ID работы: 10185548

История двух корпораций

Фемслэш
Перевод
NC-17
Заморожен
12
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
93 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

"С уважением"

Настройки текста
Маргери готовилась долго. Собственно, она всегда готовилась тщательно, но перед этой встречей, в частности, она особенно рыла носом землю. Бабушку терзали сомнения, не слишком ли большой рыбой будет для неё этот конкретный проект? Ведь Маргери совсем недавно заступила на должность директора по маркетингу. Бабушка беспокоилась, не подведёт ли её привычный стиль ведения переговоров, хоть он и превосходен, как она заверила Маргери. Но излишне говорить, что если кто-то и сомневался в Маргери, настроение у той лишь становилось ещё более боевым. Презентация, которую она подготовила, была весьма впечатляющей. Всю неделю она читала и зубрила необходимые справки и статистические данные за прошлый год. Она максимально разузнала про того, с кем придётся встречаться. Петир Бейлиш, без сомнения, был сильным противником, но с такими она чувствовала себя вполне в своей тарелке. Маргери была готова к этому испытанию, как ни к чему другому в жизни, и рассматривала будущую встречу как шаг к тому, что может стать или не стать будущим Корпорации Тирелл. Если они стремятся расти и расширяться, то ответ их чаяниям лежит на Севере, а не где-либо ещё. Пока что рынок этой линейки продуктов цепко держала в руках Корпорация Старк, которую тут никак не обойти. Многие другие компаний пытались – и потерпели неудачу. Маргери тоже читала об этом и без особых усилий подмечала их ошибки. Вместо того чтобы тупо пытаться конкурировать, пытаясь пробиться на рынок, она стремилась к сотрудничеству, к слиянию отдельных брендов у обеих компаний. Чего она не учла при подготовке к этой первой встрече, так это того, что предстоит непосредственно встретиться с заместителем управляющего директора компании – вторым лицом после исполнительного директора Робба Старка, его сестрой Сансой Старк. Конечно, она знала о старшей дочери Старков: кем была, какого добилась уважения в мире бизнеса, несмотря на юный возраст. Сама будучи директором, она не могла пройти мимо истории первой девушки-руководителя, которую когда-либо знали на Севере. Маргери знала, что её имя фигурировало в электронной переписке, которая уже вовсю шла между двумя компаниями. Чего она совершенно не предполагала, так это того, что Санса будет присутствовать на этой первой встрече, которую Маргери считала больше формальной – для знакомства и первоначального представления её предложения. Она совершенно не предполагала, что эта встреча… ну, закончится вот так. Какое-то мгновение она засомневалась, не потеряла ли самообладания, когда Санса Старк вошла в комнату, одетая в шитые на заказ брюки с высокой талией и безупречно накрахмаленную белую блузку, с рыжими волосами, заплетёнными в тугую косу, которая не скрывала субъективно великолепных черт лица, и с выражением на лице, которое показывало лишь власть и, возможно, некоторое нежелание присутствовать здесь. Приветствие было таким же вежливо-отстранённым, как и у всех, с кем Маргери встречалась на Севере. В общем, первая встреча не предвещала ничего нового. Новым для неё, однако, было то, как обратилась к ней Санса Старк. Опять же, не так чтобы уж совсем необычно, но и не очень привычно для того, кто приходится ей ровесником, и кого она с лёгкостью рассматривала как равного себе по корпоративному рангу. Вместе с приветствием ей была предложена натянутая улыбка и крепкое до боли рукопожатие. – Мисс Тирелл, приятно познакомиться с вами лично после всего того спама, которым вы закидали мою почту в последние несколько недель. С совершенно прямой осанкой и серьёзным лицом она села во главе стола для совещаний. Едва взглянув на папку, которую приготовила Маргери, она почти сразу же пристально посмотрела на неё свои пронзительными голубыми глазами: – Ну-с, начнём, пожалуй? Ни тебе разговора о погоде, ни предложения «чай-кофе», ни представления остальных помощников, которые пришли вместе с Сансой на встречу. Прямо к делу… Ладно… Но Маргери была профессионалкой слишком высокого уровня, чтобы из-за всего этого расстроиться. Она была готова к тому, что северяне неохотно принимают людей с Юга. Во всяком случае, от этого ей ещё больше захотелось довести сделку до конца. Она с честью прошла первые шесть слайдов своей яркой презентации, не пропустив ни одного вопроса, который ей задали, что, честно говоря, она записала себе в достижения, учитывая критические, пронзительные голубые глаза, которые ни на мгновение не выпускали её из поля зрения. – …с появлением наших продуктов мы ожидаем, что ваша франшиза заработает примерно на 5% больше уже в первый год. – «Примерно»? Маргери перевела взгляд с экрана позади неё на рыжую голову в другом конце комнаты. – Простите, мисс Старк? Та лишь пожала плечами: – Вы просите открыть для вас рынок, который был исключительно в наших руках уже почти тридцать лет. Я считала, что если вы просите о таком, то готовы предоставить немного больше, чем просто примерные цифры. – Справедливо замечено, – не дрогнув оттого, что её перебили, Маргери одарила Сансу самой обаятельной улыбкой. – Но точный анализ будет возможен только в том случае, если вы предоставите мне данные по своей корпорации за последний квартал. – Вы имеете в виду те, которые прислал вам мой помощник? – брови идеальной формы взлетели вверх. Маргери Тирелл была не из тех, кого легко смущается, начинает запинаться, а то и вообще не находит слов в ответ. В другой жизни она была бы превосходным политиком, который с честью выпутается из положения при любом собственном косяке, особенно если учесть, что косячила она не так уж и часто. Вот и сейчас она отнюдь не предполагала, что где-то накосячила. Она готовилась скрупулёзно, всё утро доводя до ума свою презентацию, перепроверяла каждую цифру… и не проверяла почту со вчерашнего вечера. Блин! – Мне кажется, что если подставить новые цифры, это несильно отразится на результатах расчётов, однако я, конечно, буду рада предоставить вам обновлённые данные при первой же возможности. Вряд ли окончательные цифры будут сильно отличаться. Наманикюренные ногти захлопнули лежавшую перед ней чёрную папку – и на Маргери посмотрело уже равнодушное, совершенно безразличное лицо. – Мне очень жаль, мисс Тирелл, но без окончательных данных вряд ли вы сможете сказать мне что-либо, чего раньше не изложили достаточно исчерпывающе в своих многочисленных сообщениях электронной почты. Можно сказать, её культурно «послали» – Маргери почувствовала, как внутри образовался ком. Ещё крепче сжав в руке пульт дистанционного управления, она опять изобразила на лице самую очаровательную улыбку: – Позволю себе не согласиться, мисс Старк… Звонок телефона Сансы Старк прервал её попытку спасти это безнадёжное положение. Санса бросила на неё короткий хмурый взгляд, подняла руку в жесте «подожди» и провела пальцем по экрану, чтобы ответить на вызов. – Это ещё почему?... Да ты что…– ещё один короткий взгляд в сторону Маргери. – Да, конечно, я сейчас приду… Санса вскочила на ноги, как только закончила разговор. – Боюсь, нам придётся прерваться, мисс Тирелл. Если вы не можете