали его врачу.
— Но..., — дед не успел даже предложение закончить.
— В "Cessna" четыре места, двое из вас на мотоцикле, но ребёнка взять-то сможете.
На секунду ребенок улыбнулся и я увидела, что у него уже есть зубы, и не просто зубы, а два клыка, как у вампиров. Но он быстро закрыл рот. Это увидели ещё и Хол с Нориаки. Стало как-то не по себе даже.
— Вы уверены, что им можно доверить ребёнка?
— Погодите! Для нас это тоже неудобно! — протестовал Джостар. — Ребенку опасно находиться с нами!
Но, Джозефа всё же смогли уговорить, пускай и с трудом. Прежде чем Джотаро, Нориаки, Жан и сам Джозеф сели в самолёт, дед так же дал указание Хорсу ехать строго за ними и дал ему карту, на всякий случай, а мне наказал следить за ним. Но стрелок заверил, снова, что будет ехать четко за самолётом. Остальные уселись в летающий транспорт, а мы двое на мотоцикл, что стоял за оградой, по направлению к нашему следующему пункту.
Как только мы услышали гул двигателя самолёта и увидели, как он начинает своё движение, Хорс завёл движок и был готов рвануть с места.
— Держись покрепче, — он натянул на глаза очки для езды.
— Не волнуйся, — надеваю такие же очки и цепляюсь за его плечи. — Не свалюсь.
Самолёт оторвался от полосы и взмыл вверх, а вместе с ним и мы поехали, поднимая столб пыли. Не знаю зачем, но я помахала рукой, смотря вверх на наших сокомандников.
— Думаешь, кто-то увидит?
— А то. Наверняка Жан тоже машет сейчас, — Creator использовал своё зрение, для подтверждения моих слов. — Да, я была права. Он прямо сейчас помахал, — снова ложу обе руки на его плечи.
— Хмм. Раз уж дорога затянется, не против рассказать, как вы продвигались в пути до Египта. Я же не знаю всей картины, — он усмехнулся.
— Эта долгая история.
— У нас по-олно времени, — опять смешок.
— Ладно уж. Расскажу.
Далее последовал длинный монолог с моей стороны о наших похождениях от Японии до Калькутты. Хол слушал внимательно, лишь изредка спрашивая про какие-то моменты. А вот у меня периодически пересыхало горло от болтовни, так что приходилось просить мой станд лезть в сумку, что была на моей спине, и доставать оттуда воду. Я делала один глоток, черно-белый станд клал фляжку обратно, и я продолжала рассказывать.
— ...Ну а что было дальше, ты знаешь, — закончила, наконец, я свой рассказ.
— Нехилые у вас похождения были, — отозвался он. — Я могу же задать один вопрос?
— Ну давай, удиви меня.
— Ты всё ещё скучаешь по своему миру? — окей, он меня удивил.
— Да. Но уже не так сильно как раньше. Я более-менее смогла смириться с фактом, что я возможно никогда не вернусь.
Тишина продлилась всего несколько коротких секунд.
— Твою мать! — резко закричал Хол Хорс, показывая вперёд.
У меня кажется сердце пропустило несколько ударов. Самолёт начал падать вниз, причём не было видно каких-то внешних повреждений, значит проблема внутри салона. И я тут же вспомнила, что Какёин сейчас, во сне, ударил ногой по лицу Джозефа, от чего тот и потерял управление. Но почему Нориаки себя так ведёт - я не могла вспомнить. Из моей головы опять, как будто вырвали кусок воспоминаний.
— Что за херня у них там твориться?!
— Джозеф потерял управление! Если не выровняется - им конец!
— Ты можешь что-то сделать?
— Не выйдет. Радиус Creator'а где-то четыре метра. Так что Джозефу придется восстанавливать управление самому.
Повезло, что это всё же случилось, и самолёт стал лететь нормально. На пару секунд его объяло желтоватое свечение. Получается, дед использовал Hermit Purple, чтобы всё нормализовалось.
Мы продолжали гнать вслед за ними.
— Фух, прямо камень с души, — прошептала я.
Но, радость была кратковременной, поскольку они всё же разбились. Они врезались в пальмы, потому что Джозеф решил не сразу поднимать самолёт на нормальную высоту, а решил, блин, развернуться к остальным в салоне.
— Твою ж мать! Гони быстрее к ним! — я сжала плечи "ковбоя" сильнее.
— Понял! — Хорс выжимал из "железного коня" всё что было.
Быстро домчавшись до места крушения, мы бросили наши вещи, вместе с мотоциклом и побежали к ребятам, которые аккуратно вылезали из под обломков.
— Господи, все целы? Все в порядке?
— Что случилось вообще?!
