A Wonderful Christmas Time
17 декабря 2020 г., 15:42
Примечания:
Рождественское утро в доме Малфой-Поттеров.
примечание автора, с которым переводчица полностью солидарна:
Надеюсь, вам понравилось!!
Снег падал за окном спальни Малфой-Поттеров. Это было Рождественское утро, в коридоре были слышны звуки просыпающихся детей, а Гарри и Драко продолжали спокойно спать. Дверь в спальню двух мужчин осторожно открылась. В комнату прокрались Лили и Джеймс Малфой-Поттеры, четырёх и шести лет соответственно. Их старшие братья, одиннадцатилетний Скорпиус и шестнадцатилетний Тедди, все еще спали. Возможно, сейчас было семь утра, но также сегодня было Рождество, поэтому два самых младших члена семьи не видели никаких причин, по которым не могли разбудить своих отцов и старших братьев.
Пробираясь к кровати, двое маленьких детей увидели очертания тела Драко под одеялами. Мужчина отвернулся от детей и крепко обнял своего мужа.
Медленно, с небольшим колебанием, Джеймс протянул руку и ткнул Драко прямо в спину, мягко говоря:
— Папочка.
Блондин застонал и зарылся глубже в одеяло.
— Папочка… — скулила Лили, взбираясь на край кровати и начиная подпрыгивать на ней.
— Еще пять минуточек, — проворчал Драко, уткнувшись лицом в шею мужа.
Неохотно Джеймс последовал за своей сестренкой на кровать, тоже начав подпрыгивать. Затем двое детей начали кричать: «Папочка! Папа!», синхронизируя каждый свой выкрик с прыжком.
В конце концов, Драко надоело, что буйные дети прервали его сон, и он медленно проснулся.
— И что именно, вы двое, хотели, — он взглянул на часы, — в семь часов утра?
— Рождество, папочка! — воскликнула Лили, и широкая улыбка расплылась по ее лицу.
Джеймс, с энтузиазмом кивнув, добавил:
— А Рождество значит подарки!
— И что же… — сухо сказал Драко, глядя на Гарри, который чудесным образом продолжал спать, — эти подарки не могли подождать более позднего часа, скажем, десяти утра, не так ли?
На лицах обоих детей промелькнуло выражение чистого ужаса, как будто мысль о том, что придётся ждать, чтобы открыть подарки, была худшей вещью в мире.
Вздохнув, Драко признал:
— Хорошо, вот что. Если вы двое разбудите своих братьев, я разбужу вашего папу, и тогда мы откроем подарки. Идет?
— Идёт! — в унисон воскликнули Джеймс и Лили, прежде чем побежали будить Тедди и Скорпиуса.
Обратив внимание на мужа, Драко положил руку на плечо Гарри и осторожно потряс его. Но брюнет продолжал спать. Как ему удавалось спать так крепко, Драко не имел ни малейшего понятия.
— Гарри, — сказал Драко, — просыпайся, моя любовь.
После еще нескольких встряхиваний мужа, Гарри наконец проснулся.
— Мерлин, Дрей, — пробормотал Гарри, протирая глаза, — что такого охренительно важного случилось, что ты разбудил меня черт знает во сколько?
— И тебе доброе утро, Гарри. — саркастически ответил Драко, из-за чего Гарри бросил на мужа острый взгляд. Закатив глаза, Драко продолжил:
— И к твоему сведению, дорогой. Похоже, наши младшие дети решили, что сейчас самое лучшее время для открытия своих рождественских подарков.
Застонав, Гарри уткнулся лицом в подушку.
— Что? — спросил блондин с ухмылкой, — ты вдруг сожалеешь о своём решении уложить их спать прошлой ночью, пообещав им открыть свои подарки с утра?
— Отвали, — ответил Гарри, показывая мужу средний палец.
Драко слегка весело улыбнулся, прежде чем быстро собраться с мыслями:
— Давай, Гарри. Чем быстрее мы спустимся вниз и откроем подарки, тем скорее мы сможем пойти в Нору на обед.
Блондин слегка похлопал своего мужа по ноге, прежде чем встать, чтобы собраться. Гарри сонно последовал за ним через несколько секунд.
