***
— Чего этот неприкаянный так на тебя смотрит? Мы сидели с Драко на террасе обшитой стеклом, по железному каркасу которой вился вверх плющ. По всей территории по углам были расставлены горшочки с цветами, а вдоль широких окон стояли массивные лотки с розами разных видов. На железном столике со стеклянной столешницей стоял чайник с легким дымком, идущим из носика. Две темные чашки были наполнены светло-зеленым напитком, от которого вился пар. На маленьком продолговатом блюдце лежали пирожные с розовыми и зелеными завитками из крема. Рядом с ними на круглом блюдце лежала яблочная пастила. Мы медленно потягивали чай, под обсуждения нового учебного года, который начнется уже завтра. Мне удалось забыть, что кроме нас здесь есть ещё один человек, который смешался с тенью зелени. После той ночи Тодд не разговаривал со мной. Мне тоже нечего было ему сказать. Он стал ещё скрытее, часто уезжал без предупреждения, возвращался без разрешения. Молча, следовал за нами с братом, с лицом мученика и сверлил взглядом за совместным принятием пищи. — После похода в Косую аллею, он с нами не разговаривал, только молча сверлил глазами. Признайся, замучила его, и теперь он овощ? — я ткнула брата в бок, за его неуместную шутку. Во время появился домой эльф, передавший Таддеусу послание из-за которого мужчина немедленно вышел из комнаты. — Мы переспали, — мой голос не дрогнул, в отличие от кружки в руках Драко. — Что ещё раз? — У нас был секс. Ой, только не делай вид, что ты оскорблен этой информацией. — Я оскоблен тем, что ты сразу не рассказала. Теперь понятно, почему он словно в унитаз обмакнутый ходит, — Драко потянулся за яблочной пастилой, прихватив несколько зараз. — Очевидно, плохо справился, — всем видом он жаждал подробностей. — Нет, всё было хорошо, даже очень. Я думаю, ему на какую-то секунду почудилось, что всё это из-за чувств. Мне просто хотелось развлечься, как я уже говорила. — А он это воспринял серьезно… Боже, взрослый парень, а ведет себя… — Малфой замолчал на полуслове. — А этот рыжий был прав, ты изменилась. Интересно, что же ты сделаешь дальше. — Я тебе не лошадь, чтобы ставки делать. — Я не собирался. Надеюсь, тебя не застукают в Хогвартсе за чем-то незаконным. — Тебя тоже, мой братец. — Туше, — состроив театральное лицо, Драко отпил из кружки ещё немного. Дверь, ведущая в теплицу, открылась, Нарцисса шла твердым шагом, её каблуки стучали по кафельному полу. — Драко! Горгонея! Вы собрали чемоданы? Последнее время она была исключительно раздражительной, ни один день не обходился без её нравоучений. А на этой неделе она каждый день напоминала о сборах и подготовке к школе. — Да, мам, — Драко закатил глаза. — Ложитесь раньше сегодня! Завтра уходим в 10 утра. Проверьте ещё раз вещи! Мы переглянулись с братом и нехотя встали со стульев. Мы оба отправились к себе, чтобы не быть на глазах у миссис Малфой. До самого следующего утра я не выходила из своей комнаты, занимаясь последними приготовлениями.***
Завтрак был быстрый, домовики суетились с вещами, Нарцисса поторапливала всех, как главнокомандующий. Мысленно попрощавшись с Малфой Мэнором, мы аппарировали на малолюдную парковку недалеко от Кингс Кросс. Здесь мы не выглядели странно, потому что некому было удивляться. Трое в черном с клетками, в которых находились сова и филин, и двумя чемоданами, наверное, не самая странная публика в Лондоне. Сейчас было много людей на вокзале, никто не заметил троицу, смешавшуюся среди кучи торопившихся на поезд, туристов. На платформе толпились ученики, их родители и другие родственники. Гарри и его свита не виднелись на горизонте, поэтому я решила не искушать судьбу и быстро залезла в поезд, бросив на прощанье Нарциссе пару слов. Заняв свободное купе, я принялась за чтение книги, которую успела стащить из библиотеки Мэнора. Постепенно коридор поезда наполнился студентами, в купе зашел Драко, за которым хвостом зашли Пэнси и Блез. Брат сел рядом со мной, Блез напротив, а Пэнси попыталась втиснуться к нам на сиденье. Перед самым началом движения поезда, в купе завалились Крэбб и Гойл. Поезд с лязгом тронулся, разговоры потекли рекой внутри нашего купе. Я увлеклась чтением, чтобы не участвовать в разговоре. Долго читать не пришлось, дверь купе открылась и показалась запыхавшаяся третьекурсница. — Мне