ID работы: 10202342

Воробью по колено

Джен
R
В процессе
401
crying froggy бета
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
401 Нравится 206 Отзывы 176 В сборник Скачать

Эйс - знаменитость?!

Настройки текста
— То есть, ты победил Блюджема? — Сабо с круглыми, словно тарелки, глазами, и открытым ртом уставился на Эйса, преспокойно ловящего рыбу. — Ну, как бы сказать, не я, но я. Правда, трудно объяснить, — в спешке сообщил Джек, пытаясь поймать копьём собственного производства особенно крупное создание, похожее на сома. Три дня, оговоренные заранее, пролетели незаметно. Дадан обругала Эйса на чём свет стоит, наказала больше не ходить к пиратам и не воровать еду, но хлеб с яблоками всё-таки взяла. Разумеется, Джек клятвенно и проникновенно обещал, что больше ни ногой туда не ступит. Отчасти это оказалось правдой — пиратов Блюджема теперь не существовало. На самом деле Воробей давно хотел вывести эту заразу. Он не имел ничего против пиратства — наоборот, был только за, но методы, используемые Блюджемом, ему были очень не по душе. Например, отбирание ценных вещей у бедняков, которые еле смогли их найти в той куче хлама, постепенно свозившегося сюда десятилетиями, а также постоянное унижение простых людей. Джек иногда чувствовал, что в нём прорастает юношеский максимализм, и это ох как ему не нравилось! Ведь он столько усилий приложил, дабы мыслить здраво и на оба фронта, а сейчас сопереживает одной стороне. Так быть определённо не должно. Разговорившись с Сабо, Воробей понял — мир вокруг него совершенно отличается от его собственного. Поэтому можно вести себя так по-детски. Можно ведь, да? Из размышлений его вывел громкий крик Сабо: — Эйс, кто-то идёт! И стоило Джеку напрячь свою внутреннюю чуйку, действительно, в лесу было заметно движение, создаваемое человеком. — Расступись, малышня! Услышав знакомый голос, Джек не поверил своим ушам. — Старикан? — и тут же получил по голове мелкой галькой с берега. — Ты хоть знаешь, сколько я тебя искал по всему лесу, маленький негодник?! Гарп предстал перед Эйсом и Сабо во всей красе, тут же подкатав брюки и кинувшись в воду, обрызгивая малышей холодными каплями бурной речушки. Ребята с криками «Э-э-э-э!» начали убегать врассыпную, но Гарп не отставал и весело смеялся. Хоть в душе Джек и был рад встрече, всё же понимал, что вице-адмирал дозора прибыл не просто так. Какое дело у него может быть в королевстве Гоа? Слишком интересно… — Ну, старикан, — щелбан в лоб и негромкое «ай», — зачем ты приехал? Я не ждал тебя раньше двух-трёх лет, дел ведь невпроворот. — Разве мне нужен какой-то повод, чтобы увидеть тебя, Эйс? — лукаво подмигнул Гарп, но через несколько секунд нахмурился. Птицы щебетали, и они всей компанией отправлялись к дому Дадан. Сабо шёл по левую сторону от вице-адмирала, а Эйс держался чуть обособленно, временами пиная попавшиеся под ноги камни. — На самом деле кое-что действительно произошло. — негромко начал Гарп. — Я знаю, недавно в этих местах промышлял Блюджем, но его сдала собственная команда. Остановившись у края отвесного водопада, старый дозорный с серьёзностью посмотрел на Эйса, ожидая его реакции. Он догадывался — в этом деле замешан и названный внук, однако надеялся, что его мысли ложные. Джек немного растерялся. Неужели старикан решил приехать по этому поводу? Значит, дозору уже известно о фрукте?! — Ты мне ничего не хочешь рассказать? Сабо нервно потёр вспотевшие ладошки и с нетерпением уселся на близлежащую каменюку, а Джек закатил глаза, опершись на вытянувшееся в самую высь дерево. — Я знаю, что должен делать, старикан. Дозорный, казалось, совсем не ожидал таких слов. — То есть, ты осведомлён о фрукте? — с недоверием покосился Гарп. — Да. После неловкого