предоставить мне точных данных, то у меня есть более неотложные дела, – она перевела взгляд на телефон, который держала в руках, а потом снова на Маргери, – поскольку вокруг меня, кажется, никто не умеет нормально работать, – на последней фразе её взгляд почти неловко задержался на Маргери. – Пришлите мне обновлённую версию вашей презентации, и тогда посмотрим, стоит ли рассматривать ваше предложение. Она вышла из комнаты, не попрощавшись и даже не взглянув в сторону Маргери, сопровождаемая толпой помощников, следовавших за ней по пятам. Терпения Маргери хватило ровно до тех пор, пока она не оказалась в вестибюле первого этажа, чтобы залезть в портфель и проверить электронную почту на телефоне. Нужные данные пришли ей сегодня утром в 08:38, а встреча была назначена уже на 10:00. Даже если бы она увидела это сообщение, ей потребовалось бы два дня, чтобы разобраться со статистическими данными, а на доработку презентации ушло бы, по крайней мере, ещё пара часов. Эта сука её подставила. Это было не дружеское приглашение на первую встречу и знакомство. Планов познакомиться и рассмотреть её предложение как раз не было, а были другие – подставить Маргери и показать, «кто в доме хозяин». На редкость подлый поступок, но хотя бы наступила ясность, чего Маргери не чувствовала минуту назад. Если дела здесь обстоят именно так… ну что ж, прекрасно. Тогда Санса Старк ещё не подозревает, что ей предстоит. --- От кого: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Отправлено: четверг, 12 апреля 2018 г. 08: 38 Кому: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Тема: цифры продаж 01/2018-обновление Отправитель: Майя Стоун [mya.stone@starkinc.com] Уважаемая мисс Тирелл, высылаю Вам запрошенные обновлённые данные за первый квартал 2018 года. Если у Вас возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне. С уважением, Санса Старк Заместитель управляющего директора Корпорация Старк --- От кого: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: пятница, 13 апреля 2018 г. 08: 30 Кому: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Тема: NRV_SignumBAS_2019 Уважаемая мисс Старк, прежде всего позвольте мне поблагодарить Вас за возможность встретиться с Вами вчера. Как Вы сами сказали, всегда приятно познакомиться лично. Во вложении, как и было обещано, приведены обновлённые цифры планируемого объёма продаж. Уверена, что они будут интересны Вам для рассмотрения вопроса о возможном сотрудничестве, и надеюсь, что в ближайшее время мы сможем организовать ещё одну встречу. С уважением, Маргери Тирелл Директор по маркетингу Корпорация Тирелл --- От кого: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Отправлено: среда, 18 апреля 2018 15: 55 Кому: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Тема: Re: NRV_SignumBAS_2019 Мисс Тирелл, кажется, в данных прогноза с января по март какая-то ошибка. Пожалуйста, проверьте их ещё раз. С уважением, Санса Старк Заместитель управляющего директора Корпорация Старк --- От кого: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: среда, 18 апреля 2018 15: 55 Кому: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Тема: Re: NRV_SignumBAS_2019_v2 Уважаемая мисс Старк, спасибо, что заметили. В формулу графиков действительно закралась ошибка. Приношу свои извинения за возможные неудобства. Во вложении обновлённая электронная таблица. С нетерпением жду Вашего ответа на предложение устроить ещё одну встречу. С уважением, Маргери Тирелл Директор по маркетингу Корпорация Тирелл --- От кого: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: понедельник, 30 апреля 2018 г., 14: 15 Кому: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Тема: Fw: Re: NRV_SignumBAS_2019_v2 Уважаемая мисс Старк, хочу сообщить Вам, что буду с частной поездкой в Белую Гавань на следующей неделе (5 – 9 мая). Если Вам будет удобно, мы могли бы организовать новую встречу. С нетерпением жду Вашего звонка. С уважением, Маргери Тирелл Директор по маркетингу Корпорация Тирелл --- От кого: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Отправлено: среда, 2 мая 2018 г. 14: 12 Кому: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Тема: Re: NRV_SignumBAS_2019_v2 Отправитель: Майя Стоун [mya.stone@starkinc.com] Уважаемая мисс Тирелл, боюсь, мне придется отклонить Ваше предложение, так как я очень занята в указанный период времени. Свяжусь с Вами как можно скорее по поводу следующей встречи. С уважением, Санса Старк Заместитель управляющего директора Корпорация Старк --- От кого: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: четверг, 3 мая, 2018 14: 15 Кому: Лорас Тирелл [l.tyrell@tyrellcorp.com] Тема: Fw: Re: NRV_SignumBAS_2019_v2 Она это серьёзно? Блин, ведь она тоже приедет в Белую Гавань на следующей неделе! https://www.forbes.com/sites/2018/04/25/Санса-Старк-подтвердила-своё-присутствие-на-открытии-Музея-в-Белой-Гавани/#35c7ac2f5608 С уважением, Маргери Тирелл Директор по маркетингу Корпорация Тирелл --- От кого: Лорас Тирелл [l.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: четверг, 3 мая 2018 14:16 Кому: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Тема:Re: Fw: NRV_SignumBAS_2019_v2 Наверное, она просто не хочет с тобой встречаться. Хотя… это может быть и редкая возможность. С уважением, Лорас Тирелл Помощник директора по маркетингу Корпорация Тирелл --- От кого: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: четверг, May 3, 2018 14: 19 Кому: Лорас Тирелл [l.tyrell@tyrellcorp.com] Тема: Re: Fw: NRV_SignumBAS_2019_v2 О какой возможности ты говоришь? Настучать ей по высокомерной роже? С уважением, Маргери Тирелл Директор по маркетингу Корпорация Тирелл --- От кого: Лорас Тирелл [l.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: четверг, May 3, 2018 14: 25 Кому: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Тема: Re: Fw: NRV_SignumBAS_2019_v2 Да ладно тебе, Марж, ты же гораздо хитрее. С уважением, Лорас Тирелл Помощник директора по маркетингу Корпорация Тирелл --- Экспозиция музея была посвящена войне и видам вооружений эпохи второй войны Таргариенов. Мир мог благополучно обойтись без всего этого, и ещё никогда в жизни Маргери не было здесь так скучно. Она не понимала, почему здесь собралось так много народу и почему все они пришлю сюда по собственной воле. Едва стали произносить вступительные речи, как она пожалела, что вообще сюда припёрлась, прервав свой визит к двоюродному брату. И если бы рядом не было Ренли и Лораса, которые слегка развлекали её, она бы в то же мгновение вылетела отсюда, как пробка из бутылки. Её держала лишь возможность в кои-то веки застать врасплох самонадеянную Сансу Старк при совершенно очевидном предлоге. Чёрт возьми, ради этого можно выслушать ещё десяток речей о катапультах и наконечниках копий! – Хватит хмуриться, – Лорас подошёл к ней сзади и положил руку на талию, держа в руке только что наполненный бокал шампанского. – У тебя и так слишком много бабушкиных генов, поэтому не надо пытаться походить на неё раньше времени. Напряженная линия её губ не расслабилась от его слов, она просто бросила на него зловещий взгляд и осушила свой бокал наполовину. – Ты где-нибудь видел мисс Старк? – выдохнула она, сжимая руками бокал и одновременно пытаясь