Система Улучши-Сюжет-Найди-Любовь-Сам для Великого Волшебника.

R
В процессе
699
1
lobot0my бета
Размер:
планируется Миди, написано 79 страниц, 39 776 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
699 Нравится 184 Отзывы 391 В сборник

Глава 5 или Блуждание В Океане Белоснежного Залива.

Настройки
Примечания:
      Когда объект его душевных терзаний вышел за дверь, Гарри вдохнул и выдохнул в приступе сильнейшего облегчения. Ему было слишком сложно смотреть за таким чистым созданием! Сияющий ореолом невинности Драко Малфой был весьма неожиданным зрелищем. Неужели чтобы он сохранил в себе ребяческое очарование нужно было всего лишь улыбнуться ему? Оригинальный Гарри упустил столько возможностей! Герой перевёл взгляд и свое героическое внимание на мадам Малкин. Ему необходимо было сосредоточиться на проблемах насущных, а не на милых розоватых щечках ангелочка, которые так и хотелось затискать. О, теперь он воистину понимал желание своей тёти противно сюсюкать над Дадли. Но у него было оправдание — Малфой выглядел мило, кузен же был свинкой-копилкой в кудрявом желтовато-белом парике. Подозвав хозяйку ателье, он спросил, нельзя ли ему сделать несколько комплектов одежды: для учёбы, для дома и для свадьбы. Классическая жизненная картинка! Лишь заменить свадебный костюм на парадный и готово, сделать немного больше повседневной одежды и да, наконец, его тело будет ласкать мягкая и шелковистая ткань, тёплый кашемир и чистейший хлопок, освежающий в жаркие дни, пропуская воздух и свет. Чуть прищурив глаза в предвкушении, герой расписывал свои нужды добродушной женщине, похожей на его милую бабушку. Она с упоением слушала его, предвкушая новую интересную задачу. Эта женщина воистину предана своему делу с ног до головы! Молодого Гарри очаровала её страсть к пошиву качественной одежды, такая же страсть к профессии, которую посчастливилось испытать ему в прошлой жизни. Он никогда ни с чем не перепутает эти горящие глаза. Доверившись её умелым рукам, Поттер переживал огромный душевный подъем. Мадам Малкин наказала ему вернуться за покупкой ровно через три часа и герой, щеголяя счастливой и одухотворенной улыбкой, отправился навстречу Хагриду, что держал в руках изрядно подтаявший рожок жёлтого цвета. У его ног, неожиданно, стояла клетка с белоснежной совой. Это удивило Гарри, ведь действие напрочь отклонялось от оригинальной истории, но, вероятно, он испортил канву сюжета, задержав сначала одного прелестного блондина, затем прелестную старицу в розоватой мантии. Видимо, потеряв одну платиновую макушку, он получает в подарок другую, с более гибкой шеей, но такими же сияющими омутами вместо глаз.       Великан радостно и торжественно вручил ему рожок, и достал из под своих огромных ног клетку с совой. Прелестница цвета первого снега любопытно крутила своей совиной головой, часто моргая. Казалось, она была милым ребёнком, который только начал познавать мир и находил радость и яркие краски в любом из его проявлений. Чистая и невинная сова пленила взор героя. Чуть не забыв поблагодарить Хагрида, Гарри любовно погладил клетку и сунул палец прямо под клюв совы. Полярная девица легонько щелкнула клювом и слегка прикусила его палец, словно знакомясь с новым человеком. В её круглых глазах отражался силуэт Поттера, перебиваемый яркими вспышками Косой аллеи, создающий непередаваемый и яркий контраст видения мира глазами младенца. — Ну, Гарри, назови её скорее! Она ведь твой подарок на день рождения! Я, это, решил порадовать тебя, раз за столько лет не было возможности... - нежно улыбаясь, глядя на магическую зверушку, пробормотал Хагрид. — Альбум. Её будут звать Альбум, - обращаясь к сове, произнёс главный герой.       Недоумевающий взгляд Хагрида проследил за пальцем Гарри, в очередной раз дружелюбно прикушенным совой. Девочка словно одобряла полученное имя, радостно крутя головой. Герой же хотел максимально ограничить влияние сюжета на свою бедную героическую тушку. Раз в этом мире имена имели довольно таки большое значение, сова по имени Альбум обязана выжить! Он действительно уже имел слабость привязаться к ней, и полностью понимал оригинального протагониста. Эта девочка была воистину маленькой прелестницей! Сам Генри любил кошек, их красоту, грацию, ленность и самостоятельность. Но умные глаза маленькой совы сумели смягчить его черствое сердце прожженного критика.