Примерно через двадцать минут вся семья собралась внизу вокруг рождественской елки, держа каждый свой напиток (кофе для Гарри и Драко, чай для Тедди и горячий шоколад для Скорпиуса, Джеймса и Лили). Сначала они открыли свои чулки, которые по большей части были наполнены конфетами — как магловскими, так и волшебными, — но в них было несколько маленьких подарков.
Под деревом были подарки побольше. Гарри и Драко раздали подарки своим детям, которые быстро избавили их от оберточной бумаги.
— Вау, — выдохнул Тедди, открывая большую плоскую коробку, — спасибо, отец, папа.
Гарри тепло улыбнулся своему приемному сыну, пока синеволосый подросток восхищался огромной палеткой макияжа, которую получил только что. Тедди недавно проявил интерес к самовыражению с помощью макияжа, интерес, в котором Гарри и Драко поддерживали парня, но, к несчастью, в его распоряжении до сих пор были только дешёвые палетки и кисти из ближайшего магазина. Поэтому на Рождество Гарри и Драко решили подарить Тедди палетку со всем, что только может пожелать человек.
— Не за что, Тед. — сказал Драко, наклоняясь, чтобы лучше рассмотреть палетку. — Надеюсь, она соответствует твоему вкусу, мы потратили очень много времени, выбирая ее для тебя. Кто знал, что существует так много вариантов чего-то такого простого, как макияж? — сказал Драко про себя.
— Это прекрасно. — Восхитился Тедди, прежде чем приступить к остальным подаркам.
Переключив свое внимание с Тедди, Гарри услышал восторженные визг Лили, когда она открыла огромную картонную коробку с несколькими отверстиями сбоку — некоторые были сделаны специально, некоторые нет.
— Щеночек! — воскликнула Лили, когда из коробки показалась золотая голова.
Девочка тут же взяла щенка на руки и начала сердечно благодарить отцов за подарок. На самом деле, они не собирались дарить Лили собаку на Рождество, потому что у них уже была собака Руби, жившая в их семье уже много лет. Однако они решили, что еще одна собака в их доме не будет лишней. И как назло, Гарри нашел щенка золотого ретвивера во время шоппинга в Лондоне. Итак, после всяческих убеждений со стороны своего мужа, Драко наконец согласился подарить Лили щенка.
— Как ты собираешься называть его, Лилс? — спросил Гарри с улыбкой на губах.
Трехлетняя девочка на мгновение остановилась с задумчивым выражением лица, прежде чем немедленно объявить:
— Снагглс! *
— Снагглс? — фыркнув, спросил Скорпиус, открывая очередной подарок.
—Ага, — сказала Лили, когда щенок, только что получивший свое имя, облизывал ее щеку, — он прижимается ко мне, поэтому Снагглс.
— Ну, раз тебе нравится, Лили. В конце концов, он твой подарок, — ответил Драко.
Переведя взгляд на Скорпиуса, Гарри увидел, как его сын открывает новый набор зелий. Молодой блондин, практически мини-Драко, за исключением зеленых глаз, недавно поступил в Хогвартс и быстро обнаружил, что зелья — его любимый урок, к большому разочарованию как Гарри, так и Рона. Он начал просматривать содержимое набора, вытаскивая различные пузырьки и бормоча что-то себе под нос. Но в целом мальчику этот подарок понравился.
— Рад, что ему понравилось, — пробормотал Гарри своему мужу, прислонившись к нему.
— Я тоже, — прошептал Драко.
Наконец, Джеймс получил свой большой подарок. Он развернул подарок и обнаружил маленькую метлу размером с ребенка. Мальчик был одержим квиддичем с тех пор, как узнал, что его тетя Джинни играет за Холихедских Гарпий, и оба его отца были ловцами в Хогвартсе. Метла была намного меньше, чем обычная метла, и была зачарована так, что лишь немного парила над землей, но этого было достаточно, чтобы подарить Гарри и Драко объятия.
Осмотрев комнату, Гарри улыбнулся про себя. Повсюду валялась оберточная бумага, Руби и Снагглс знакомились друг с другом, а Скорпиус и Тедди о чем-то спорили. Возможно, его жизнь не идеальна, и она была довольно хаотичной время от времени с четырьмя детьми, но он не променял бы её ни на что.