расслабить лицо. – Нет, – ответил Лорас. – Было бы трудно не заметить рыжеволосую девушку ростом под два метра среди этих чопорных книжных червей. Наверное, едва она здесь появится, средний возраст присутствующих мгновенно снизится на добрых тридцать лет. Она поймала его раздражённый, обвиняющий взгляд и закатила глаза. – Вот опять. Спасибо тебе, что по-братски составил мне компанию. – Я самый лучший, – поправил он. – Жаль, что ты у меня один, – её взгляд упал на Ренли, который оживлённо беседовал с одним таким чопорным книжным червём. – А вот мой будущий шурин, похоже, ловит здесь кайф. Нежной, влюбленной улыбки, которой Лорас одарил своего парня, было почти достаточно, чтобы её чуть не стошнило. – Кто ж знал, что он окажется таким фанатом истории? Может быть, тебе не стоит торопиться со свадьбой с ним, пока ещё есть время? – спросила Маргери. Лорас тут же схватил её за руку, и она прикусила губу, чтобы подавить улыбку. – Нельзя ли говорить потише? Маргери усмехнулась и сделала глоток своего напитка. – С твоим отсутствием самообладания я уже не знаю, кого из нас подменили при рождении. – Мисс Тирелл? Плечи Маргери расправились от мягкого северного акцента, раздавшегося у неё за спиной. Она резко обернулась. – Мисс Старк! – воскликнула она с ослепительной улыбкой. – Какой приятный сюрприз! Вот уж не думала, что вы увлекаетесь оружием и военной историей. – Я тоже не ожидала вас здесь увидеть, – сказала Санса, приподнимая бровь и смеривая взглядом её и коктейльное платье, которое, возможно, было немного чересчур для этого случая. Затем она вздохнула и закатила глаза, разглаживая мягкие локоны, которыми были уложены её волосы. Маргери была не из тех, кто комплексует по поводу своей внешности или стиля одежды, но при своей непринужденной манере Санса Старк выглядеть элегантно и достойно в любой обстановке… она могла почти что дать ей фору. На ней были такие же чёрные брюки с высокой талией, белая блузка из мягкого шёлка, заправленная с одной стороны, и дорогие серебряные часы "Бравоси" на запястье в качестве единственного аксессуара – воплощение рафинированного корпоративного стиля. – Это мой двоюродный брат увлекается, – объяснила Санса. – Это он вытащил меня сюда. – Значит, я тут не одна такая, – Маргери сочувственно улыбнулась. – Я тут с братом Лорасом и его женихом – они и убедили меня прийти. – Лорас Тирелл, – представился тот и протянул руку, которую Санса быстро пожала. – Очень приятно познакомиться с вами, мисс Старк. Я так много о вас слышал. Вы определённо произвели на сестру впечатление. Улыбка Маргери застыла на месте. Он не просто так это сказал. Если бы Сансы не было рядом, она бы не замедлила пнуть его в зад – Маргери сделала себе мысленную заметку сделать это позже. – Мне тоже очень приятно с вами познакомиться, – лучезарно ответила Санса. Маргери едва верила своим глазам и ушам. Санса улыбается… Эта снежная королева улыбается! – Я читала вашу публикацию о психологическом эффекте экологического маркетинга. Довольно впечатляюще, особенно для аспиранта вуза. Я бы с удовольствием с вами поговорила, если у вас есть несколько минут. Крепко схватившись за ножку бокала, Маргери со странным восхищением смотрела на совершенно иную Сансу Старк. Кто эта улыбчивая, очаровательная особа? Где же она пряталась до сих пор? И самое главное, она это серьёзно? – С удовольствием, – кивнул Лорас. – Не так уж часто встречаю кого-то, кому это правда интересно. Может быть, пригласите меня на свою следующую встречу с сестрой? Очаровательная улыбка тут же исчезла с лица Сансы. Она выпрямилась и посмотрела на Маргери. – Кстати об этом. Я буду в Королевской Гавани в первую неделю июня. Вам будет удобно встретиться? У Маргери весь июнь был уже расписан по часам. Месяц намечался довольно суматошный. Только в первую неделю предстояло открытие нового филиала в Ланниспорте, несколько важных встреч и свадьба у двоюродного брата. Прекрасно зная, что на этом этапе деловых отношений она ещё не совсем вправе выдвигать какие-то требования или торговаться, и вспомнив, с каким трудом переделывала свою презентацию, она только помотала головой. У неё просто нет времени на эту встречу. – Может быть у вас найдётся для меня час времени сегодня вечером или завтра утром? Боюсь, у меня очень плотный рабочий график на июнь, – предложила Маргери. – Жаль, – холодно ответила Санса. Выражение её лица и тон свидетельствовали совершенно о другом. – Боюсь, однако, что мне придётся отклонить ваше предложение. Я нахожусь в Белой Гавани исключительно по личным причинам. Я стараюсь не смешивать рабочие и личные вопросы. Ещё бы! Кто б сомневался, чёртова ты сука! – Вы правильно делаете, что разграничиваете работу и личную жизнь, – вмешался в напряжённый разговор Лорас. – Тебе есть чему поучиться, Марж. Если бы Маргери могла убить одним взглядом, её брат не только умер бы медленной и мучительной смертью прямо здесь и сейчас, а ещё был бы кремирован и развеян над морем. – Иногда это необходимо, чтобы оставаться в здравом уме, – сказала Санса Лорасу, и на её лице снова появилась улыбка, которую она, казалось, приберегала только для него. На Маргери же она взглянула заметно холоднее. – Уверена, выкроим часок в наших планах. Кажется, именно вы раньше настойчиво настаивали на встрече. Её внимание привлёк кто-то в другом углу комнаты, и она кивнула Маргери и Лорасу. – Было приятно познакомиться с вами, мистер Тирелл, – последовала короткая пауза. – Мисс Тирелл. Она зашагала прочь, не дав им возможности что-либо ответить. Маргери тяжело вздохнула, сжав челюсти. – Да уж… А ты не преувеличивала, когда говорила, что ей не нравишься, – сухо заметил Лорас. Маргери одним глотком осушила свой бокал. Никогда в своей жизни она не встречала кого-то, кто держался с таким невероятным достоинством и столь же сильно отталкивающе. --- Приглашение: Потенциальное сотрудничество Корпорации Старк с Корпорацией Тирелл Суббота, Июнь 1, 2018 09:30 – 10:30 Требуется присутствие: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Председатель: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Местонахождение: штаб-квартира Корпорации Тирелл, Хайгарден Отправитель: Майя Стоун [mya.stone@starkinc.com] Тема: Рассмотрение вопроса потенциального сотрудничества между Корпорацией Старк и Корпорацией Тирелл. --- Отклонено: потенциальное сотрудничество Корпорации Старк с Корпорацией Тирелл Суббота, Июнь 1, 2018 09:30 – 10:30 Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] отклонил(а) приглашение на эту встречу. Примечание: Уважаемая мисс Старк, спасибо Вам за приглашение. Однако боюсь, что у меня, как уже говорилось, совсем нет времени, и предлагаемая дата мне не подходит. Забегая вперёд, как насчёт встречи во второй половине дня 06 июня? С уважением, Маргери Тирелл --- От кого: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Отправлено: вторник, 29 мая 2018 г. 08: 32 Кому: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Тема: Re: Отклонено: потенциальное сотрудничество Корпорации Старк с Корпорацией Тирелл Мисс Тирелл, жаль, что предложенное время Вам неудобно. Боюсь, что предложенная дата – единственно возможный день, который могу предложить вам во время своего пребывания в Гавани. Пожалуйста, поправьте