【Многогранность персонажа "Гарри Поттер" и раскрытие философской глубины персонажа - 20 баллов】

      О. Это было довольно неожиданно. Подобная награда звучала насмешкой в сторону главного героя, ведь значение имени, в сущности, несло лишь очевидную информацию. Его малышка Альбум была этаким "Чёрным Квадратом", что немного оскорбляло практичного критика, критикующего подобное искусство. Авангардизм, концептуализм и конструктивизм были лишь такой же насмешкой в сторону традиционной живописи, которой восхищался Гарри. Мысленно фыркнув на награду Системы, Поттер направился за покупкой учебников вместе с великаном.       Они вошли во "Флориш и Блоттс" за книгами. На этот раз, трансмигрант решил полностью следовать сюжету — взять нужное и идти следом. Он итак достаточно натворил, дав шанс на дружбу с Малфоем. Хотя Система не высказала никаких протестов по поводу его святотатства в сторону легендарной писанины, Гарри все же переживал, что его лимит на сюжетные изменения может быть ограничен.

【Отвечая на ваш вопрос, хост, не ограничен! (´・ω・`) Вы главный герой~】

      Спасибо, дорогая Система. Это обновление действительно было полезным, но также немного нервировало. Теперь его богиня словно имела личность и свое собственное видение. Это пугало, ведь он смотрел современные фильмы. Гарри боялся, что ей может понравиться имя Элис, и он все ещё не знал, существуют ли в этом мире некроманты! Этот дрянной магический мир и так был полон зла, а Хогвартс буквально был обителью, с верхушкой корпорации в лице дедушки с огромной белой бородой.       Книжный магазин был великолепен. Гарри не был уверен, удалось ли ему не закапать слюной деревянный пол магазинчика. Книги, книги, книги — кричало его подсознание, визжа, словно маленькая девочка. Ему страстно хотелось прикоснуться к вон тем элегантным книгам в шелковых обложках, к этим маленьким записулькам, размером с большой палец, к огромным томикам, наверняка покрытым письменами магических знаний! Даже развлекательные романы с прыгающими по обложке сердцами и лентами, детские сказки с булькающими котлами и зловещие тонкие книжонки из подозрительно выглядящей кожи — все было захватывающим, его сердце трепетало, а пальцы рук кололо в нетерпении прикоснуться к прекрасному. Его изначальное стремление купить только учебники для первого курса и не потратить ни кната больше стремительно летело вниз, как их компания в погоне за золотом вглубь пещеры. Проявив изрядную выдержку и самоконтроль, внутренне обливаясь горючими слезами, немного утешаясь тем, что в Хогвартсе носителей всех таинств колдовства ещё больше, Гарри купил учебники. Хагрид подгонял его, вечно торопясь куда-то уйти, о чем сам герой не имел ни малейшего понятия. Но, если честно, его это особо не волновало. Купив котёл, весы, складной телескоп и различную магическую дребедень в аптеке, чем занимался один Хагрид, без бесполезного в том царстве миазмов всего приятного и не очень, Гарри.       Всё эти магические магазины пронеслись, словно Восточный экспресс, явно убивая что-то в душе неторопливого Гарри. Вспышки, всплески, бульканье и громыхание — именно так запомнился этот поход за покупками. Стараясь мысленно отдышаться и прийти в себя, Поттер стоял перед магазинчиком волшебных палочек, держа в руках клетку с совой. Ему было жутко неудобно всюду таскать беднягу Альбум за собой, но показаться неблагодарным Хагриду — верх непорядочности и, в его случае, ещё и подозрительности. Поэтому, смиряясь с недовольным уханьем совы, словно общавшейся с ним ментально, они стоят здесь. Великан будто подбирал предлог удрать от несносного подростка куда подальше, и, скорее всего, ещё выпить. Все же этот мужчина оправдывал первое впечатление! Не зря он ему ещё в книге не нравился. — Эм... Гарри... Я это, пойду, должен встретиться сейчас кое с кем в пабе. Выбери-ка себе волшебную палочку, да обожди меня здесь! - сбивчиво проговорил он. — Хорошо, Хагрид! С удовольствием продолжу наслаждаться самостоятельностью, можешь не торопиться.

