ID работы: 10200056

Game Of The World Tree /Игра мирового древа

Джен
Перевод
R
Заморожен
113
переводчик
sinoptic сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 151 страница, 200 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 257 Отзывы 52 В сборник Скачать

Часть 159: СМЕЛАЯ ИДЕЯ

Настройки текста
      "Бежим!"       Выражение лица Бенто стало серьезным, когда он быстро развернулся и начал убегать, как только их присутствие было обнаружено.       Проходя мимо Соловья, он ловко схватил за руку ошеломленную эльфийку, прежде чем потянуть ее за собой и активировать навык [Бросок], чтобы ускорить свой темп.       Его товарищи по команде тоже вышли из собственного оцепенения и быстро присоединились к нему.       Преодолев значительное расстояние, они оказались безжалостно преследуемыми десятками пауков-склепов, привлеченных к создаваемой ими суматохе, как мотыльки к огню.       «Черт! Как мы оказались в логове паука?       «Мы должны бежать быстрее! Черт возьми, на этот раз мы принесли так много добычи, но все это будет потрачено впустую, если мы умрем здесь!       Их скальпы покалывали от предчувствия, когда игроки бегут вперед, горячо ругаясь под их торопливые шаги.       Соловей, которую тащил за собой Бенто, тоже почувствовала дрожь от беспокойства, слегка наклонив голову в сторону, чтобы заглянуть за спину.       «Эк! Т-так много пауков!       Они мчались по извилистой горнодобывающей тропе в безумном порыве, а стаи склеповых пауков преследовали их по горячим следам.       К счастью, несколько членов команды изначально пришли подготовленными, надев фиолетовую или синюю классическую обувь, наделенную особыми свойствами [Ускорения]. Этого оказалось достаточно, чтобы пауки не настигли их.       Тем не менее, их безжалостные преследователи не собирались полностью избавляться от них.       «Баш! Сколько еще гонится за нами?» Бенто, идущий впереди с Соловьем на буксире, позвал мага команды.       Калабаш применил свое заклинание [Обнаружение], оглядываясь назад, прежде чем воскликнуть: «Е-Есть довольно много, может быть… шестьдесят или семьдесят, н-нет… семьдесят или восемьдесят маленьких пауков! Все кажутся несовершеннолетними!»       Семьдесят или восемьдесят маленьких паучков…       Глаза Бенто блестели решимостью. «Мы все еще можем сразиться с ними! Мы выполним план C на крутом повороте впереди!»       С этими словами он отпустил руку Соловья, прежде чем мягко подтолкнуть ее вперед, постепенно замедляя свой темп.       — Ты иди вперед и вылезай первым.       Наблюдая за решительным выражением лица Бенто, Соловей немного поколебалась, прежде чем кивнуть в знак согласия.       Она чувствовала, что у этих избранных есть план.       Эльфийская дева с пепельными локонами бросилась вперед, время от времени украдкой оглядываясь назад, чтобы увидеть, как эти избранные намерены противостоять ситуации.       В этот момент Соловей увидела, как один из членов команды внезапно сбавил скорость, прежде чем занять позицию сзади. Затем он вытащил из рюкзака набухший кожаный мешочек и, открыв его, начал высыпать на руки мелкий черный порошок, прежде чем рассыпать его по земле…       Что это?       Соловей удивленно моргнула.       Некоторые другие участники также сделали то же самое, и они продолжали разбрасывать черный порошок во время бега, пока не достигли угла пути добычи.       Эта область представляла собой открытое пространство, служившее перекрестком, соединяющим несколько других шахтных туннелей. В его потолке возвышалась дыра высотой в несколько десятков метров, открывавшая вид на небо, а вдоль стен шли причудливо вырезанные каменные лестницы, по которым люди могли подниматься наверх.       Это место… обозначало один из выходов из шахты, ведущий на поверхность руин над ними.       «Залезайте!»       Издалека Бенто крикнул своей команде.       Соловей кивнула и быстро поднялась по каменной лестнице. Вскоре она достигла вершины, а затем быстро повернулась, чтобы помочь своим товарищам по команде.       Остальные игроки последовали его примеру и тоже полезли вверх.       Как только все успешно добрались до вершины лестницы, наконец прибыли преследующие пауки и быстро начали карабкаться по стенам пещеры.       Глаза Бенто замерцали, когда он достал такой же выпуклый кожаный мешок и вытряхнул его содержимое, разбросав черный порошок в воздухе, прежде чем он упал на этаж ниже.       Остальные игроки тоже последовали его примеру и тоже бросили оставшийся черный порох в дыру.       — Калабас, зажги его!       — воскликнул Бенто.       "Хорошо!"       Калабаш нетерпеливо кивнул, схватил свою палочку и направил свою ману в руку. Огненный шар размером в несколько десятков сантиметров материализовался, когда он произнес заклинание [Огненный шар].       В тот момент, когда самый быстрый паук уже собирался вылезти из норы…       "ЛОЖИСЬ"       — Калабаш быстро развернулся после того, как метнул созданный им огненный шар вниз, и тут же укрылся.       «Ложись и закрой уши!»       Бенто крикнул своим товарищам по команде.       Соловей на мгновение заколебалась, но, увидев, что остальные легли и заткнули уши, тоже быстро последовала их примеру.       Буквально через секунду по всей шахте пронесся оглушительный взрыв.       «Бум!»       Когда земля слегка сотряслась, из пола под дырой вырвался столб огня высотой в несколько метров, сопровождаемый клубами густого черного дыма.       Вся шахта дрожала!       Такой… такой мощный взрыв!       Почувствовав толчки, Соловей инстинктивно сильнее сжала свои удлиненные уши.       Т-такая интенсивность… Как может простой огненный шар соперничать с силой магии третьего уровня!?       Что, черт возьми, только что произошло?       Если она не ошиблась, тот маг просто использовал огненный шар первого уровня.       Подождите...       Может быть, это из-за того черного пороха, который они рассыпали заранее?       Соловей, наконец, неуверенно открыла глаза и в изумлении посмотрела на избранных.       Что… что они создали?       Им удалось поднять простое заклинание огненного шара первого уровня, чтобы оно обладало силой, подобной магии третьего уровня!       Кроме того, этот черный порошок…       Может быть… какая-то алхимическая смесь?       После того, как толчки стихли, шум, производимый этими пауками-склепами, больше не был слышен.       Вместо этого вокруг них клубилось облако пыли, несущее отчетливый ядовитый запах, который Соловью показался крайне неприятным.       — Кашель, кашель… —       Соловей несколько раз кашлянула, прежде чем полезть в карман и достать фляжку с водой. Затем она сделала несколько глотков, чтобы восстановить самообладание.       В этот момент она также заметила избранных, собравшихся у края и взволнованно глядящих в дыру.       — Они все мертвы?       "Может быть? Я больше никого из них не слышал».       «Узрите мощь технологий!»       «Тц… К сожалению, этот метод не дает нам никаких очков опыта, и все эти пауки погибли напрасно… Эх, как жаль, что мы убили по меньшей мере дюжину из них».       «Ну, что-то выигрываешь, что-то проигрываешь. По крайней мере, должны остаться какие-то паучьи лапки. Мы просто соберем их всех и заберем с собой позже».       Любопытно, что Соловей подошла к группе, слушая их странный разговор. Затем она посмотрела вверх, когда густой дым частично закрыл небо, а сероватый дым продолжает выливаться из дыры.       Дым мешал ей видеть ситуацию этажом ниже, но, к счастью, из-под них больше не доносилось металлического звука.       Действительно ли все те пауки, которые преследовали их, мертвы?       Соловей слегка опешила.       Когда дым рассеялся, Бенто снова призвал всех спуститься по каменной лестнице.       Соловей последовала его примеру и спустилась вместе с группой.       Ядовитый запах задержался в воздухе, заставив Соловья невольно нахмурить брови, но она выстояла и достигла дна ямы.       Оглядевшись, она обнаружила, что ландшафт полностью изменился после взрыва.       Ближайший шахтерский туннель был полностью разрушен взрывом, и повсюду были разбросаны обугленные тела множества мелких пауков-склепов, некоторые из которых еще дымились…       Вряд ли где-либо можно было найти неповрежденные экзоскелеты, но вместо этого все пауки-склепы, лежащие вокруг, были уничтожены, разлетевшись на множество осколков.       Такая… такая невероятная сила!       Соловей прикрыла рот от удивления.       Тем временем игроки с энтузиазмом принялись собирать паучьи лапки, разбросанные по окрестностям.       Эти пауки часто питались рудой, а их экзоскелеты полностью состояли из металла. Старейшина Карлос, известный эльфийский кузнец, упомянул, что ноги склепного паука можно использовать как исключительный материал для ковки.       Таким образом, хотя игроки не могли получить очки опыта, убивая этих пауков с помощью метода черного пороха, плюс заключался в том, что они все еще могли собирать эти ноги и обменивать их с Карлосом на солидную награду.       — Как… как тебе это удалось? Это из-за того черного песка? -- Наблюдая за разбросанными останками пауков, Соловей не могла не спросить.       «Хе-хе, вы не видели его раньше? Этот песок называется порохом! — с гордостью ответил игрок.       "Порох?"       Соловей была ошеломлена.       «Хе-хе, всем этим мы обязаны нашему гениальному лидеру Бенто! Он сделал его для нас!»       «Верно, верно! Я никогда не видел никого, кто мог бы собирать нужные материалы и производить порох, как Бенто. Мне становится интересно, чем занимается наш дорогой лидер в реальной жизни…»       Игроки оживленно переговаривались между собой.       "…Реальная жизнь?"       Соловей в замешательстве склонила голову. Она не понимала до конца, что говорили эти избранные, но понимала одно:       «Таинственный порошок, вызвавший такой мощный взрыв, был сделан этим манекеном?» — удивленно воскликнула она, указывая пальцем на Бенто.       Он тоже знает алхимию? Разве этот парень не слишком удивительный?       Глаза Соловья заблестели от удивления.       Интенсивный обожающий взгляд девушки NPC вызвал шквал странных эмоций, пробежавших по телу Бенто. Следовательно, он отвернулся и посмотрел на своих болтающих товарищей по команде, прежде чем скомандовать им:       «Быстро собирайте добычу».       Заметив нехарактерную неловкость их обычно собранного лидера, игроки покосились на Бенто, прежде чем переключить взгляд на Соловья. Наконец они посмотрели друг на друга и разразились хохотом.       Бенто: «…..»