меня, если ошибаюсь, но именно Вы обратился к нам с предложением сотрудничества. Буду признательна, если Вы всё-таки поймёте, что у меня такой же плотный рабочий график, как и у Вас, и найдёте возможность встретиться. Заранее спасибо. Санса Старк Заместитель управляющего директора Корпорация Старк --- От кого: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: вторник, 29 мая 2018 г. 08: 35 Кому: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Тема: Re: Отклонено: потенциальное сотрудничество Корпорации Старк с Корпорацией Тирелл Уважаемая мисс Старк, спасибо за быстрый ответ, я это очень ценю. Я, конечно, всегда иду навстречу просьбам деловых партнёров, но боюсь, мне придётся настаивать на переносе встречи. Кроме того, я убедительно прошу Вас принять во внимание, что сотрудничество с Корпорацией Тирелл принесет такую же пользу Вашей компании, как и нашей. Остаюсь в Вашем распоряжении. С уважением, Маргери Тирелл Директор по маркетингу Корпорация Тирелл --- От кого: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Отправлено: вторник, 29 мая 2018 г. 08: 45 Кому: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Тема: Re: Отклонено: потенциальное сотрудничество Корпорации Старк с Корпорацией Тирелл Мисс Тирелл, откровенно говоря, я бы предпочла отложить обсуждение того, кто больше выиграет от сотрудничества, до тех пор, пока не увижу Вашу презентацию в окончательной редакции. Было бы неплохо сделать это до начала уже следующего квартала. Спасибо за внимание. Санса Старк Заместитель управляющего директора Корпорация Старк --- *Сохранено как черновик* От кого: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: вторник, 29 мая 2018 г. 08: 46 Кому: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Тема: Re: Отклонено: потенциальное сотрудничество Корпорации Старк с Корпорацией Тирелл Уважаемая мисс Старк, знаешь, а иди-ка ты на хрен. С уважением, Маргери Тирелл Директор по маркетингу Корпорация Тирелл --- От кого: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: вторник, 29 мая 2018 г. 09: 03 Кому: Оленна Тирелл [o.tyrell@tyrellcorp.com] Копия: Лорас Тирелл [l.tyrell@tyrellcorp.com] Тема: Fw: Re: Отклонено: потенциальное сотрудничество Корпорации Старк с Корпорацией Тирелл Пожалуйста, взгляните на переписку ниже. Должен быть предел тому, что я должна терпеть от мисс Старк, сколь бы важно для нас ни было сотрудничество с Корпорацией Старк. Прошу принять во внимание, что если мы начнём с ними сотрудничать, нам каждый день придётся вот так же просить их обо всём на свете. Пора поставить их на место, чтобы они перестали вести себя так, будто делают нам одолжение, иначе это будет не сотрудничество. С уважением, Маргери Тирелл Директор по маркетингу Корпорация Тирелл --- От кого: Оленна Тирелл [o.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: вторник, 29 мая 2018 09: 31 Кому: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Тема:Re: Fw: Re: Отклонено: потенциальное сотрудничество Корпорации Старк с Корпорацией Тирелл Дорогая, могу я спросить: а что тебе мешает встретиться с мисс Старк? С уважением, Оленна Тирелл Генеральный директор Корпорация Тирелл --- От кого: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: вторник, 29 мая 2018 09: 35 Кому: Оленна Тирелл [o.tyrell@tyrellcorp.com] Копия: Лорас Тирелл [l.tyrell@tyrellcorp.com] Тема: Re: Fw: Re: Отклонено: потенциальное сотрудничество Корпорации Старк с Корпорацией Тирелл Дело не в этом. Это вопрос принципа. Если мы вступаем в переговоры и всё будем делать так, как хотят они, то можно уже сейчас предположить, как будет проходить реальное сотрудничество. С уважением, Маргери Тирелл Директор по маркетингу Корпорация Тирелл --- От кого: Оленна Тирелл [o.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: вторник, 29 мая 2018 г. 10: 03 Кому: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Тема: Re: Fw: Re: Отклонено: потенциальное сотрудничество Корпорации Старк с Корпорацией Тирелл Когда будет удобно, зайди ко мне в кабинет. С уважением, Оленна Тирелл Генеральный директор Корпорация Тирелл --- От кого:Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: вторник, 29 мая 2018 г. 10: 46 Кому: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Тема: Re: Отклонено: потенциальное сотрудничество Корпорации Старк с Корпорацией Тирелл Отправитель: Талла Тарли [t.tarly@tyrellcorp.com] Уважаемая мисс Старк, рада сообщить Вам, что мне удалось перенести другие дела, и мы будем рады приветствовать Вас в нашей штаб-квартире в указанное ниже время. Стойка регистрации – на 10-м этаже главного здания. С нетерпением жду встречи с Вами. С уважением, Маргери Тирелл Директор по маркетингу Корпорация Тирелл --- Принято: потенциальное сотрудничество Корпорации Старк с Корпорацией Тирелл Суббота, Июнь 1, 2018 09:30 – 10:30 Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] принял(а) приглашение на встречу --- От кого: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Отправлено: суббота, 1 июня 2018 г. 11: 45 Кому: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Тема: Re: Принято: потенциальное сотрудничество Корпорации Старк с Корпорацией Тирелл Мисс Тирелл, мне очень жаль, но из-за неотложных личных дел я не смогу присутствовать на сегодняшней встрече. Надеюсь на Ваше понимание и остаюсь в Вашем распоряжении. Санса Старк Заместитель управляющего директора Корпорация Старк --- Маргери вела машину и кипела от злости. Обычно она не отличалась агрессивным стилем вождения, но сегодня по дороге к «Старому Дубу» она то и дело превышала скорость и сигналила направо и налево. Конечно, она была слишком расстроена и раздражена, чтобы являться на то радостное событие, которое её ожидало – не самое лучшее настроение, чтобы присутствовать на свадьбе. Только перспектива открытого бара заставила её всё же прийти на празднество. Подлость Сансы Старк достигла сегодня недосягаемых высот, превзойдя всё, что Маргери испытала за свою профессиональную жизнь. Представьте себе: не только отменить встречу, на которой сама же и настаивала (тем более в субботу), но ещё и сделать это более чем через два часа после, блин, назначенного времени! У Маргери не было никаких сомнений, что это был ещё один, самый продуманный способ поставить её на место – ни больше, ни меньше. С нескрываемой злостью думала Маргери о том, как два часа просидела как идиотка, пропустила праздничный ужин вчера вечером и совместный завтрак сегодня утром только для того, чтобы подвергнуться такому невероятному унижению. Зачем она вообще поддалась увещеваниям бабушки, что в бизнесе нет места личным антипатиям? Нет, нельзя думать об этом, потому что иначе она кого-нибудь сшибёт на своей машине, а ДТП – это последнее, что ей нужно, когда она уже и так опаздывает, что вряд ли успеет на главную церемонию. Эллинор убьёт её в любом случае. Она должна была выступить на стороне жениха, а приедет вся в растрёпанных чувствах. Её машина с визгом притормозила перед отелем, и если бы у портье не отличался великолепной реакцией, Маргери бы попала ему ключами прямо в глаз. Подхватив с заднего сиденья платье и сумку с вещами, она торопливо поднялась по лестнице, ведущей в отель, и, тяжело дыша, склонилась над стойкой администратора. – Бронь