【Очки обаяния - 30, харизма - 20, шанс понравиться персонажам - 67%!】

      Какая милая и удобная функция! Теперь его сладострастные речи обращаются с ещё большей пользой. Это давало пищу для размышлений. Поднимая свои навыки, он сможет на километры приблизиться к выполнению основного плана, а не на жалкие шажки, как было раньше. Сознание молодого мага было взбудоражено открывшимися перспективами. Его не покидало чувство, что для одного дня он испытывает слишком много впечатлений и эмоций. Его словно качало на волнах душевной речки состояния, вниз и вверх, возбуждение и огорчение, предвкушение и страх. Последнее овладевало им при мысли о том, с каким количеством впечатлений ему предстоит столкнуться. В любом случае, ему необходимо больше работать. Махнув рукой Хагриду, Гарри зашёл в лавку Олливандера.       Внутри было темно и грязно. Хлопья пыли летали по воздуху, становясь заметным на свету старой пыльной лампы, одиноко стоявшей на столе. Бесконечные просторы стеллажей и полок с коробками под волшебные палочки тянулись вдоль всего тесного пространства магазина, создавая впечатление тунельного зрения. Завораживающе, загадочно и невыразимо скучно — так бы мог описать лавку Оливандера протагонист. По сравнению с остальной Аллеей, этот магазин выделялся тем, что не был сколь либо примечателен. Невзрачная вывеска, подушка с палочкой в витрине и обшарпанный фасад. Но, тем не менее, это было единственное место, где юные волшебники и волшебницы могли начать свое восхождение на скользкий путь колдуна. Это удручало.       Из глубин магазина появился сам старик-хозяин. Он выглядел причудливо и странно, с ноткой безумия, что была присуща всей Косой Аллее в целом. Его белесые глаза, настолько светлого оттенка, что казались прозрачными, словно просвечивали тебя насквозь острым рентгеном. Возможно, это действительно было так, но работало лишь с волшебными палочками. "И слава Богу!" — подумалось Гарри. Ему дичайше не хотелось, чтобы его препарировал взглядом какой-то мутный старикашка. Почему все старики в этом романе вызывали у него пренеприятнейшее чувство зуда в затылке? — Ах, вы должно быть Гарри Поттер! Догадаться нетрудно, у вас глаза вашей матери. Помнится мне, только вчера она покупала свою первую палочку: десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы, — речь старика была журчащим ручейком, с какими-то театральными паузами и небольшой старческой хрипотцой. — Простите, господин Олливандер, не могли бы вы приступить к необходимым измерениям? - Гарри отнюдь не хотелось испытывать на себе давление жутких бесцветных глаз Олливандера и его кошмарной улыбки. К тому же, зачем ему знать из чего сделана палочка его недотепы-отца или мужика, убившего его семью? — Хм, хорошо, мистер Поттер. Какой рукой вы обычно держите палочку? — Правой. — Хорошо, вытяните руку. Да, вот так, - поднеся к нему длинную измерительную ленту с посеребренными делениями, начал выполнять свою работы изготовитель палочек.       Сделав некоторые замеры, Олливандер проскочил вглубь магазина, а лента продолжала действовать сама по себе, замеряя совершенно ненужные объёмы хрупкого тельца протагониста. Старик вернулся, спустя некоторые мгновения, держа в руках коробки с палочками. Помня, какими разрушениями кончился тест палочек в оригинальной книге, у мальчика сердце кровью обливалось. Он не был транжирой! Серьёзно, если вы можете позволить себе спокойно разбить пару ваз и устроить локальный торнадо в настолько захудалом и обветшалом магазинчике, вы должны быть сумасшедшим богатым стариком, господин Олливандер! Поэтому, преисполнившись незримой силой ореола протагониста, Поттер одухотворенно занёс правую ладонь над первой коробкой с палочкой. Трансмигрант считал, что если магическая составляющая в палочке должна сама тянуться к волшебнику своими энергетическими щупальцами, дабы сплестись в страстном вальсе таинства колдовства, то он должен почувствовать эту связь, даже не доставая палочку, тем более, не разрушая магазин неподходящими выбросами магической силы! Он итак расстратил некоторое количество на свой приличный гардероб, спасибо большое. На самом деле, его траты были несоразмерно малы его нынешнему состоянию. Он действительно был неприлично богат.       Проведя рукой над всеми выложенными стариком коробками, что имели совершенно одинаковый внешний вид, Гарри вопросительно посмотрел на Олливандера. Тот же, не моргнув ни на секунду своим белесым глазом, резко нырнул под прилавок, доставая ещё партию волшебных палочек. Видимо, такая манера выбирать себе магическую спутницу была не нова, и, действительно практична.