— Какёин внезапно взбесился и ударил мистера Джостара по лицу, от чего он потерял управление, а после наш самолёт врезался в пальмы! — кричал во весь голос Польнарефф, что четко и ясно был в ярости.
— Яре-Яре. Так и думал, что разобьёмся, — произнёс Джотаро, вставая с земли и отряхиваясь.
— Я... Я..., — Нориаки говорил это, находясь в прострации и сидя на песке.
— Успокойся, всё теперь нормально, — я помогла ему встать на ноги. — Опять жуткий сон? — шепот.
— Д-да... Что со мной..., — он схватился за голову.
— В любом случае, — обратил внимание всех Хол. — полагаю, мы уже никуда не двинем. Что делать будем, мистер Джостар?
— Разобьём лагерь на ночь, а потом двинем дальше по маршруту, — он потер голову.
Как и было объявлено, мы начали сооружать лагерь, среди пальм, прямо рядом с местом крушения. Было так же решено временно забить на проблемы, и решить всё утром, как только первый из нас встанет. К тому времени как мы всё обговорили и стали выполнять, уже успело стемнеть. Так что, над нашими головами было прекрасное темное полотно, заполненное звездами.
Каждому было дано своё задание: Джотаро и Хорс разбирали обломки самолёта, ища что-либо уцелевшее. Джозеф шаманил с припасами и картой, стараясь одновременно и придумать новый путь и приготовить что-то. Польнарефф и я пошли за ветками для костра, как на первое время, так и на всю ночь. И только я принесла партию деревяшек, как тут же направилась к сидящему на отдельном камне, подальше ото всех, Какёину. Он пялился на песок пустым взглядом.
— Полагаю, спрашивать всё ли в порядке - бессмысленно, верно? — шепотом спросила я у него, садясь на корточки рядом.
Он ничего не ответил, что заставило меня волноваться ещё больше.
— Эм... тебе что-нибудь нужно? — у меня дрогнул голос.
Опять ни слова с его стороны. Он только слегка дернул рукой.
— М-мне... Мне уйти?
Нориаки отрицательно покачал головой. Меня уже радовало, что он отозвался на мои слова. Я полностью села на песок, смотря на его беспокойное лицо снизу вверх.
— Я совсем не умею успокаивать людей. Но слушай, сейчас же всё более-менее нормально, так ведь? Ты ведь из-за кошмара ударил ногой, получается, что ты сделал это не от большого желания. Так что, отчасти, в этом нет твоей вины.
Мой язык заплетался почти на каждом слове, пока я говорила. Я практически знала что с ним происходит, но мне не хватало фрагментов, чтобы завершить эту картину целиком. Плохие сны связаны с вмешательством постороннего - это я помнила. Но за нами же никто не мог следить. Разве что...
Я перевела взгляд назад, на корзинку с ребёнком. Эти клыки и ухмылка, всё это мне не давало покоя.
— Ты правда так думаешь?.., — очень тихо спросил школьник, слегка повернув голову в мою сторону.
— Да, — ложу руку ему на колено.
Сзади послышались шаги, а затем звук упавших на песок веток.
— Хватит для начала? — Польнарефф.
— Да, молодец.
— Мы не померли, но... Какёин, что с тобой? Всё случилось из-за тебя.
Кидаю на француза убийственный взгляд, от чего он чертыхнулся. Параллельно с этим, Какёин закрыл глаза рукой и тяжело выдохнул.
— Не знаю..., — выдал он. — Как будто мне снился жуткий сон. Когда проснулся, чувствовал себя смертельно уставшим. Со мной что-то не так?
— Не вешай нос. Ты просто устал, — пытался подбодрить его Джозеф. —Мы покинули Японию около месяца назад, и с тех пор враги нападают на нас без остановки.
— Господи..., — я взялась за голову. — Целый месяц... А что там.
— Эй, похоже жар у него прошёл, — оповестил Джотаро, поставив спальники на песок, которые он достал из самолёта.
— Хорошо, что ты в порядке. Не знаю, что-бы я делал, если бы с ним что-то случилось, — тон Джозефа был настолько мягким и милым, что меня тянуло блевать.
Нет, я не ненавижу детей. Просто когда с ними вот так сюсюкаются, меня это бесит.
— И что смешного? Даже не интересно ни капли, — прокомментировал Жан, наблюдая за игрой деда с ребёнком. — Ну и дурак.
"О боже...", — теперь я закрыла лицо руками.
— Хей, мистер Джостар, радио не сломано, — крикнул Хорс, стоя рядом с обломками. — Что делать будем? Пошлём сигнал "SOS"? — он снял шляпу и потёр затылок, отводя взгляд вниз. — О нас может прознать Дио..., — было видно что ему просто упоминать его было неудобно.
— У нас нет выбора. Вызываем спасателей. Ради ребёнка, — дед встал и пошёл к обломкам.