на имя Маргери Тирелл, – бросила она без лишних слов и обычных любезностей. С карточкой номера в руке она поспешила к лифтам, немного шокированная тем, что отражение в зеркале дверей лифта подсказывало, насколько она сейчас выглядит неопрятно. Ещё секунду она всерьез раздумывала, не подняться ли ей пешком по лестнице в свой номер на 6–ом этаже, но тут двери лифта раскрылись, и все эмоции, которая кипели внутри неё мгновение назад, тут же улетучились. Маргери застыла как вкопанная, видя перед собой не кого-нибудь, а саму Сансу Старк – в лёгком белом летнем платье, с волосами, уложенными в косу на плече. Смех на губах Сансы, обращенный её друзьям, замер в тот момент, когда она заметила Маргери. К вящему удивлению той, в глазах Саны появилось что-то, похожее на искреннее смущение, – намёк на то, что ей действительно неловко из-за этой встречи. – Мисс Тирелл. Мягкость её голоса, невысказанное «что Вы здесь делаете?», которое повисло между ними, помогло Маргери несколько унять гнев и понять, что она очень сильно пожалеет обо всём, что может сказать в этот момент. Вместо этого Санса остановилась взглядом на жёстких, выжидающих глазах, которые ждали, когда же та освободит лифт. – Если не возражаете, я спешу. --- От кого: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Отправлено: суббота, 1 июня 2018 г. 16: 30 Кому: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Тема: (без темы) Уважаемая мисс Тирелл, понимаю, какое впечатление, должно быть, произвела на Вас внезапная встреча со мной, и ещё раз прошу прощения за все неудобства, которые я могла Вам причинить. Если Вам будет удобно, буду признательна за возможность объясниться и извиниться лично. Санса Старк Заместитель управляющего директора Корпорация Старк --- От кого: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: суббота, 1 июня 2018 г. 18: 09 Кому: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Тема: Re :( без темы) Честно говоря, меня не интересует ни то, ни другое. С уважением, Маргери Тирелл Директор по маркетингу Корпорация Тирелл --- – Мисс Тирелл. Маргери чуть не застонала, её рука крепче сжала ремешки туфель и сумочки, которые она несла в руках. На какое-то мгновение она задумывалась, достаточно ли близко находится дверь её номера, чтобы успеть скрыться там, сделав вид, что не слышала Сансу. Этот день – остаток дня, с трогательной церемонией, приятной беседой, хорошей едой и напитками – был слишком хорош, чтобы вот так его испортить. В чём бы там Санса Старк ни собиралась ей признаться. И всё же, несмотря на всё это, несмотря на смертельную усталость, несмотря на некоторое количество алкоголя в организме (или, возможно, как раз из-за спиртного?), она резко обернулась и выжидающе посмотрела в голубые глаза. – Мисс Старк. Расценив это как подтверждение готовности выслушать её, и, конечно же, не осознавая, насколько Маргери готова выцарапать ей глаза при одном неверном слове, Санса сделала два шага вперёд. По её виду было ясно, что она не планировала эту встречу, а если и планировала, то это был гениальный ход. На ней были атласные пижамные штаны и простой белый топ на бретельках, волосы распущены по плечам, на лице ни намёка на макияж. Она выглядела в некотором смысле мягче, подумала Маргери, ближе к своему реальному возрасту, больше похожая на студентку колледжа, чем на главу корпорации с оборотом в несколько миллионов. Однако её поза и выражение лица не утратили привычного самоконтроля и властности. – У вас есть минутка? Видимо, Маргери выпила чуть больше, чем нужно, и ей стало даже смешно. – Минуткой больше, минуткой меньше… Я уже убила на тебя столько времени сегодня, что… – Я просто хочу сказать, что, как бы ни выглядело моё присутствие здесь, я не лгала. Меня вызвали сюда по личному делу. И мне очень жаль, если моя запоздалая отмена встречи доставила вам неудобства. Маргери понимала, что ей следовало бы оставить всё как есть, просто принять проклятые извинения сквозь стиснутые зубы, произнести несколько примирительных слов и передать весь этот чёртов проект кому-нибудь другому первым же делом в понедельник утром, только вот ей казалось… нет, она была совершенно уверена, что уж тут-то правда на её стороне. Она пришла сегодня на встречу, хотя на дух не выносила эту девчонку, она задвинула личные дела ради работы. Не говоря уже о том, что она и так слишком много вложила в проект, хотя могла бы по вечерам больше времени проводить дома или с друзьями. Несомненно, Маргери слишком много отдала этому потенциальному сотрудничеству корпораций, чтобы вот так всё бросать. – Да уж, удобно, наверное, по личному делу оказаться в пятизвездочном отеле. – Честно говоря, я не считаю себя обязанной давать вам подробные объяснения, мисс Тирелл, – Санса с вызовом прищурилась. – Если вы считаете, что я настолько непрофессиональна, что отказываюсь от многомиллионной возможности ради какого-то выходного… тогда, возможно, нам следует отказаться от дальнейшего сотрудничества. – Ну, вот и приехали… – Маргери поджала губы и недоверчиво помотала головой. – Разве не этого вам и было нужно? – Простите? Маргери попыталась (честно попыталась) успокоиться, сосчитать до десяти, но что-то в этом притворно невинном выражении лица одной из самых крутых корпоративных сучек, которых она когда-либо встречала, заставило её взорваться, прежде чем она досчитала до двух. – Хватит держать меня за дурочку! – она шагнула к Сансе Старк. – Я уже встречала таких, как ты: не отвечаете на электронную почту, а если и отвечаете, то только по необходимости, откладываете встречи, не приходите на те, которые сами и назначаете, плюёте с высокой колокольни на дела других, в отличие от собственных. Вам искренне нравится, когда другие «с честью преодолевают возникшие препятствия»? – Это вы так считаете? – гневный взгляд голубых глаз встретился с её собственным. Маргери без труда выдержала этот взгляд. – Тут и думать нечего, – упрекнула она, задыхаясь от гнева. – Вы просто учебник корпоративной психологии: пытаетесь измотать противника, чтобы в итоге выторговать более выгодную сделку и одновременно показать, за кем тут последнее слово. Ей что, блин, смешно? – Какая же вы специалистка по человеческой природе… В первый раз Маргери увидела не ту сдержанную и натянутую улыбку на лице Сансы. Однако именно в этот момент её терпение иссякло, и она поняла, что больше не склонна отвечать за свои слова. – Пошла ты на хрен! – огрызнулась она, тряхнув головой. – При всём уважении – просто иди на хрен! Рука, которая схватила её за запястье, не позволила быстро скрыться и прижала к ближайшей стене. Санса Старк внезапно оказалась прямо перед ней и прижалась к ней всем телом. У Маргери ещё кружилась от гнева голова, голова не успевала следить за тем, что происходит с телом. Её сумочка и туфли упали на пол, а руки уперлись в бёдра девушки, которая припёрла её к стенке. «Надо держать себя в руках,» – сказала она себе, когда пальцы коснулись небольшого участка невероятно мягкой кожи там, где кофточка закрывала топик. Санса была всего в нескольких дюймах от неё, и это ещё больше отвлекало и сбивало с толку, чем Маргери могла себе представить. Она чувствовала дыхание Сансы на своём лице, слабый запах лосьона для тела, смотрела в