【+ 15 баллов за создание образа образованного колдуна, + 20 очков повышения навыка - магия】

"Чудно," — подумал Гарри, продолжая водить рукой в вышине пространства над палочками, чувственно и проникновенно прикрывая свои зелёные глаза. Ни одна из них не подошла и в этот раз. Тогда старик скрылся в глубине магазина снова, дабы затем вернуться, делая подношение великому герою в виде двух идентичных коробок. — Одна из них просто обязана подойти вам, мистер Поттер! Я не могу ошибаться, создав так много волшебных палочек, вам точно должна подойти именно такая, - загадочно, и от того жутко, сверкнул белозубой улыбкой Олливандер.       С выражением глубокой благодарности и доверия, внутренне передернувшись от мурашек, вызванных неприятным стариком, Гарри возвел свою правую руку над крышкой коробки в левой руке старика. И, о чудо! Та отозвалась приятной прохладой, колющей кончики пальцев рук, как что-то давно забытое и родное, словно его любимый мятный чай в далёком прошлом. Он взял коробку под аккомпанемент удивленного вздоха мастера. Внутри оказалась белоснежная палочка, немного изогнутая вниз, украшенная изящной гравировкой из серебра в форме лиственного узора по рукоятке палочки. Резь по дереву изгибалась вокруг корпуса, вплоть до самого кончика, словно Гарри держал в руке рог мистического животного. — Невероятно! Осина, довольно привередливое дерево, подходящее для самых сильных заклинателей, 13 дюймов с половиной, жёсткая, сердцевина из пера феникса. Мистер Поттер, вы просто обречены вершить великие дела! Подобные палочки я изготавливаю раз в столетие, - подмигнув, чрезвычайно возбужденно пробормотал свои восклицания Олливандер.       Гарри же не разделял его восторгов, ведь это означало, что он окончательно развернул сюжет филейной частью обратно к себе. Без связи его палочки с палочкой Волдеморта все сгорит синим пламенем! Его убьют, его точно убьют, если он не станет сильнее, так, примерно раза в два сильнее сильнейшего Тёмного Лорда. Пустяки. Каждый способен на такое. Любой Маг. Абсолютно любой. Кого он обманывал! Покрылась пеплом и пошла прахом его надежда на безбедное и безболезненное существование в лучах славы, теперь его ждёт встреча с Матерью мантии рода Поттер, незыблемой госпожой Смертью! Ему необходимо подумать, ведь Гарри не должен умереть. — Большое спасибо, господин Олливандер. Сколько будет стоить эта красавица? - спросил Гарри, успокаивая свои шалившие нервы поглаживанием только что обретенной палочки.       Приобретя палочку и чехол на предплечье, который он специально выпросил у мастера, потому что считал, что это было удобно и выглядело подстать Крутому Главному Герою, Поттер отправился на поиски своего компаньона. Великан наказал ему ожидать около лавки Олливандера, но Гарри хотел поскорее избавиться от навязанной компании. Он шёл, витая в своих мыслях, которые почему-то было окрашены в белый цвет, поддернутые лёгкой дымкой тревоги и щепоткой страха. Вдруг яркая вспышка боли ослепила его, заставив вынырнуть из бескрайнего океана внутри его головы. — О Мерлин, неужели так сложно замечать куда ступают твои кудрявые ноги! Смотреть по сто-