***

      На этот раз им удалось уничтожить более восьмидесяти молодых пауков, которые преследовали их.       Собрав все паучьи лапки, игроки неловко поняли, что рюкзаки, предоставленные кланом Пламени ярости, не могут вместить их все.       «Это отстой… но моя сумка уже полна».       «Тц… эти рюкзаки слишком малы. Чеел, почему разработчики не могут реализовать системное хранилище?»       «Должны ли мы совершить две поездки, чтобы забрать их обратно?»       — Но безопасно ли просто оставить их здесь? Что, если кто-то другой придет и заберет их, пока нас не будет?»       «Хм, может быть, мы могли бы отправить их прямо к богине, создав здесь круг подношений. Поскольку эти ноги сделаны из металла, магический круг действительно может их принять.       Увидев огорчение игроков, на губах Соловья появилась ухмылка.       "Я позабочусь об этом."       Она шагнула вперед, схватила у игроков пригоршню собранных ног, а затем, к их явному изумлению, предметы, которые она держала в руках, слегка замерцали, прежде чем полностью исчезнуть!       "Какого черта! Как ты это делаешь?" — Ого… они исчезли?       В этот момент в голове Бенто зажглась лампочка.       «Пространственное хранилище?»       Соловей подняла голову, и на ее губах появилась гордая ухмылка.       «Хм~ Так… я все еще могу быть полезна, верно?»       Услышав слова эльфийки, все игроки вновь обрадовались.       «Вау, впечатляет! У нее на самом деле есть пространственное хранилище!»       «Хорошая работа, капитан! Ты принес нам живой ящик для хранения!»       Бенто: «…..»       Вскоре игроки, оживленно переговариваясь, достали из рюкзаков свои награбленные предметы и с готовностью вручили их Соловью.       «Мисс Соловей! Пожалуйста, помогите нам сохранить и это!»       "Да, пожалуйста! Они слишком тяжелые, чтобы таскать их с собой!»       Соловей: «…..»       Бенто не присоединился к товарищам по команде. Вместо этого он нахмурился и задумался, когда в его голове начала формироваться смутная идея.       Вскоре его молчаливое поведение привлекло внимание других игроков, собравшихся вокруг него.       — Капитан, в чем дело? Любопытный игрок остановил их действия и спросил.       «… Можно ли использовать лапки паука в качестве подношения?»       — спросил Бенто в ответ.       "Конечно! Ведь они из металла! Магический круг обязательно поглотит их! Просто их предложение не приносит много очков вклада…» — ответил игрок.       «Не говоря уже о паучьих лапках, разве мы раньше не использовали кости животных в качестве подношения?»       Другой игрок вмешался.       Затем глаза Бенто замерцали, прежде чем он кивнул, как будто он подумал о чем-то хорошем.       «Внезапно у меня возникла смелая идея…» — заявил он, сделав паузу на мгновение, чтобы привлечь внимание всех своих спутников, прежде чем продолжить:       «Если это сработает… тогда я мог бы просто найти способ открыть вход в подземный мир».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.