глаза, которые, возможно, не всегда были настолько голубыми. – А я считаю, что ты и есть немного дурочка. Подбородок Маргери приподнялся, чтобы сгладить разницу в росте, а на губах заплясала дерзкая ухмылка, свидетельствующая о том, что Санса здесь не главная, что она не сможет её застать врасплох, что на самом деле и произошло. – Оскорблять и нападать на делового партнера – просто верх профессионализма, – отрезала Маргери. – Минуту назад ты сама послала меня, – брови поползли вверх. Санса ещё больше приблизилась лицом. Маргери почувствовала напряжение в нижней части живота, которое дало ей понять, как сильно она вляпалась, и всё же она отказывалась просто подчиниться, сдаваться без боя. – Кажется, я послала тебя на хрен. – Зачем уточнять? – Санса посмотрела на неё сверху вниз взглядом хищницы. Маргери упёрлась затылком в стенку, надеясь, что между ними останется хоть какое-то пространство – достаточное, чтобы привести в порядок мысли и понять, что, чёрт возьми, здесь происходит. Почему она замечает, что становится мокрой от прикосновения той, кого презирает последние два месяца? – Боюсь, это не свидетельствует о вашем профессионализме, мисс Старк. – У меня сейчас мысли совершенно не о работе. Потом её щеку обхватила рука, длинные пальцы погрузились в волосы, скользнули вниз по шее и снова поднялись вверх, и Маргери почувствовала, как вздымается её грудь. – Можно я тебя поцелую, Маргери? Она чуть не застонала, услышав своё имя, произнесённое Сансой Старк. Последние звуки её «да» заглушились губами, прижавшимися к её собственным, и пальцами, запутавшимися в остатках весьма изысканной прически. Маргери почти с любопытством отметила вкус клубники – совершенно не тот, который она ожидала. Язык с жадностью проник сквозь её губы, встретился с её собственным и подчинил его себе, как всё то время, что они знали друг друга. И в этот момент Маргери даже не пожалела о том, что Санса одержала верх. Руки будто стали ватные. Она забыла обо всём, что можно, а чего нельзя, позволила ощупать свою грудь через платье, пососать вдоль подбородка, шею, оставить на них следы. Эта высокомерная, чопорная фифа завладела ею, как никто другой, и Маргери была абсолютно довольна, что это произошло. Она охотно позволила Сансе довести себя до двери номера, совершенно забывая о том, что они по-прежнему находятся в весьма людном месте. Санса прижалась к ней сзади, обхватила руками груди и без устали целовала в шею. Это настолько свело Маргери с ума, что та не попадала карточкой в электронный замок на двери. – Блин… Проворные пальцы ущипнули её за сосок – Маргери выронила карточку. Рука опустилась и задрала ей платье, проведя кончиками пальцев по внутренней стороне бедра. Санса захихикала от того, как Маргери резко набрала воздуха в лёгкие. – У меня сложилось впечатление, что терпением ты не отличаешься, – Санса игриво укусила её в шею, потянувшись руками к до ужаса влажным трусикам. – Знаешь, если тебе так хочется, то могу трахнуть тебя прямо здесь, у двери. Судя по тому, что она уже и сама подумывала о такой вероятности, Маргери поняла, насколько далеко всё зашло. Что скоро она полностью потеряет контроль над собой. Потребовалось немного побороться, всего мгновение, чтобы вырваться из объятий Сансы и открыть наконец дверь, чтобы они ворвались внутрь, в тёмный гостиничный номер, к ближайшей стенке – вихрь волос, губ и страстных поцелуев. Нетерпеливые пальцы рвали (рвали, блин) на ней платье, и от звука рвущейся ткани, который должен был заставить её опомниться, взмолиться, попросить Сансу хотя бы немного успокоиться, Маргери настолько возбудилась, только ей самой захотелось поскорее выбраться из этой проклятой одёжки. Как только платье оказалось на полу, она прижалась к Сансе в своем лифчике без бретелек и трусиках, от которых оставалось одно название. В темноте ярко-синие глаза стали почти чёрными. Они шарили по телу Маргери, а рука принялась исследовать открывшиеся участки обнажённой кожи. Наконец Санса наклонилась и спрятала лицо в ложбинку между грудей, целуя, посасывая и облизывая их. Лёгкий толчок – и лифчик Маргери съехал на живот, а вокруг одного соска сомкнулись губы с нежным укусом, за которым последовали движения горячего языка. Санса не привыкла работать впустую, уж Маргери-то поняла это с первых пяти минут пребывания с ней в номере. Поэтому чего удивляться, что в любви (и в сексе) та поступает так же. Санса не горела желанием тратить время на ненужные повторы и возвращаться к прошлому после тщательного исследования её тела, поэтому оставила её измученную грудь и скользнула ниже, к коленям, оставляя открытые поцелуи на плоском пространстве её живота. Санса улыбнулась, когда добралась до резинки стрингов, и обхватила её левой рукой за попу, прижавшись лицом сверху к бёдрам Маргери. – Боги, как же ты классно пахнешь! – выдохнула она чудесным хрипловатым голосом, уткнувшись носом в кожу бедра. – Я захотела попробовать тебя на вкус с того самого момента, как впервые увидела. Сорвать с тебя ту коротенькую юбочку и сунуться тебе лицом между ног – прямо в переговорной. Маргери застонала, когда с неё стащили стринги, а ноги сами разошлись в стороны… она чувствовала горячее дыхание Сансы с каждым произнесённым словом. – Можно я попробую тебя на вкус, Маргери? Рука, запутавшаяся в волосах Сансы, мягко подтолкнула ту вперёд. – Я убью тебя, если не позволишь. Маргери почувствовала, как Санса улыбнулась, когда прижалась первым коротким поцелуем прямо к её клитору. Её голова откинулась назад к стенке, а губы приоткрылись, чтобы издать звук, нечто среднее между стоном удовольствия и абсолютным разочарованием. Когда язык Сансы коснулся неё, любые осознанные мысли исчезли. Маргери просто отпустила всё в жизни. Язык Сансы нетерпеливо скользил между складок, вверх и вниз по щёлке, проникая внутрь, дразня её клитор, касаясь её так, как её ещё никто не касался раньше. Маргери схватилась рукой за волосы Сансы в последней слабой попытке сохранить контроль, вернуть себе власть, которой у неё, возможно, никогда не было с этой девушкой. Она уже превратилась в бескостную массу, которая издавала звуки, которые (она была в этом абсолютно уверена) разбудят рядом любого, кто не отличается глухотой. Она почти отчаянно прижималась бёдрами к лицу Сансы, пытаясь сильнее пододвинуться к ней, будто это могло усилить то, что та с ней делала, будто та не была к ней достаточно близка. От прикосновений Сансы она будто улетала туда, где ещё не бывала раньше, и Маргери была совершенно уверена, что никогда в жизни не сможет насытиться этими прикосновениями. Ногти впились ей в обе ягодицы – возможно, это была реакция на пальцы, туго запутавшиеся в прядях рыжих волос, и попыткой заставить её потерять сознание прямо там. Умелые губы сомкнулись вокруг её набухшего клитора и начали сосать. Маргери кончила так бурно, как никогда в своей жизни. Колени подогнулись, она чуть не упала без чувств. Санса медленно прекратила работать губами и языком, позволяя ей отойти от оргазма, от которого перед глазами мелькали белые пятна. Маргери прислонилась к стене, пытаясь восстановить дыхание и осознать, что только что произошло, разобраться в мыслях и словах, взять их в руки. Губы, на которых был вкус её собственного