В это же время, Нориаки издал удивлённый вздох, когда взялся за левую руку. На ней была кровь, что текла из под формы.
— Что с тобой?
— А я-то думал, почему болит... Снова кровь? Порезался во время падения?
Я создала перекись и, когда красно-волосый лишь совсем немного задрал рукав формы, как мы увидели то, что на случайность списать ну никак нельзя. На его руке криво и с трудом, была выведена надпись: "BABY STAND", с кровавыми подтёками.
Пузырёк не долетев до земли, исчез без следа. Я закрыла рот рукой, чтобы не дай бог, не закричать. Вскакиваю с земли и со страхом смотрю на руку школьника.
— Что? Раны образуют буквы? Написано: "Ребёнок. Станд".
Теперь хватаюсь за голову.
— Ребёнок. Станд. Ребёнок. Станд. Я же помнила что-то..., — Какёин кинул на меня обеспокоенный взгляд. — Станд... и ребёнок. "У ребёнка есть станд"?, — голова раскалывалась, как после бурной пьянки, а из носа брызнула кровь. Я свалилась на камень, где всё ещё сидел красно-волосый.
— Алина! — Нориаки присел рядом на одно колено, лицом ко мне, и придержал меня за спину, в это же время, я прикрыла лицо руками и скривилась. — Я... я не помню как я мог получить эти раны, — он вытащил из кармана раскладной нож. — И на ноже нет ни капли крови, но похоже раны были нанесены им. Я забыл нечто очень важное?
— Д-да... Забыл, — вытираю кровь рукавом. — Впрочем как и я.
При нашем расположении, мы увидели, как в нашу сторону смотрел тот самый младенец, но как только мы на него глянули, он развернул голову в сторону. И скажу как есть, его взгляд был совсем не детский. Такой взгляд разве что у тех, кто ждёт, когда с кем-то случится несчастье и наслаждается этим.
Тут том меня и прошибло внутренней молнией, даже посильнее чем раньше. "Ребёнок". "Станд". Все сходится!
— Ребёнок... Станд..., — Какёин тоже догадался.
Словно в бреду, он встал с камня и пошёл к мелкому. Дергано и неуверенно, но тем не менее четко к цели, к невидящему нас ребёнка. Дойдя, он угрожающе завис над ним, а после кинув злостный взгляд, схватил ребёнка за шкирку. Мне показалось, что он готов прямо здесь и сейчас убить его, швырнув головой о землю.
Ожидаемо, мелкий заорал и заплакал, да так громко, что даже остальные услышали, хотя они были у обломков, на приличном расстоянии.
— Эй, Какёин! Что ты творишь? — Джостар снял наушники и подбежал к действующим лицам.
Нориаки в непонимании уставился на хамон-юзера. Я же снова закрыла рот, дабы случайно не взболтнуть лишнего.
— Эй-эй, с чего ты вдруг взбесился? Зачем так вцепился в него? — Джостар забрал к себе на руки мелкого и стал его качать.
— П-простите..., — он отвернул рукав, закрывая надпись и отошёл обратно к камню.
— Тихо-тихо, теперь всё хорошо. Пора бы поесть, — в последнем предложении он обратился к остальным ребятам. Но почти сразу стал говорить мелкому. — Думаю, ты успокоишься, когда поешь.
Рядом стоявший со мной Нориаки сглотнул.
— Эй, Джотаро, похоже, Какёин слетел с катушек, — шепнул Польнарефф Куджо, но тем не менее, я это услышала. — Может ли он продолжать путешествие?
Эти слова резали моё прогнившее сердце. Того, кто прошёл с нами через огонь и воду, того кто ещё несколько раз спасал наши шкуры - записывать в психически больных? Это было больно слышать и осознавать.
Джотаро ничего не стал говорить в ответ на слова француза, смотря на красно-волосого школьника таким взглядом, который будто говорил: "Всё это очень подозрительно". Хол Хорс так же ничего не сказал, просто глянул на нас обоих поочерёдно, и в его глазах читалась некая солидарность, словно он подтверждал наши догадки. После же, он опустил шляпу на глаза, чтобы скрыть свой взгляд.
Какёин снова задрал рукав, смотря на надпись. Он сглотнул, и тут же снова вернул рукав в прежнее положение. Я аккуратно взялась за кусочек этого самого рукава. Наши взгляды встретились, и если его аметистовые глаза, были наполнены страхом и неверием в происходящее, то у меня была маленькая надежда. Я просто знала и верила, что мы разберёмся с этим, как разбирались с другими противниками. Через боль, но разберёмся. Красно-волосый лишь кивнул, соглашаясь с моими словами.
Примечания:
Благодарю за ожидание. В следующей главе действительно будет милая сцена, даже смешная.
Говорю вам это, в качестве награды за ваше терпение, дорогие читатели.