ID работы: 10188348

меж гор и ветров

Слэш
PG-13
Завершён
407
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
407 Нравится 8 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
иногда одиночество — это единственное, что было у кэйи. он усмехается самому себе и отпивает из фляги. меж гор поёт ветер и здесь, в месте, где правит камень, кэйе свобода была нужна меньше всего. в какой-то момент он стал бежать от неё как прокажённый, проклятый собственной страной и несуществующим контрактом. кэйа оказывается на самых высоких точках и прячется среди камней. он мог бы что-то выискивать, но в итоге единственное, что он ищет, это самого себя и место, где можно спокойно лечь. — сэр кэйа, — мужчина стоящий над ним словно идеал: вписывается в природу как её часть, сливается с пейзажем и ощущается как обещание. кэйа давно уже не верит в обещания. — господин чжун ли, не ожидал вас здесь увидеть. кэйа глухо смеётся где-то на грани собственного отчаяния и приглашает присесть рядом. чжун ли выглядит спокойным и непоколебимым. каждый его жест не имеет излишков, спокоен и утончёнен. это завораживает и пугает. кэйа мог бы придумать тысячи разговоров, лишь бы заполнить тишину, но отчего-то заполнять её не хочется. кэйа отвлекается на секунды и оказывается в ловушке чужих рук и тепла. чужая ладонь приятно горячая, твёрдая и сухая. мозоли словно не тронули эти руки, но всё равно кэйа ощущал таящуюся в них силу. чужое тепло не жгло, не пыталось спалить его. это было другое тепло. как кошки приходят на нагретые камни, так и кэйа вжимался холодными губами и прохладным лицом в чужие руки, тёрся о них и стремился уловить момент. было что-то в чжун ли нечеловеческое, но кэйа слишком устал, чтобы лезть в чужие секреты и ворошить прошлое. его голова гудела от всего, что он знал и обязан был помнить и ни секунды своей жизни кэйа не мог быть собой не получив за неприятную правду по голове. поэтому кэйа обрядился в ложь, в преувеличенно-весёлое поведение и спрятал себя настоящего где-то в глубинах подсознания. чжун ли мягко растирает чужое лицо, массирует виски и молчит. он бог, даже если без сердца, он всё ещё достаточно могущественен, чтобы быть сильнее тех, кто имеет глаз бога. кэйю ему не жаль. ему никогда не было кого-то жаль, потому что жалость разъедала людей, как неизлечимая болезнь. чжун ли хочет предложить кэйе другое место. место, где пахнет камнем и деревом, место, где волны бьются о порт и где теперь вместо бога и адептов правят люди. кэйа молчит и медленно, словно нехотя, позволяет себе расслабиться. усталость придавливает его тело и накрывает воспалённое сознание, отдавая его в руки чужого бога. чжун ли подхватывает его за секунды до того, как они оба бы упали. кэйа для него почти что ничего не весит, но причины чужой усталости отчего-то беспокоят невозмутимого бога. путь мог бы быть долог и опасен, но ли юэ всё ещё его земля и она служит чжун ли, говорит с ним и ведёт его новыми тропами. кэйа в руках чжун ли невообразимо горяч и для человека, который имеет крио глаз бога это было чудовищно опасно. поэтому старая квартира чжун ли встречает хозяина тишиной и упорядоченностью, а так же слабой прохладой. когда кэйа просыпается, то ощущает на лице влажное полотенце. он понимает, что это место не мондштадт, хочет встать, но чужая твёрдая рука не даёт этого сделать. движение ощущается аккуратным и спокойным. — вам нужно ещё отдохнуть, сэр кэйа, — мягкий голос успокаивает взбунтовавшееся сознание и кэйа вновь проваливается в мир бессознательного. чжун ли кладёт ладонь поверх влажного полотенца на глазах кэйи и тихо вздыхает. он уверен: тот навряд ли болел хоть раз после получения глаза бога, но сейчас отчего-то оказался на грани своих возможностей. — как я могу отплатить вам, господин чжун ли? — кэйа знает: всем людям всегда что-то нужно от него. он мог лишь по пальцам одной руки посчитать, скольким людям нужен именно кэйа, а не что-то от него. чжун ли удивлённо моргает, а после мягко улыбается. — мне ничего не нужно, сэр кэйа. можете просто отдохнуть у меня. лицо чжун ли, его одежда и поза настолько расслабленные, что кэйа позволяет себе обмануться чужими словами. — вы довольно долго спали, — продолжает чжун ли, после ставит чашку с чаем перед кэйей. — вам стоит выпить чай. должно стать легче. — о, — кэйа удивлённо моргает, впервые в жизни не понимая чужих мотивов и целей. чжун ли честен, и эта честность подкупает. о его сущности настолько легко догадаться, что даже пугает. и всё же, кэйа не может разгадать чужих мотивов. это напрягает, но он откладывает это всё на потом. — что привело вас в ли юэ, сэр кэйа? — чжун ли выглядит спокойно и по-домашнему. это странное осознание бьёт ещё не до конца пришедшего в себя кэйю поддых, но он хорошо умеет держать лицо. — отпуск, — просто отвечает он, отпивая из чашки и ощущая, как тепло распространяется по телу, а после вместо тепла ощущает привычную прохладу и запоздало осознаёт: он слишком долго был вне действия собственного элемента. чжун ли медленно кивает и, возможно, даже желая что-то сказать, он предпочитает промолчать. кэйа хочет сказать что-то ещё, расспросить, докопаться до истины, но чжун ли опережает его, разрушая тишину. — мне от вас ничего не нужно, — повторяет он, и это заставляет кэйю вновь удивиться. — я не собираюсь заключать с вами контракт. можете просто отдохнуть здесь. кэйа не ощущает несоответствий. чжун ли не спрашивает его о причинах, не копает в глубь и позволяет остаться. такое отношение подкупает сильнее, чем что-либо ещё. кэйа не знает, что делать с этим откровением. что ему делать, если он захочет вернуться сюда, к чжун ли, к ощущению спокойствия, непоколебимости и принятия? какие бы секреты не были у кэйи, чжун ли готов терпеливо ждать, пока тот сам снимет с себя все лживые маски. — спасибо, — кэйа ставит пустую чашку обратно на блюдце и ощущает, как чужая ладонь касается его лба. чжун ли кивает сам себе и прежде, чем он успевает убрать руку, кэйа вжимается в неё лицом, чтобы через несколько секунд вновь спокойно сесть. быть больным чертовски непривычно, но ощущая чужую заботу, кэйа впервые за долгое время чувствует себя отдохнувшим. — спасибо, — вновь бормормочет он, и чжун ли улыбается. — вы можете придти ко мне в любое время, сэр кэйа, — и покидает комнату, позволяя гостю обдумать его слова. кэйа улыбается на чужие слова и выдыхает. его неозвученный вопрос получил ответ и отчего-то кэйа знает, что теперь будет частым гостем в ли юэ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.