Невероятные приключения в мире Крестоносцев Звездной Пыли

PG-13
Заморожен
199
автор
Фэндом:
Размер:
371 страница, 111 055 слов, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
199 Нравится 203 Отзывы 32 В сборник

Часть 23. Под водой со стандами. (High Priestess - 1)

Настройки
Примечания:
      Это. Просто. Невероятно. Я никогда не была на подводной лодке вообще, а сейчас я могу насладиться видом. Я как маленький ребёнок, с раскрытым в улыбке ртом и широко распахнутыми глазами, смотрела на всё, что попадалось в пучине Красного моря. Такую красоту я не видела даже на картинках в энциклопедии, а потому моя рука бегала по бумаге, делая всё новые и новые линии. В этом мне помогали глаза и руки моего станда.       — Ты выглядишь такой счастливой, — донеслось справа от меня. — Ты никогда не была так глубоко под водой? — говорившим оказался Какёин, что стоял прислонившись к стене.       — Как будто ты бывал, — радостно произнесла я, повернув голову в его сторону. У меня вырвалось хихиканье. — Всё, что я сейчас вижу - невероятно красиво, — наконец перестав рисовать, ложу все принадлежности в рюкзак, а его в свою очередь сую в небольшой мешок*, что валялся под столом. Водонепроницаемый, к слову.       На мои слова, красно-волосый лишь улыбнулся и хмыкнул.       — Эй, а ты справишься с управлением, Абдул? — спросил француз, стоя за спиной мужчины. В ответ Абдул пару раз цыкнул.       — No problem. Никаких проблем, — он взялся за штурвал.       — Я тоже умею! — встрял Джозеф.       — Ты не сядешь за штурвал. Не хочу, чтобы мы снова разбились, — отрезал Джотаро, сидящий за столом.       — Какой ворчливый у меня внук.       — Любой транспорт, за рулём которого сидит Джозеф Джостар, непременно превратиться в металлолом, — тихо сказала я, но это услышал рядом стоящий Хол Хорс, от чего прыснул в кулак.       — Подводная лодка... Я и правда в ней впервые, здесь просторнее чем я представлял.       — Ага, — согласился Джостар. — Такие используют богачи, чтобы посмотреть на подводный мир. Как видишь, тут даже иллюминаторы есть.       — Классно!       — Эй!       К одному из иллюминаторов подбежал воодушевленный Жан-Пьер, при этом чуть не сбив деда с ног, и стал смотреть на проплывающих мимо рыб.       — Мне всегда такое нравилось. Сюда бы ещё симпатичную девушку...       — А это кто? — стрелок указал большим пальцем на меня.       — Ты назвал меня "симпатичной", Хорс? — складываю руки на груди и вопросительно поднимаю бровь, ухмыляясь.       — А... Кх! Точно, забыл про это, — он поправил шляпу, прикрыв ей глаза. Я легонько шлепнула себя по лбу.       — Проехали.       — Ну, девушка у нас на борту есть, — со смешком сказал Нориаки, пожав плечами.       Польнарефф подошёл к Джостару, что следил за показателями приборов.       — Что это?       — Сонар. Используя ультразвуковые волны, он сканирует подводное пространство, как радар.       Звук издаваемый сонаром внушал мне некую тревожность. Особенно если вспомнить всякие фильмы ужасов с подводной темой.       — Всё чисто. К нам ничего не приближается, — оповестил Абдул.       — С обзором на триста шестьдесят градусов мы заметим любого, с какой бы стороны он ни подплыл.       Польнарефф издал восхищенный вздох.       — Но если на нас нападут здесь, бежать некуда, — холодным тоном произнёс Куджо, переключая внимание на себя. — Мы на глубине шестидесяти метров.       — Ух, и то верно, — Хорс поправил шляпу.       Я начала ощущать усталость в теле и слабую головную боль, так что я решила присесть за стол. Но я совсем не ожидала, что моя голова бухнется на металл и я начну засыпать.       — Эй, Селена. Мож-, — Жана резко прервали.       — Оставь её. Пусть немного поспит, — спокойный голос Какёина как раз и остановил Польнареффа.       Уж не знаю чего хотел от меня француз, но пожалуй это было не так важно.       Я на самом деле вырубилась, но всего на полчаса или около того. Всё же спать в подлодке не тоже самое, что в самолёте или поезде.       — О, сразу видно - корабль для богатеев, — это был Какёин, что рассматривал окружение в комнате. — Холодильник, кофеварка... Ещё и новейший спутниковый телефон.       Подняв голову, я заметила что Джозеф о чём-то задумался, смотря на телефон.       — Эй, принеси-ка чего-нибудь попить, урод... Э-э, Хол Хорс, — произнес Жан, осекшись на последнем слове. — В горле пересохло.       — Мне тоже захвати, пожалуйста, — это уже дед попросил.       — Тебе чё, встать со стула лень? — очень тихо пробубнил стрелок, идя к холодильнику. — Ладно, мистер Джостар.       Он открыл маленькую зелёную дверцу, впуская в комнату небольшой холодный ветерок.       — Кола сойдёт?       — Эй, дед, — резко позвал Джотаро. — Чего там? Что-то случилось?       Джостар застыл у телефона, почти дотянувшись до кнопки с нужной цифрой.       — Помолчите пока. Мне нужно кое-куда позвонить.       — Позвонить? Куда?       — Раз вы решили позвонить отсюда, наверное что-то важное, — вмешался в разговор Какёин.       — Ага, очень важный и деликатный звонок, — словно на отвяжись сказал дед. — Помолчите пока, — он приложил зелёную трубку к уху.       Мы все застыли в ожидании, чтобы узнать кому же звонил Джозеф. Хотя, кажется я уже знаю ответ на этот вопрос.       — Алло? — раздался очень приглушенный женский голос из трубки. Он был слабо слышимый, но всё же слова можно было понять.       — Привет, милая.       — О, Джозеф, ты? — голос стал бодрее. — Давно тебя нет. Кстати, где ты сейчас? Тебя почему-то плохо слышно.       — Я остановился в отеле, — замялся Джостар. — Прости, работы много, так что я пока не смогу вернуться.       — Ох, тяжело тебе. Сразу из Японии отправился в другую страну... Уже почти месяц прошёл.       — Гнх. Хм-м... Прости, — опять замялся. — Кстати, Сьюзи, — он быстро развернулся в нашу сторону и оглядел всех присутствующих. Затем снова повернулся к нам спиной и продолжил разговор со своей женой. — ты говорила с Холли?       — Да, говорила с ней по телефону вчера. Похоже, она простудилась и пошло осложнение. Она говорит, что ничего особенного, но я хочу навестить её.       — Нет. Не нужно, — отрезал хамон-юзер. — Уверен, она скоро поправится. Ты всегда беспокоишься по пустякам...       Все, включая Абдула, собрались у стола в центре комнаты и начали шептаться о ситуации.       — И это его важный разговор? — начал Жан.       — Да. Мадам Джостар очень энергичная, так что если он не будет звонить ей, она может отправиться в Японию к миссис Холли и узнать правду.       Пока Мухаммед говорил, Джотаро смотрел из под козырька фуражки на Хорса, от чего тот чувствовал явный дискомфорт. Но так как мы уже давно рассказали ему, зачем нам собственно нужен Дио, он не стал что-то спрашивать или говорить, а на взгляд школьника, он лишь тихо угукнул.       — Значит она...       — Конечно, ей ничего не рассказывали. Не стоит заставлять её волноваться.       Джотаро кинул быстрый взгляд на своего деда.       — Всё в порядке. Вообще никаких проблем.       — Ну, может..., — протянули в трубке. — Хорошо. Поняла. Не полечу в Японию.       Я выдохнула. Но тут же резко распахнула глаза в легком шоке, а потом закатила их.       "Она же всё равно полетит туда? Насколько помню - да."       — Кстати, Джозеф, хотела кое-что спросить. Не могу определиться, какое платье надеть, белое или фиолетовое.       Жан и Хорс тихонько прыснули в кулаки.       — Ясно... Сьюзи, можешь дать трубку Роузесу?       — Что?       Дальше из трубки послышались совсем неясные слова и возня. Но потом всё сменилось на хрипловатый мужской голос. Роузес говорил шепотом.       — Алло, это я, господин Джозеф.       — А Сьюзи?       — Покинула комнату. Сейчас она не сможет подслушать разговор.       — Ясно... Если честно, сейчас я звоню с подводной лодки.       — Значит, вы смогли встретиться с господином Абдулом?       — Угу. Как состояние Холли? Тебе поступали вести от докторов "Фонда Спидвагона"?       — Н-ну..., — мужчина замялся. — Госпожа Холли сказала, что просто простыла. Хоть она и стойкая, её состояние всё хуже. Господин Джозеф, может, стоит уже сказать госпоже правду?       Пауза со стороны Джозефа продлилась секунд десять.       — Нет. Не нужно, — ему тяжело было говорить. — Мы скоро положим всему конец. Будет лучше, если она просто вернётся к повседневным делам. Ни за что не говори Сьюзи. Я позвоню ещё.       — Как прикажете. Молюсь за вас.       Джозеф быстро положил трубку и немного сгорбился, выдавив из себя вздох.       — Сочувствую вам, Джостар-сан, — сказал Нориаки.       — Не волнуйтесь. Мы же с вами, — старался подбодрить деда Польнарефф. — Египет уже перед нами.       — Мы должны одолеть Дио как можно скорее и спасти миссис Холли. Ради этого я и вернулся.       — Уф... Я прекрасно понимаю, что вел себя как самый настоящий мудак. Но увидев всю эту картину целиком, я по прежнему готов вам помочь всем чем смогу, — Хорс потер затылок, слабо улыбаясь на последнем предложении.       — Джозеф, я пошла вместе с вами, чтобы помочь остановить Дио и помочь вашей дочери. И я продолжу идти за вами, — я сжала руку в кулак и подняла его на уровень груди.       "Даже если для меня это будет конец, и я никогда не вернусь. Что очень вероятно."       — Спасибо вам, — тихо ответил Джозеф на все наши одобряющие слова.       Обстановка стала относительно спокойной. Все разошлись кто куда по комнате, и занялись своими делами. Польнарефф например, сел за штурвал.       — Довольно просто. Неудивительно, что Абдул может ей управлять.       Мы тут же врезались в небольшую скалу на дне.       — И что с тобой делать..., — пробубнил египтянин, закрыв глаза рукой. — Эй, не зазнавайся. В море полно препятствий.       — Да понял я. Ладно! — отмахнулся француз. — Прибавим скорости...       — Не смей, Жан-Пьер-, — мои слова прервал скрежет откуда-то снизу. По всей видимости, подлодка опять на что-то напоролась.       — Польнарефф! — Абдул с силой сжал плечо Жана, растягивая его имя.       — Я тут не при чём!       — Лучше дай Абдулу вести, так будет лучше, — вмешался стрелок.       — Ой, а ты вообще не лезь, — бросил Польнарефф, выхватывая из рук Хорса одну из бутылок с красной этикеткой. Сев за стол, он быстро открыл бутылку и выхлебал её почти полностью.       — Пфм. А эта ваша газировка, — Хол Хорс протянул другую бутылку Джозефу.       — Спасибо, — Джостар также быстро открыл напиток и уселся за стол.       — М-м, — "ковбой" отошёл в сторону, к иллюминатору. — Я его никогда не пойму, — шепотом произнёс Хол, потирая переносицу и явно намекая на Польнареффа.       — Поверь, я и сама иногда не понимаю, как с ним говорить, — подбодрила я его, на что Хорс издал: "Хах" и слабо ухмыльнулся.       Все всё также сидели по разным углам. Какёин стоял у одного из иллюминаторов и рисовал что-то в своём маленьком блокноте. Хорс и Джотаро тихо сидели за столом. Абдул также продолжал рулить, а Джозеф над чем-то задумался, стоя у стены. Я же стояла у другой стены и просто пялилась в пустоту, в раздумьях. Жан успел за эти полчаса уснуть, потому что с его стороны послышался громкий зевок.       — Ещё не приплыли? — он потёр заспанные глаза.       Пару раз моргнув, я оглядела комнату, заметив как Нориаки открыл какой-то ящик, рядом с кофеваркой.       — Одна, две, три, четыре, пять... Эх, всего пять чашек, — одну из них он достал.       — Эй! Сделай кофе поскорей. Пить хочу, — отозвался француз.       — Сам себе делай! — прикрикнул красно-волосый, возвращая чашку на место и с силой захлопнув ящик.       — Ладно-ладно. Чего сразу кричать? — Польнарефф взялся за свою недопитую бутылку колы и опустошил её уже до дна.       — Может стоило просто вежливее просить? — очень тихо задал риторический вопрос Хол Хорс, вертя в руке зажигалку. Естественно не зажжённую, он же не совсем идиот.       — Чё ты там бубнишь? Громче говори.       — Забей. Просто мысли вслух.       — Ну раз так..., — Польнарефф неопределённо хмыкнул и поставил пустую стекляшку на стол.       Спустя ещё большое количество времени, египтянин встал из-за штурвала и достал перископ, начав осматривать то, что было наверху, пока не выдал удивлённый вздох.       — Что такое? — я подошла к нему.       — Суша! — сказал он. — Эй! Я вижу берега Африки! — обратился он ко всем, одновременно уступая мне место, чтобы я тоже посмотрела.       Впервые пользовалась перископом. Но так или иначе, я смогла увидеть темно-бурую землю, что обрела такой цвет из-за только что появившегося восхода и остатков звезд на небе. Это было очень раннее утро.       — И правда! Мы уже рядом! — радостно воскликнула я, оборачиваясь к остальным. Мою радость разделяли и остальные.       Джостар достал из кармана карту и разложил её, Мухаммед в свою очередь тыкнул на место, близкое к берегу. Все собрались вокруг стола.       — Рядом с коралловым рифом есть природный туннель. Выход из него в двух сотнях метров от моря. Там и сойдём на сушу.       — Наконец мы в Египте, — выдохнул Джозеф.       — Да, наконец-то, — поддержал Польнарефф.       — Египет..., — Джотаро оглядел всех присутствующих.       — Мы почти на месте, — Какёин потёр подбородок, слабо улыбаясь.       — Эх, снова здесь, — Хол Хорс снял шляпу и пригладил волосы.       — Да, наконец, — Абдул кивнул.       — Осталось совсем немного, — я слабо сжала воротник рубашки.       Польнарефф неожиданно прыснул со смеху.       — Что такое?       — Да просто я счастлив, — ответил он на вопрос Мухаммеда. — Ведь давно мы не были все вместе. К тому же, с пополнением, — он показал на Хола. Тот просто усмехнулся и слабо улыбнулся.       Но даже не смотря на радость и своеобразное облегчение, нас распирала ещё и решимость. Всем и так было ясно, что это лишь своеобразная половина нашего пути, но кто бы не встретился нам в этой оставшейся половине, мы сразимся с ним.       Все синхронно кивнули, подтверждая одну и ту же мысль, что была у всех.       " Мы продолжим идти."       Когда всё лишнее со стола было убрано, Нориаки поставил на него чашки со свеже-сваренным кофе.       — Эй, Какёин. Почему здесь шесть чашек? Их же было меньше, — сказал Куджо, указывая взглядом на посуду.       — Странно. Не доглядел. Я думал, их пять...       Джозеф взял одну из них. Меня в который уже раз прошибло током осознания. Я резко бросаюсь к нему и выбиваю её из его руки.       — Не трогайте её! Отойдите все, быстро!       Хотя чашка уже летела на пол, это не помешало станду создать из себя лезвие ножа и отрезать протез Джозефа, из-за чего оставшаяся часть на руке начала истекать кровью.       — ЧТО?!       High Priestess отрезала пальцы от протеза и запустил из в шею Джостара. Creator в одно мгновение остановил их рукой, но Джозеф всё равно упал в обморок.       — Дед!       — Джостар-сан!       Маленькая дрянь слилась со столом и издала противный хрип.       — Да ладно! — все отскочили на пару метров.       — Станд! Откуда-то на подлодке взялся станд! — Абдул резко повернул голову к стрелку. — Ты знаешь этот станд?       — Да! — громко воскликнул он. — Я хорошо знаком с его обладателем! Эта Мидлер наверняка сейчас на берегу стоит!       Мелкий станд подскочил вверх и слился с потолком, продолжая пялиться на нашу группу.       Джотаро с пылающей яростью в бирюзовых глазах, призвал Star'а, и тот ударил по Priestess. Но она увернулась и проникла в одну из панелей.       — Исчез! — Польнарефф встал в защитную стойку.       — Нет, ошибаешься! — Джотаро сжал кулаки до побеления костяшек.       — Трансформировался! Превратился в один из приборов! Как превратился в чашку кофе!       — Серьёзно? Мы уже в коралловом рифе! До берегов Египта осталось всего пару сотен метров! — Польнарефф проверил несколько показателей на экране.       — Джостар-сан потерял сознание, но раны не глубокие. Хорошо, что протез, — Какёин взвалил деда себе на спину, а мой чёрно-белый станд быстро перевязал оставшийся кусок протеза на руке.       — Проклятье. Надо было стрелять, пока была возможность, — стрелок схватился за голову.       Внезапно задался звонок. Вот чёрт.       — Телефон?! Кто там в такой момент?! — у француза сдавали нервы.       — Без разницы, Польнарефф! Не отвлекайся!       — Сейчас не лучшее время для звонков...       — High Priestess. Враг использует станд, олицетворяющий "High Priestess", — Абдул серьёзным взглядом осмотрел помещение.       — Ты знаешь о ней?       — Не так много. Когда Хол Хорс назвал имя, я вспомнил. Мидлер может контролировать свой станд на большом расстоянии, так что она наверняка на суше.       — А способности? — спросил с надеждой Какёин.       — Он может превращаться во что угодно, если оно из металла или стекла, — Хорс сложил руки на груди. — В пластик и винил, естественно тоже. Даже если его кто-то ударит, пока он не атакует, распознать его нереально.       — Но как он пробрался на подлодку? — вставил своё слово Польнарефф.       Один из датчиков сломался ко всем чертям, так что вода под большим напором стала прибывать в помещение. Освещение стало темно-красным и завыла тревога.       — Понятно... Вот оно что. Как просто. Проделал дыру и прополз, — в голосе фехтовальщика было ровно ноль эмоций.       — Он сломал систему всплытия! Мы продолжаем тонуть!       — Кислорода почти не осталось! Навигация невозможна!       У всех на лицах был ужас перемешанный со злостью. Но тут снова раздался звонок телефона.       — Ну сколько можно? Да ещё и в такой момент?! Кто звонит? — Польнарефф крикнул в полный голос.       — Это Сьюзи Кью звонит! — крикнула я в ответ французу. Но я резко повернулась в сторону телефона, у которого уже стоял Пятый из рода Джостаров.       — Джотаро?!       Школьник потянулся к зелёной трубке.       — Эй! Не трогай ничего...       Но вопреки словам Мухаммеда, Джотаро приложил трубку к уху и стал слушать. Из неё донёсся тот же приглушенный голос Сьюзи.       — Привет, Джозеф, это я! Я не договорила, так что заставила Роузеса дать мне номер телефона.       Повисла напряженная тишина, прерываемая только всплесками воды и противным воем сирены.       — Почему ты молчишь? Ещё и отель какой-то неспокойный. Слышу что-то похожее на... сирену? И плеск воды... В ванной сломан кран?       — Прости, но дед сейчас не может подойти к телефону, — всё же сказал школьник.       — Этот голос... Неужели! Джотаро?! Где Джозеф? Ты же должен быть в Японии. Почему ты с дедом? Отвечай, Джотаро!       Молчание продлилось чуть меньше минуты. Но за такое короткое время моё сердце застучало быстрее, так что я, уже по своеобразной привычке, сжала воротник рубашки.       — Не о чем беспокоиться, бабуля Сьюзи. У деда есть я, — он выдержал короткую паузу. — Пока. Как всё успокоится, позвоню.       — Джотаро!       Имя школьника было последним, что успела сказать Сьюзи Кью, прежде чем Куджо вернул трубку на место. Но расслабляться было ещё рано.       — Держитесь! Мы сейчас врежемся в морское дно! — закричал Абдул, схватившись за одну из панелей.       — Твою мать!       — Боже мой!       Наша подлодка с огромной силой впечаталась в дно Красного моря. Толчок был очень сильным, так что мои руки чуть не соскользнули с трубы, за которую я держалась. Было довольно больно.       — Я знал, что так будет! Чем бы мы ни управляли, оно обязательно разбивается! — истерил Польнарефф, схватившись за голову.       — Ты только заметил, Шерлок?!* — я с небольшим трудом оторвала своё тело от трубы. Сильно ударилась ногами и спиной, но не думаю что это такие уж серьёзные повреждения. Бывало и хуже.       — Никогда больше не полезу в подлодку, — ДжоДжо поправил свою съехавшую фуражку. Могло показаться, что он как обычно равнодушен, но было кристально ясно, что он боится. Впрочем как и все здесь.       Весь балаган временно приостановился, ну кроме прибывающей воды, и мы могли немного перевести дух. Пускай на мозг сильно давила неутихающая сирена и солёная вода, что успела достичь уровня лодыжек, не смотря на наклон. Джозефа, что до сих пор был в отключке, взвалил на свои плечи Польнарефф. Ему в этом помог Какёин. Я и Хорс старались найти тот самый небольшой мешок с нашими вещами, его смыло куда-то вниз. Повезло, что он был довольно быстро найден и надет на блондина, заодно и его шляпу туда сунули. Мухаммед и Куджо стояли у какой-то панели и обсуждали дальнейший ход действий.       — Эй, здесь мало кислорода, — французу эти слова дались с небольшим трудом.       — Какёин, — окликнул того Джотаро. Когда красно-волосый повернул голову в сторону Куджо, то тут же изменился в лице. — Ты видел, в какой прибор превратился станд?       Оба школьника стали пристально рассматривать несколько циферблатов с разными показателями.       — Кажется, он превратился в этот, — Какёин указал на один из них.       Джотаро жестом показал ему отойти, а сам встал четко перед прибором. Появился слабо видимый кулак его станда, который стал осторожно приближаться к металлу. Все замерли на месте, в ожидании атаки или любого другого движения. Но оно случилось в ином месте - за спиной Какёина. Одна из ламп сильно дернулась и стала стандом.       — Какёин, берегись! — Хорс мгновенно вызвал Emperor.       — Джотаро! Он уже не там! Он за спиной у Какёина!       Прогремели выстрелы, пули пробили несколько приборов, но сильного урона не нанесли. Зато пострадала High Priestess, из которой вышло немного крови, после двух хороших попаданий, о чём ещё свидетельствовал её противный визг. Что до Нориаки, то он отбежал в сторону и вызвал свой станд.       — Hierophant Green! — изумрудный станд выстрелил парочкой камней, но Priestess отлетела от стены и смогла ранить красно-волосого в шею.       — Какёин!       — Ты, мелкая мразь!       За такое действие она получила удары от Creator'а и Star Platinum'а, пускай и не особо удавшиеся. Всё же она успела отскочить, издав визг, а затем снова слившись с прибором.       — Бежим к двери! — приказал египтянин. — Как только превращается во что-то, он начинает постоянно перемещаться!       — Мог и не говорить..., — пробубнил Польнарефф.       — Останемся здесь, и нас просто будут избивать.       — Какёин, ты в порядке? — обеспокоенно спросил Хол Хорс. В это же время, Creator перевязывал пострадавшему рану.       — Д-да..., — всё же смог выдавить он.       — Идём в соседнее помещение!       Мы рванули к герметичной двери. Проклятая вода доходила уже почти до колен.       — Закроем его здесь! — предсказатель взялся за вентиль. Но эта мелкая дрянь появилась вместо металлической детали, и она явно была в ярости.       — Н-ничего себе!       — Абдул, назад! — я резко дернула его на себя.       — Уже переместился и превратился в засов... Что?!       Станд выставил когти, но его руку резко схватил только что появившийся Star. Он оторвал High Priestess от вентиля, и с силой начал сдавливать её. На лице фиолетового станда был ничем не скрываемый гнев.       — Ура! Поймали!       — Пронесло..., — с облегчением выдал египтянин.       — Похоже, он не может двигаться быстрее, чем Star Platinum, — заключил ДжоДжо. — Что с ним делать?       — Джотаро, не нежничай! Никакой жалости! Быстрее раздави ему башку! Быстрее!       — Вау, не ожидал от тебя такого, — Хол сложил руки на груди, смотря на Польнареффа, который явно ожидал страданий станда.       — Есть, сэр.       Star сильно сдавил Priestess, словно в тисках. Но вместо того, чтобы превратиться в ошметки и исчезнуть, из него полилось много крови. Но она не принадлежала мелкой твари.       — У-ублюдок..., — глаза Джотаро и его станда расширились в шоке. — Превратился в лезвие!       Железка резко полетела в сторону, из-за чего Польнарефф пошатнулся и уронил Джостара в воду. High Priestess засмеялась своим противным голосом, переводя взгляд то на одного, то на другого из нашей группы.       — Как так?! — Джотаро сжал одну руку в кулак, из-за чего кровь из ран потекла с новой силой.       — Он силён!       Наконец-то Старший ДжоДжо очухался, пока Priestess всё продолжала и продолжала смеяться. Её смех, больше похожий на скрип, был даже хуже чем у Empress.       — Даже смог ранить Джотаро... Ну и враг...       — Тц! Вот сучка, — тихо произнёс Хорс.       — Что происходит? Не особо понимаю, что происходит, но неужто мы в беде? — Джозеф всё ещё сидел на полу, залитым водой, вообще не понимая, что у нас тут творится.       — Заткнись дед, — меня пробрал холод до самых костей, из-за тона Джотаро.       — Если дотронемся, он атакует. Тогда просто не надо его касаться! Magician's Red!       Огненный станд пустил в Priestess струю огня, но тот смог увернуться.       — Silver Chariot!       — Emperor!       Клинок и пули также не смогли навредить станду, поскольку тот успел покрыть себя небольшим щитом из металла по всему телу.       — Прочный. Ни пули Emperor'а, ни рапира Chariot'а не могут его пронзить!       — Нужно атаковать, пока его видно, — дед смог встать, пускай ему всё ещё было больно.       — Всем отойти! — приказал Абдул.       Дверь в другое помещение наконец открылась, впуская к нам немного воздуха, которого в тот момент совсем не хватало.       — Здесь ещё есть кислород, — Жан рванул вперед по коридору.       — Только не надолго, — добавил вдогонку Нориаки, идя следом.       — Нужно торопиться, — Хорс схватил лямку мешка покрепче и зашагал по коридору. Но вскоре шаги троих Крестоносцев превратились в бег.       — Вы в порядке? — обеспокоенно поинтересовался Абдул у Джостара.       — Да, — дед пошел к остальным.       — Оставь его, Джотаро! Он снова во что-нибудь превратиться. Селена, уходим, — Мухаммед обернулся на нас. — Мы тонем, сперва нужно его изолировать! План придумаем позже! — он побежал вперед, оставив нас наедине с High Priestess, что до сих пор смеялась.       Джотаро стоял как статуя, смотря на станд, что прилип к потолку, а я в свою очередь смотрела на ДжоДжо. От страха я сжала воротник и издала тихий хрип. Моё состояние в тот момент будет трудно описать. Хотелось сорваться с места и бежать не оглядываясь, схватив школьника за руку, но в то же время хотелось оставаться на месте, на от случай если Джотаро понадобиться поддержка при атаке Priestess.       