ID работы: 10187122

Say hello to me in the future.

Слэш
NC-17
Завершён
84
Награды от читателей:
84 Нравится 29 Отзывы 38 В сборник Скачать

Могу ли я задать вопрос?

Настройки текста
      Очнувшись из-за некой возни, Шото сонно продирает глаза и, будто бы пьяный, осматривается по сторонам, пытаясь увидеть глазами объект, потревоживший его сон. Заметив, что Тодороки начинает шевелиться, Кацуки переводит на него взгляд, наблюдая, как парень просыпается, произнося тихое:       — Утра.       — Доброе утро, — сонным голосом отвечает Шото, вставая с довольно-таки тёплого и уютного местечка, вытягивая руки прямо к солнцу, полностью отгоняя от себя остатки сна.       — Пока ты спал, я немного обследовал местность и всё же нашёл выход из этого бесконечного лабиринта, но сначала нужно позавтракать. Подожди ещё минут пять, — Бакуго переворачивает рыбу, следя за тем, чтобы она не превратилась в угли.       — Чудесная новость. Надеюсь, что мы скоро покинем это место, оказавшись в какой-нибудь спокойной деревушке, — гетерохром из-за непривычной заботы с чужой стороны чувствует себя принцем. Парня, привыкшего добиваться и делать всё самостоятельно, такие приятные действия заставляют чувствовать себя не в своей тарелке.       — Я нашёл горную реку неподалёку, там можешь сейчас умыться, — Кацуки кивает в нужную сторону, тем самым указывая местоположение воды.       — Хорошо, тогда я отойду с твоего позволения, — решив, пока еда готовится, покинуть своего спутника на некоторое время, Тодороки уходит в то направлении, которое ему указал Бакуго. Дойдя до речки, Шото усаживается прямо рядом с водой. Пристально, слегка сощурившись, он смотрит на своё отражение.       — Бывало и хуже, — Тодороки вздыхает, зачерпывая в ладошки воду, тут же поднося жидкость к лицу, отмывая его от грязи, пепла и золы, что образовались из-за костра и во время самого похода по лесу. Открыв глаза, он чувствует заметное облегчение. Закончив водные процедуры, Шото возвращается и присаживается рядом с Кацуки, только сейчас обращая внимание, что на нём чужая куртка. Такая неожиданность заставляет нахмуриться, но, кое-как вспомнив, что ночью собеседник накрыл его, парень закрывает глаза и выдыхает, оставляя одежду у себя.       — Спасибо, и приятного аппетита, — коротко говорит Тодороки, когда ему протягивают еду. Осторожно, лишь бы не обжечься, он берёт её в руки. Освобождая рыбу от чешуи, отрывая голову и хвост, скидывая их в угли костра, парень принимается поедать белое приготовленное рыбье мясо.       — Ага, приятного, — ответно произносит Бакуго, не спеша даже притрагиваться к еде. Вместо этого блондин, пока Шото ест, садится на траву в солнечном месте, принимая позу лотоса. Ладони Кацуки укладывает на колени, уже собираясь прикрыть глаза. Но, заметив на себе взгляд любопытных глаз, чуть медлит.       — Ты не собираешься есть?       — Нет, не в этот раз. Хочу попробовать подольше инедию попрактиковать.       Тодороки на несколько секунд задумывается, перебирая в голове все знакомые слова. Он пытается вспомнить значение сказанного. Но, осознав, что не знает его, вопросительно смотрит на собеседника.       — Что такое инедия?       Бакуго закатывает глаза.       — Говоря понятным языком, это полное прекращение питания. Вместо обычной еды человек черпает силы от энергии солнца.       — Вас этому в Ордене обучают? Или ты самоучка в этом деле?       — Оба варианта не подходят. К нам однажды в Орден заглянули три воина из Восточного государства. Первый был в траурных белых одеяниях, такой величественный, будто с древнего папируса сошёл. Второй — чудной, смахивая своим характером и манерой общения на задрота. А вот третий, как сначала слышал от товарищей, был противным и мерзким до ужаса. Но позже именно он показался мне самым нормальным и рассудительным человеком. Так вот, эти люди на Востоке часто практикуют технику инедии. Услышав об этом, я заинтересовался, и не зря, пусть с самого начала не доверял двум первым войнам, слишком уж странно себя вели. Но третий позже рассказал, что они являются «обрезанными рукавами», — вспоминает Кацуки, чуть усмехаясь.       — Могу ли я задать ещё один вопрос?       — Какой? Не знаешь, что такое «обрезанный рукав»?       — Да...       — Если память мне не изменят, то ты в нормальном месте, а не в глуши жил. Неужели у вас не рассказывали о подобном?       — Может и рассказывали. Просто таким не интересовался, вот и всё, — сухо отвечает Шото, пожимая плечами.       — Мда, отстал ты от жизни, двумордый. Обрезанный рукав — это мужчины, которые вступают в связь с мужчинами. Данное обозначение появилось из-за одной китайской легенды. Якобы, существовал один Император, у которого были не просто деловые отношения с другим Императором. Однажды утром, когда его возлюбленный спал, мужчина заметил, что его половинка спит на рукаве одеяния, и, дабы не побеспокоить партнёра, он обрезал рукав, только после этого встав. Вполне красивая легенда, хоть и о таком запретном, — закончив рассказ, блондин всё же прикрывает глаза, стараясь наконец-то помедитировать. Но, поняв, что не выйдет сконцентрироваться, встаёт с земли, отряхиваясь сзади. К этому времени как раз Тодороки заканчивает трапезу. — Если ты закончил — бери ягоды, и идём. По дороге они пригодятся как небольшой перекус, — боец на всякий случай осматривается по сторонам, выдвигаясь вперёд.       Вскоре они и вправду выходят к той самой реке. Бакуго идёт вдоль её берега, стараясь найти короткий путь, чтобы легко пересечь воду и попасть на противоположное побережье. В этой части леса никто из парней раньше не был, поэтому ориентироваться сложно. Но, к счастью, через некоторое время Кацуки обнаруживает навесной мост. Подойдя к нему вплотную, он наступает на доску, и та тут же неприятно скрипит. Но, игнорируя это, ниндзя идёт вперёд, через плечо следя за тем, чтобы Шото не отставал.       Мост явно не новый, ибо доски прогибаются, при каждом шаге неприятно для ушей скрипя. Быстро перебравшись на другой берег, парни неожиданно оказываются в цветочном лесу. Бакуго замирает, видя перед собой красивую картину. Всё выглядит так, будто специально влечёт путешественников к себе. Это настораживает. Красноглазый, взяв спутника за руку, продолжает идти вместе с ним вперёд.       — Нам нужно скорее выбираться отсюда. Этот лес проклят, — Кацуки разрубает палкой перед собой висящую лиану, внимательно смотря по сторонам и прислушиваясь, ведь даже здесь может присутствовать засада Бездны.