【Привязанность персонажа, Драко Малфой - 15 баллов】

      Господи Боже! Ему едва удалось выкинуть эту белоснежную макушку зализанных, наверняка мягких волос, из своих собственных мыслей, как судьба буквально заставляет его вновь нырять в омут с головой! Ошеломленное выражение прелестного личика Драко Малфоя стоило той секундной вспышки боли, он словно очистился от липкой тревоги, глотнув свежего воздуха. — Какая приятная случайная встреча! Приношу искренние извинения, наследник Малфой, - расплываясь в такой же нежной, как и его медовые слова, маленькой улыбке, произнёс Поттер. — О, извинения совершенно излишни. Мне жаль что мы с вами столкнулись... То есть, не жаль! Просто... - казалось, Драко утратил способность связно излагать свои мысли, смотря снизу вверх на сияние чистого солнца, с зелёными лучиками теплоты и концентрацией света в премилой отвратительной улыбке.       Гарри же не мог не рассмеяться в ответ на эту непродолжительную тираду. Его смех звучал словно мягкий перезвон колокольчиков, аккуратно задетых нежной рукой в неловком прикосновении. Яркий стыдливый румянец расползся по щекам Драко, вызывая желание прикрыть лицо рукавом и никогда-никогда не показываться на глаза этому несносному человеку. Поттер же едва сдержал вздох чистейшего умиления, надеясь сохранить хладнокровное выражение на лице. Но улыбка все также оставалась намертво приклеенной к нему, никак не желая уходить в присутствие Драко. — Что смешного? Как ты можешь смеяться надо мной, когда должен взять вину на себя! Тебя явно родители не научили хорошим манерам! - защитная реакция Малфоя на смущение выразилась в его ядовитой колкости. Драко тут же прикусил язык, чувствуя ещё больший стыд — ведь именно родителей у Поттера и не было. Более того, его отец имел прямое отношение к организации, помогавшей Тому-Кого-Нельзя-Называть, о чем этот мальчик наверняка был осведомлён. То, что он вообще заговорил с Драко было удачей, в которую тот давно не верил. Чувствуя, что все, что было его единственной радостью за этот бесконечный день, ускользает от него, ему хотелось забиться в уголок и плакать. Но наследники не плачут. Это он усвоил давно, его отец ясно дал понять что ждёт Драко за непослушание.       Гарри же ничуть не изменился в лице. Виной этому могла послужить его выдержка, идеально отточенная в бесконечных разговорах о скорой женитьбе тогда, в прошлом, или тот факт, что его семью не убивал никакой тёмный волшебник. Он не мог понять, почему лицо Драко резко закаменело, побледнев, превратилось в идеальную маску наследника рода, которой не было даже в их первую встречу. Он внезапно ощутил усталость и совершенное нежелание разбираться с проблемой, которая, на его взгляд, не стоила и выеденного яйца. — Прошу прощения, наследник Малфой, что мои манеры смогли столь досадно оскорбить вас. Извините, мне необходимо продолжить путь — дела не ждут! Надеюсь на нашу скорейшую встречу в Хогвартсе, - спокойно ответил Гарри, уже находясь мыслями довольно далеко отсюда, лишь вспомнив о палочке, которая мирно покоилась в его предплечном чехле.       Протагонист чуть поклонился, взяв клетку с недовольной совой, и отправился дальше, немного невежливо не дождавшись ответа Драко. Промелькнувшая в голове героя мысль говорила о том, что это будет неплохим уроком для будущего Драко, тем, что сможет помочь ему наделать меньше ошибок. Бесспорно, он собирался прицепиться к беловласому мальчишке в Хогвартсе, словно репей к ворсистой ткани, дабы оберегать этот невинный цветок, но сейчас, ему действительно было некогда.       Малфою же казалось, что у него в груди что-то хрустнуло. Кажется, это была надежда.
699 Нравится 184 Отзывы 391 В сборник
Отзывы (15)