велели передать это Горгонее Блэк и Блезу Забини, — пролепетала она, запинаясь, и густо покраснела, встретившись взглядом со мной. В руках у нее были два пергаментных свитка, перевязанных фиолетовыми ленточками. Мы в недоумении взяли по свитку, и девочка, спотыкаясь, выбралась из купе. — Что это? — небрежно бросил Малфой. — Приглашение, — сказала я. — Какой-то профессор хочет нас видеть прямо сейчас. Ладно, Блез, позволю тебе сопроводить меня до его купе. Мы оба синхронно встали, Забини прошел первым, после чего удержал дверь, чтобы я прошла. Проходя по нескольким вагонам, мы сопровождались взглядами. Блеза это не волновало, ему как участнику команды по квиддичу такое внимание было приятно. Меня же оно раздражало. Купе Ц было заполнено несколькими учениками, мы пришли рано и заняли места недалеко от нового профессора. Я не утруждала себя разглядыванием Слизнорта, поэтому следила за пейзажем за окном. — Гарри, мой мальчик! — воскликнул Слизнорт при виде него и вскочил на ноги, заполнив чуть ли не все купе громадным, затянутым в бархат животом. Его блестящая лысина и пышные серебристые усы сияли в солнечных лучах, как и золотые пуговицы на жилете. — Рад видеть, рад видеть! А вы, должно быть, мистер Долгопупс! Два парня заняли оставшиеся свободные места. Профессор решил начать со знакомства, плавно перетекающего в обед и заканчивающегося упоминанием причин, почему все здесь собрались. Каждый из пришедших студентов был успешным, в неком роде. Часть обладала известными и влиятельными родственниками, кто-то просто был известен сам по себе. Сложно сказать, кем была я, всё подходит и всё неверно одновременно. Стало интересно, когда Слизнорт вспомнил про случай в Министерстве. Здесь было четверо свидетелей, а один самый неоднозначный. Гриффиндорцы обходили ловко моё упоминание, но их взгляды говорили красноречивее. Время все тянулось, Слизнорт сыпал историями о разных знаменитых волшебниках, которых он обучал в Хогвартсе и которые были прямо-таки счастливы вступить, как он выразился, в Клуб Слизней. Я томилась, мне хотелось уйти, но не могла придумать, как сделать это вежливо. Наконец поезд выскочил из очередного долгого участка тумана на свет красного закатного солнца, и Слизнорт огляделся, мигая в полумраке. — Боже праведный, уже темнеет! А я и не заметил, как зажглись лампы. Идите-ка все переодевайтесь в школьные мантии! Маклагген, непременно заходите ко мне, возьмите почитать ту книгу о штыре-хвостах. Гарри, Блез, Горгонея — просто так заходите, в любое время. Это и к вам относится, мисс, — обернулся он к Джинни с веселым огоньком в глазах. — Ну же, расходитесь, кыш! Забини отпихнул Гарри и первым вышел в полутемный коридор, бросив на Поттера злобный взгляд, который Гарри вернул ему с процентами. Я вышла следом, даже не взглянув на мальчишку. Мы снова вместе возвращались в наше купе.***
Драко развалился на сиденье, где ещё в начале пути сидела я. Его голова находилась на коленях Паркинсон, которая гладила его по волосам. Спихнув бесцеремонно его ноги на пол, я села обратно, под возмущения Малфоя, чьи ноги теперь упирались в пол. На соседнем сиденье происходила настоящая чертовщина, Блез упал на колени к Гойлу и теперь они схватились в драке. В конце концов они успокоились и уселись вместе на сиденье, но и там успели повздорить. — Ну что, — сказал Малфой. — Что нужно этому Слизнорту? — Просто подыскивает людей со связями, — ответил Забини, всё ещё злобно косившийся в сторону Гойла. — Не сказать, чтобы он так уж много их нашел. Этот ответ, похоже, не понравился Малфою. — Кого он еще позвал? — требовательно спросил он. — Маклаггена из Гриффиндора, — сказал Забини. — Ну да, у него дядя большая шишка в Министерстве, — сказал Малфой. — Еще какого-то типа по фамилии Белби из Когтеврана… — Вот еще, он такой придурок! — ввернула Пэнси. — А еще Долгопупса, Поттера и малявку Уизли, — закончил Забини. Малфой резко сел, сбросив руку Пэнси. — Он пригласил Долгопупса?! — Ну, наверное, пригласил, раз Долгопупс там оказался, — равнодушно ответил Забини. — Да чем Долгопупс мог заинтересовать Слизнорта? Забини пожал плечами. — Поттер — понятно, драгоценный Поттер, очевидно, Слизнорт хотел поглядеть на Избранного, — злобно усмехнулся Малфой. — Но эта малявка Уизли! В ней-то что такого особенного? — Многим