возбуждения, вывели её из этого приятного транса глубоким поцелуем. – Я тебя удивила? – Почти, – выдохнула Маргери, обнимая Сансу за плечи, словно ей нужно было за что-то ухватиться. Санса провела руками по бокам, остановившись у груди, с приятной улыбкой любуясь этим зрелищем. – Жаль, что такой способ заткнуть тебе рот не пришёл мне в голову, когда мы впервые встретились. – Да пошла ты… – продолжая улыбаться сквозь прикрытые веки, Маргери запустила руку в роскошные длинные волосы. – Вряд ли тебе не говорили, что ты слишком затягиваешь свои объяснения. Пятнадцать минут на один слайд… это уже не подробности, это перебор. – И поэтому ты меня тогда перебила? – Нет, – Санса по-прежнему не отрывалась взглядом от соска, который сморщился от её прикосновения, и пожала плечами. – У тебя не было нужных мне данных. Любой протест, оправдание или объяснение были прерваны руками, которые подвели её к кровати и толкнули. Маргери увидела великолепную картину, как девушка, возвышающаяся над ней, стаскивает с себя топик. --- От кого: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Отправлено: воскресенье, 2 июня 2018 г. 05: 22 Кому: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Тема: Доброе утро. Маргери, я искренне надеюсь, что это моё письмо не перечеркнёт всё то, что произошло между нами прошлой ночью. Надеюсь, мы скоро сможем продолжить то, на чём остановились после того, как ты… немного отключилась. Желаю тебе удачных выходных в «Старом Дубе». – Санса Санса Старк Заместитель управляющего директора Корпорация Старк --- От кого: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: воскресенье, 2 июня 2018 г. 07: 15 Кому: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Тема: Re: Доброе утро Доброе утро, Санса. Хотя я, конечно, была не особо рада прервать нашу встречу, однако разделяю твоё желанию продолжать и двигаться вперёд с тем, чего мы уже достигли. Может быть, теперь у тебя достаточно оснований для новой встречи? – Маргери С уважением, Маргери Тирелл Директор по маркетингу Корпорация Тирелл --- От кого: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Отправлено: воскресенье, 2 июня 2018 18: 28 Кому: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Тема: Re: Доброе утро Конечно. Я попрошу отца назначить встречу как можно скорее. Желаю тебе приятной и успешной рабочей недели. – С. Санса Старк Заместитель управляющего директора Корпорация Старк --- От кого: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: воскресенье, 2 июня, 2018 18: 34 Кому: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Тема: Re: Доброе утро Спасибо! Тебе того же. Ты уже вернулась на Север? С уважением, Маргери Тирелл Директор по маркетингу Корпорация Тирелл --- От кого: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Отправлено: воскресенье, 2 июня 2018 21: 33 Кому: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Тема: Re: Доброе утро Вообще-то я в Королевской Гавани. Это долгая история, которой поделюсь с тобой лично. Отправляюсь спать, я совершенно разбита. Спокойной ночи, мисс Тирелл :) скоро поговорим. – С. Санса Старк Заместитель управляющего директора Корпорация Старк --- От кого: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: воскресенье, 2 июня 2018 21: 35 Кому: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Тема: Re: Доброе утро Мне уже интересно:) Тебе тоже спокойной ночи, мисс Старк. С уважением, Маргери Тирелл Директор по маркетингу Корпорация Тирелл --- *Сохранено как черновик* От кого: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: вторник, 5 июня 2018 08:44 Кому: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Тема: Новый подход Доброе утро, Санса, знаешь, мне только что пришло в голову, что мы ни разу не пытались воспользоваться видеоконференциями. …ради нашей несостоявшейся встречи. С уважением, Маргери Тирелл Директор по маркетингу Корпорация Тирелл --- От кого: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: четверг, 6 июня 2018 г. 12: 04 Кому: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Тема: Re: Доброе утро Здравствуй Санса, прости, что пропустила твой утренний звонок. Я весь день свободна, если хочешь. Видела твоё приглашение в WebEx. С нетерпением жду встречи. С уважением, Маргери Тирелл Директор по маркетингу Корпорация Тирелл --- *Сохранено как черновик* От кого: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: воскресенье, 10 июня 2018 г. 19: 16 Кому: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Тема: статус-кво Дорогая Санса, Было бы неплохо получить от тебя ответ в ближайшее время. По многим вопросам. С уважением, Маргери Тирелл Директор по маркетингу Корпорация Тирелл --- *Сохранено как черновик* От кого: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: понедельник, 11 июня 2018 г. 07: 22 Кому: Лорас Тирелл [l.tyrell@tyrellcorp.com] Тема: Fw: Re: Доброе утро да, мы обе девушки… но, может, хватит меня игнорить? С уважением, Маргери Тирелл Директор по маркетингу Корпорация Тирелл --- Приглашение: заключение договора сотрудничества между Корпорацией Старк и Корпорацией Тирелл. Понедельник, Июнь 18, 2018 09:30 – 12:30 Требуется присутствие: Оленна Тирелл [o.tyrell@tyrellcorp.com] Требуется присутствие: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Требуется присутствие: Петир Бейлиш [petyr.baelish@starkinc.com] Председатель: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Местонахождение: штаб-квартира корпорации Тирелл, Хайгарден Отправитель: Майя Стоун [mya.stone@starkinc.com] Тема: заключение договора сотрудничества между Корпорацией Старк и Корпорацией Тирелл --- От кого: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Отправлено: понедельник, 18 июня 2018 г. 13: 05 Кому: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com] Тема: (без темы) Извини. Пожалуйста, перезвони мне. – С. Санса Старк Заместитель управляющего директора Корпорация Старк --- От кого: Оленна Тирелл [o.tyrell@tyrellcorp.com] Отправлено: понедельник, 18 июня 2018 г. 14: 00 Кому: Санса Старк [sansa.stark@starkinc.com] Копия: Маргери Тирелл [m.tyrell@tyrellcorp.com], Дикон Тарли [d.tarly@tyrellcorp.com] Тема: заключение договора сотрудничества между Корпорацией Старк и Корпорацией Тирелл. Уважаемая мисс Старк, благодарю Вас за то, что нашли время встретиться с нами сегодня. В надежде, что Вы столь же удовлетворены конечным результатом, как и мы, я хотела бы приступить к работе как можно скорее. В ближайшее время наши юристы свяжутся с Вами, чтобы обсудить детали договора. Передача проекта от мисс Тирелл мистеру Тарли не должна занять много времени, и я ожидаю, что это будет сделано не позднее начала следующей недели. Поэтому убедительно прошу Вас обращаться с любыми вопросами или проблемами, которые могут возникнуть у Вас и Вашей команды относительно нашего будущего сотрудничества, непосредственно к нему. С нетерпением жду успешного партнерства в будущем. С уважением, Оленна Тирелл Генеральный директор Корпорация Тирелл --- Маргери отнюдь не была готова к тому, что Санса появится в её кабинете без предупреждения и в таком виде. Та была в своем обычном деловом костюме, дополненном зелёным шарфом "Гермес" на шее, с волосами, собранными в тугой рыжий пучок. Она почти не