Спустя пару секунд, станд исчез в потолке, оставив в комнате только парня и меня. Тут он резко и громко произнёс:       — Я, Куджо Джотаро, лично забью тебя до смерти, — он обращался к Мидлер, которой хоть и не было здесь, но которая наверняка слышала все слова через свой станд.       "Не перестаю удивляться... Как им удаётся вселить в меня столько решимости?"       — Джотаро, — окликаю я его. — Нужно бежать к остальным.       — Да, — он кивнул и развернулся ко мне лицом.       Мы оба забежали в коридор, Джотаро с силой захлопнул дверь, перекрывая источник течи. Пробежав всего-то минуту, мы нагнали остальных Крестоносцев, которые рассказывали Джостару, что успело произойти за время его отключки. И он был явно не в восторге от услышанного.       — Что?! Джотаро, ты ответил на звонок Сьюзи?! Кошмар... Не нужно было отвечать.       — И заставить её волноваться за вас ещё сильнее? — как-то резко спросила я.       — Ладно. Поговорим, как выберемся отсюда, — смирился Джостар. — Положитесь на меня.       — У тебя есть какой-то план? — поинтересовался Джотаро.       — Ага... Отличный план.       Я быстро оглядела всех ребят. У каждого на лицах был страх, перемешанный с встревоженностью.       — Я, Джозеф Джостар, уже в стольких передрягах побывал.       "Вы всего-то сражались с существами, что едят вампиров на завтрак, а потом вообще с полу-богом разбирались." — произнесла я про себя, продолжая бежать.       Коридор пока что и не хотел кончаться. Меня уже начал откровенно раздражать этот звук хлюпающей воды, который происходил при каждом шаге.       — Что теперь делать? — крикнул Какёин, которому явно было плохо. — Ещё не ясно, кто тут заперт, он или мы.       — Скорее уж мы, — продолжил мысль красно-волосого Хол Хорс. — High Priestess рано или поздно выберется из той комнаты и придёт сюда! И тогда нам крышка!       — В запертом пространстве, полным приборов, мы в невыгодном положении! Подлодке конец. Нужно бросать её! Нужно просто выбраться на берег Египта! — к разговору подключился Мухаммед.       — Мы на сорокаметровой глубине! Не так и глубоко, но как выбраться на поверхность?       Вся наша компашка забежала в маленькую комнату, а те кто был сзади, захлопнули дверь, как только все оказались здесь. Тут было не так много места, но все благополучно вмещались. На настенных креплениях висели баллоны и другое снаряжение для ныряния. Даже без команды Джозефа или Абдула, мы стали всё одевать.       — Теперь подводное плавание с аквалангом? Никогда этого не делал...       — Во что я, блин, ввязался? — простонал Хол, одевая на себя снаряжение, а мешок он старался закрепить на поясе. Его руки сильно дрожали.       — Быстрее! Мы спешим! — Джозеф торопливо топтался на месте.       — Яре-яре..., — Джотаро осматривал одну из масок.       — Но с такой рукой мне не подготовиться к заплыву, — Джостар перевёл взгляд сначала на свой забинтованный кусок протеза, а затем на своего внука. — Помоги мне, Джотаро.       — Хорошо.       "Что? Разве не должно было быть иначе?" — голова от этой мысли заболела, словно меня приложили виском о бетон.       Но мои мысли об этом исчезли также резко, как и появились. Куджо помог своему деду надеть баллон с воздухом и всучил ему маску.       Голова кружиться, и не только от воспоминаний, но и от недостатка кислорода. С каждой секундой мне становилось всё страшнее.       "Нужно выбираться. И как можно быстрее!" <--- To Be Continued.
Примечания:
199 Нравится 203 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (5)