***

      Выйти из леса оказалось делом не простым, ведь на героев часто совершались покушения диких растений, заставляя Бакуго каждый раз доставать меч, буквально прорубая им путь на свободу. Когда же опасная местность оказывается позади, Кацуки чуть прищуривается, замечая вдалеке дым, поднимающийся к небу.       — Впереди деревня, значит, мы вышли на верный путь, Сэтоми, — всё же решает Бакуго назвать того по «имени» и кивает вперёд, тем самым говоря идти рядом.       Создав при помощи руки козырёк, который располагался на уровне бровей, Шото осматривается, для себя подмечая, что это место кажется смутно знакомым. Но такая заметка сразу удаляется из головы. Тодороки ведь не путешествовал ранее, так откуда ему знать о чём-то дальше родных стен?       — Иду. Но ты... — Шото хочет исправить Кацуки, назвав своё настоящее имя, но тут же осекается, понимая, что сейчас элементарно раскроет себя, — ты себя нормально чувствуешь? — вовремя подхватывает он мысль.       — Да, вполне. Но, как только мы остановимся где-нибудь, нужно наконец-то нормально обработать рану, — пожимает Бакуго плечами, чуть хмурясь. — Не делай акцент только на мне, тебе тоже нужен отдых, — Кацуки чуть сжимает ладонь гетерохрома, чувствуя необычное спокойствие рядом с парнем, продолжая идти.       — Я рад за твоё состояние. Не хотелось бы, если честно, потерять ещё одного человека по нелепой случайности.       — Пошли уже, нужно найти местный кабак и спросить про наше местоположение, — он проходит на таран с разноволосым через необычайно огромное количество людей на улице, теперь уже смотря по сторонам и стараясь по вывескам понять, где находится нужное место.       Бакуго, зайдя на территорию деревни, отпускает Тодороки, поправляя перчатки на руках, что немного сползали, после вновь продолжая путь. Через некоторое время он всё же видит нужную вывеску, быстрым шагом направляясь к зданию, открывая дубовую дверь, для начала пропуская партнёра, после проходя следом. В нос ударяет едкий запах алкоголя, но Кацуки никак не реагирует. Он идёт вперёд, пока не подходит к стойке и не усаживается на стул, смотря на мужчину с пышными усами, стоявшего возле полки с различными спиртными напитками. Присев рядом с Бакуго, Шото полностью застёгивает куртку, пряча нос за тканью. Запах настолько ужасен, что от одного лишь вдоха его тошнит.       Кацуки привлекает к себе внимание, кашляя и заставляя работника повернуться.       — Добрый день. Я не видел Вас раньше в нашей деревне. Должно быть, Вы — путешественники? Так ещё и из Ордена, какая редкость встретить здесь таких!       — Я и мой спутник, — Бакуго поворачивается полубоком, наконец видя Тодороки рядом с собой, — заблудились. В какой местности мы находимся?       — О, друг мой, далеко Вас занесло. По координатам Вы находитесь на пятидесятом градусе северной широты и девятом градусе восточной долготы, — спокойно отвечает мужчина и хочет продолжить, но его перебивает Кацуки.       — Чего, блять?! — парень встаёт со стула, ударяя рукой по деревянной поверхности. Гомон в кабаке неожиданно прекращается. — Ты точно не ошибаешься в своих знаниях? — блондин наклоняется вперёд, сверля работника недоброжелательным взглядом. Но, поняв, что человек не лжёт, Бакуго чуть усмиряет свой пыл. — Чёрт.       Полностью привыкнув к запаху, Шото вытягивается и уже охотно смотрит и слушает чужой диалог, не желая вставлять своё собственное слово.       — Позвольте продолжить. До Империи Вам добираться отсюда три с половиной дня. Если хотите, то можете приобрести карту, чтобы не заблудиться, — тактично произносит трактирщик, ловко подкидывая бутылку вверх, наливая её содержимое в стакан и отдавая клиенту рядом.       — Ага. Комната для двоих на ночь сколько стоит?       — Один золотой, скидка в честь фестиваля, так что Вы заглянули вовремя.       — Идёт, — Бакуго достаёт из поясной сумки кожаный мешочек, выуживая из него две золотые монеты, укладывая их на стол, взамен получая ключ, пояснение о том, где находится комната, а также карту. Отойдя от стойки, он смотрит на Тодороки. — Пойдём. Нам нужно расположиться в какой-нибудь комнате. Потом разберёмся, что делать дальше. Шото кивает, подходя к лестнице и поднимаясь по ней на второй этаж, проходя вдоль коридора, останавливаясь у нужной двери. Дождавшись, когда спутник откроет дверь, Тодороки проходит внутрь.       — Такое чувство, будто в гостинице с услугой «всё включено» остановились. Занятно, — Бакуго сбрасывает сумку на предоставленную одну из двух кроватей и садится на край, раскрывая карту и внимательно изучая. — И да, чтобы ты понимал, где находимся, скажу лишь одно: сейчас мы почти на самом конце территории, что принадлежит Империи, дальше уже идут земли Бездны. Охуенно нас занесло из того леса, да? — злится Кацуки, всё никак не веря своему «счастью», из-за которого они удалились от цели настолько далеко. — Чувствую, что наше путешествие затянется надолго. Может быть я ошибаюсь, но кто-то или что-то явно пытается помешать нам дойти до Империи.       — Блять, даже думать об этом не хочу. Сейчас я знаю только одно — мы заслужили грёбаный отдых, — отложив карту в сторону, парень камнем падает на кровать, удобнее растягиваясь на ней.       — Верно, — Тодороки укладывается на свою собственную постель, подпирая голову руками. — Если всё удачно сложится, то скоро разойдёмся. Думаю, тебе всё-таки наскучило со мной нянчиться.              — К чему вся эта хуйня?              — Просто благодарность за охрану и помощь, которую ты успел мне ни один раз уже оказать.              — Выбрось эту чертовщину из головы. Одного «спасибо» было достаточно.              — Я учту, — Шото даже не замечает момента, когда глаза сами закрываются, а сознание отключается, заставляя провалиться в сон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.