мальчишкам она нравится, — сказала Пэнси, искоса наблюдая за реакцией Малфоя. — Даже ты считаешь ее хорошенькой, правда, Блез? А ведь мы все знаем, какой ты разборчивый! — Да я бы побрезговал прикоснуться к такой предательнице, которая ни во что не ставит чистоту крови, будь она хоть раскрасавица. Тем более, когда есть мисс Блэк, — холодно отозвался Забини, бросив на меня короткий взгляд. Пэнси, да и что тут скрывать, и я были очень довольны. Малфой снова улегся к Пэнси на колени и позволил ей дальше гладить его волосы. — В общем, вкусы Слизнорта оставляют желать лучшего. Может быть, он впал в старческий маразм. А жаль, отец всегда говорил, что в свое время это был неплохой волшебник, папа был у него любимчиком. Наверное, Слизнорт не знает, что я тоже еду этим поездом, не то бы он… — Я бы на твоем месте не особо рассчитывал на приглашение, — сказал Забини. — Когда я только пришел, он спросил меня про папу Нотта. Вроде они старые друзья, но как услышал, что его арестовали в Министерстве, не обрадовался и Нотта так и не пригласил, верно? По-моему, Слизнорта не привлекают Пожиратели смерти. — Определенно не привлекают, — подтвердила я. Малфой явно разозлился, но выдавил из себя исключительно невеселый смешок. — Тогда, что там забыла ты? — У меня нет прямых родственников в числе Пожирателей смерти. — Тебе и родственники не нужны, — не задумавшись, сказал Драко. — Это не имеет значения в стенах Хогвартса. Будет иметь, если я буду являться угрозой для школьников, — непонимающие взгляды Слизеринцев уставились на меня, а я грозно посмотрела на брата. Драко думал, как перевести тему, пока все в купе насторожились. — Да кому вообще интересно, что его привлекает? Кто он, в сущности, такой? Просто дурацкий учителишка, — Малфой демонстративно зевнул. — Я о чем, может, в будущем году меня и в Хогвартсе-то не будет так какая мне разница, как ко мне относится какой-то толстый старикан, обломок дряхлого прошлого? — Как это в будущем году тебя не будет в Хогвартсе? — возмутилась Пэнси и даже прекратила ухаживать за волосами Малфоя. — Да так уж, кто знает, — ответил Малфой со слабым намеком на самодовольную улыбочку. — Может быть, я… ну… пойду дальше, буду заниматься более важными вещами. Крэбб и Гойл вытаращились на Малфоя, разинув рты. Даже Забини позволил любопытству отразиться на своем красивом лице. Пэнси снова принялась медленно поглаживать Малфоя по волосам, вид у нее был ошеломленный. — Ты говоришь… о нем? В ответ Малфой пожал плечами. — Мама хочет, чтобы я закончил школу, но я лично считаю, что это теперь не так уж важно. Ну, подумайте сами… когда Темный Лорд придет к власти, разве для него будет иметь значение, кто сколько сдал СОВ и какие у кого оценки по ЖАБА? Да нет, конечно… Он будет смотреть, кто как ему служил, кто больше был ему предан… — И ты думаешь, что можешь как-то послужить ему? — с убийственной иронией поинтересовался Забини. — В шестнадцать лет, даже еще не закончив школу? — Я же только что об этом говорил, нет? Может быть, для него не имеет значения, закончил я школу или не закончил. Может быть, для того, что он мне поручил, совсем не требуется свидетельство об образовании, — тихо сказал Малфой. Крэбб и Гойл сидели с разинутыми ртами, словно горгульи. Пэнси смотрела на Малфоя чуть ли не со священным трепетом. — Уже видно Хогвартс, — Малфой, явно наслаждаясь произведенным эффектом, показал в темноту за окном. — Пора надевать мантии. Мы принялись переодеваться. Я накинула мантию прямо на платье, в котором была, застегивая её на верхние пуговицы. Странный шум раздался с полки, когда кто-то из парней снимал свой чемодан, но я не придала этому никакого значения. Наконец поезд дернулся в последний раз и остановился. Гойл открыл дверь и вышел, расталкивая толпу второкурсников. Крэбб и Забини поспешили за ним. Пэнси тоже не стала задерживаться. — Ты иди, — сказал Малфой, когда я протянула ему руку, в ожидании, что мы вместе выйдем из купе и пойдем к каретам. — Мне тут нужно кое-что проверить. — Жду на платформе, — сказала я, забирая свои вещи. На платформе было тихо, все разошлись. Ветерок колыхал мантию и волосы, в воздухе пахло свежестью недавнего дождя. Кое-где на платформе всё ещё остались лужицы и сырые участки. Я рассматривала прилегающий лес к станции Хогсмид. Ну, где же там Драко?