соответствовала тому, как помнила её Маргери: размётанные по подушке волосы, великолепное тело прикрыто лишь тонкой простынёй на бёдрах. Честно говоря, Маргери не знала, радоваться ей или печалиться. – Не думала, что попасть в твой офис будет так трудно, особенно теперь, когда наши компании официально сотрудничают. Она опустилась на стул напротив Маргери, поставила портфель на стол, сложила руки на коленях и продемонстрировала свой обычный деловой вид: серьёзное лицо, прямая осанка – это была та Санса, которую немного легче ненавидеть, даже если она и не лишена привлекательности. – Очевидно, недостаточно трудно, – Маргери, оправившись от первоначального шока, снова сосредоточила взгляд на экране, но её взгляд бесцельно плясал по нему. Она не могла сосредоточиться ни на чём, а щёлкала по клавишам, пытаясь создавать вид бурной деятельности. – Мне надо было предупредить Таллу, чтобы меня не беспокоили. – Маргери. Тон Сансы был требователен, и, хотя она ненавидела себя за это, Маргери неохотно посмотрела на неё. – Кажется, в прошлый раз мы договорились, что ты меня называешь «мисс Тирелл», не так ли, мисс Старк? “Ещё одна просьба. Если мы будем сотрудничать, я настаиваю, чтобы мисс Тирелл не принимала участие в переговорах и не допускалась до вопросов, связанных с нашим сотрудничеством.” Эти слова звучали в ушах Маргери так, словно Санса произнесла их всего секунду назад. Унижение, которое пришло вместе с ними, было так же свежо, как и неделю назад, после той злосчастной неудавшейся встречи. Ещё утром она с такой гордостью объявила бабушке, что сотрудничество со Старками идёт полным ходом. С чисто деловой точки зрения, она даже не ошиблась. Но сейчас Маргери бы всё отдала, лишь бы не расписывать с таким воодушевлением бабушке, как она преодолела все разногласия с Сансой Старк. Преодолела все личные разногласия. Тесное сотрудничество – именно то, что они ожидали от партнёрства. Какая же она была идиотка! Она так обрадовалась, что сделка, которую она подготавливала уже несколько месяцев, наконец состоялась; так рада, что наконец-то снова увидит Сансу лично. А затем… несколько секунд, едва ли несколько десятков слов – и земля будто ушла из-под ног. Первый раз в своей профессиональной карьере Маргери захотелось… нет, она почувствовала острую необходимость убежать в ближайший туалет посреди рабочего дня, чтобы выплакаться. Конечно же, она этого не сделала. – Маргери, – твёрдо повторила Санса. Та заглянула в её голубые глаза. – Только позволь мне объяснить… – Кажется, вы уже и так всё объяснили, мисс Старк, – отрезала Маргери и процитировала из протокола: – "Она неспособна работать на высоком профессиональном уровне, и это будет препятствовать будущему сотрудничеству.” Она перечитывала копию протокола собрания очень внимательно, несколько раз, чтобы найти хоть что-то, что бы указывало… чтобы понять, что она просто неправильно всё поняла. – Я приняла такое решение ради бизнеса, – Санса склонила голову, задумчиво глядя на неё. – И ты должна меня понять. Маргери кивнула. По крайней мере, она была честна. – Я понимаю, – отрезала она. – Переговоры по договору лучше всего вести с теми, кто у тебя не отлизывал. Она снова и снова пыталась убедить себя, что это всё ради бизнеса, что ей просто больно расстаться с тем, ради чего она так упорно трудилась. Что дело вовсе не в этой девушке. Что она не из тех, кто путает секс на одну ночь с чем-то большим, а потом горько об этом сожалеет. – Возможно, ты и правда дурочка. Маргери сглотнула, пытаясь отогнать воспоминания, связанные с этими словами, потому что это не имело никакого отношения к тому, из-за чего она так расстроилась. – Чего ты от меня хочешь? – ей не понравилось, как напряжённо прозвучал её голос, но всё же продолжала: – Ты и так меня поимела: в самом прямом и переносном смысле. Ни от того, ни от другого невозможно отойти за минуту. Мягкой, весёлой улыбки, расплывшейся по лицу Сансы, было почти достаточно, чтобы позабыть обо всём, и это ненадолго удержало её от того, чтобы сморозить какую-нибудь глупость: крикнуть Сансе в лицо или вызвать охраны, если она не оставит её в покое. – Давай куда-нибудь выберемся. Маргери моргнула – раз, два, три… Как будто, если смотреть на Сансу достаточно долго, это придаст её словам больше смысла. – Прости, не поняла. – Давай вместе поужинаем. Сегодня же вечером. Маргери уставилась на неё, по-прежнему совершенно ошарашенная. Санса наклонилась вперед, сложив руки перед собой, и посмотрела на Маргери с мягкой улыбкой. – Я тебя удивила? Вероятно. Маргери не была к этому готова. Её разум настолько утвердился в предположении, что всё это было для Сансы лишь игра, что Санса просто искала острых ощущений, соблазняя делового партнёра (и, возможно, не совсем ошибалась на этот счёт). Но неужели Санса одновременно желала встречаться с ней? – Ты хочешь со мной куда-нибудь пойти? На лице Сансы появилась улыбка. Искренняя – можно даже сказать, нежная. – Я этого хотела с тех пор, как впервые увидела тебя… – Санса посмотрела на неё сквозь слегка опущенные ресницы и усмехнулась. – …в той до смешного узенькой юбочке. Все предположения Маргери, всё, что казалось настолько очевидным, когда Санса настояла на том, чтобы её исключили из проекта (её проекта), вдруг расплылось в мгновение ока. То, как Санса не отвечала ни на одно из её сообщений, как она соглашалась только на конференц-звонки… Конечно, той ночью, которую они провели вместе, между ними установилось настоящее физическое влечение, но Маргери искренне считала, что что в этом инициатива исходит от Сансы. – Но ты была такой… сукой. Санса сделала нечто среднее между кивком и пожатием плеч. – Мне понравилось твоё деловое предложение с того момента, как я прочла его в первый раз. Вот почему я явилась на ту встречу, – уточнила Санса. – А потом я встала перед выбором, когда увидела тебя. Ты тогда выглядела… ну, я уже тебе рассказывала. – Вот трагедия, – Маргери поджала губы. – Я единственная девушка-директор на всём Севере, которая не скрывает своей ориентации. Только за это половина высшего света готова сжечь меня на костре. Маргери не хотелось ей верить, но казалось, что Санса уверена почти во всём, что говорит и делает. Ходили слухи, что она во время встреч без особых усилий доводит до слёз мужчин вдвое старше себя. – А после десятилетий господства на рынке Севера именно я пошла на сотрудничество с компанией Юга. Разве нужно объяснять, какие бы пошли разговоры, если бы я приняла это решение после первой же улыбки во время той первой встречи? – Санса на мгновение перевела взгляд на стол. – Я не предполагала, что мы встретимся в «Старом Дубе», но если бы хотела продолжать… как это ни назови, это могло произойти только при чётком разделении личных и рабочих вопросов. Маргери вздохнула. Боги смилостивились над ней. Мало того, что Санса была потрясающей красавицей, блестящим деловым умом, стратегом, она ещё и хочет встречаться с ней. Взяв со стола портфель, Санса встала, одарив Маргери ослепительной улыбкой: – Заеду за тобой в восемь. Я бы отправила тебе приглашение, но для этого тебе придётся удалить правило для входящих сообщений, которое отправляет все сообщения от меня в корзину.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.