молчания вице-адмирал прокашлялся и почесал нос указательным пальцем, затем взъерошил волосы и присел рядом с Сабо. Джек же остался у дерева напротив него. — Порой я не могу поверить, что тебе пять лет, Эйс. Если честно, это пугает меня, — тихо сказал Гарп, не глядя в сторону Воробья. — Но ты такой, какой есть. Значит, фрукт у тебя? Джек обдумывал ответ. Если скажет, что да, то Мэра Мэра но Ми, скорее всего, конфискуют, а ему выплатят четырнадцать миллионов за победу над Блюджемом. Если нет, то всё равно не поверят и его обыщут, так ничего и не найдя. А потом, когда пробудятся способности Мэра Мэра но Ми после съедения, будет уже поздно. Наверняка обвинят в чём-нибудь… неповиновение властям, донесение ложной информации. Сабо совершенно ничегошеньки не знал про фрукт, поэтому на него можно не обращать внимания в этом вопросе. После долгих пяти минут бывший капитан всё же определился. — Да. Он был у меня недавно, — улыбнулся он во все тридцать два белейших зуба. — Прекрасно. И где же он в данный момент? — Я его съел. — Что?! Разразившись бурной бранью, упоминать которую в данном случае было бы неуместно, Гарп несколько раз с силой потряс Эйса за плечи. — Ты серьёзно?! Как так могло получиться? То есть, ты сейчас не можешь плавать в морской воде? А сила фрукта уже пробудилась?! Сабо всё это время сидел на камне и не отрывал взгляда от Джека, открыв рот. Родители рассказывали ему про дьявольские фрукты, говорили — те, кто когда-либо съедал плод, обретал неимоверную силу, и у каждого носителя она была разной. В тот день, когда Сабо в первый раз сбежал из дома, он слышал, как папа говорил по Ден Ден Муши о судне, которое должно было приплыть несколько дней назад с фруктом на борту. Тогда он ещё высказал предположение, что на него могли напасть пираты, ведь Королевство на охрану поскупилось, да и никто не должен был прознать о Мэра Мэра но Ми. Поняв, что кричать сейчас бесполезно, Гарп со стоном опустился на камень. Раньше он совсем не мог предположить, что же конкретно произошло. А сейчас всё вставало на свои места. Пираты около недели назад, скорее всего, нечаянно наткнулись на тот корабль, эх, не повезло матросам. Нашли фрукт при осмотре, а Блюджем решил продать его и оставить всю прибыль себе. Чтобы Королевство Гоа не узнало о причастности Блюджема, он избрал пользоваться любыми средствами, в данном случае — убить свою команду. А пираты, многие десятилетия преданно служившие капитану, почитавшие его, словно бога, не выдержали предательства, но уподобляться Блюджему им не хотелось. Самым правильным выбором для них стала сдача дозору… и виселица, так как в жизни они разочаровались полностью. Произошло это не без участия Эйса, конечно. Что-либо предпринимать было уже поздно. С другой стороны, его названный внук правильно поступил, открыв пиратам глаза. Но больше всего настораживало то, что Эйсу пять лет. Уже в таком возрасте он смог сразу предугадать весь ход событий с его вмешательством в это дело. Похвально, если мальчик решил разоблачить пиратов, но про фрукт он тоже знал. А если Эйс специально всё это подстроил, дабы забрать Мэра Мэра но Ми? Но… да нет, быть такого не может. Он хоть и очень умный, но всё же ребёнок. С такими мыслями Гарп на следующий день писал отчёт Сенгоку. Проверив у Эйса способность плавать и обнаружив, что тот камнем идёт на дно, сомнений у вице-адмирала не осталось, и он тут же кинулся в воду спасать внука, хотя Джек просто притворился тонущим, незаметно подвязав несколько небольших камней на щиколотки. Раз так получилось, то самое время было предложить мальцу отправиться с ним и тренироваться для поступления к дозорным. Мозги, как понял Гарп, у него на месте, поэтому откладывать с этим разговором больше нет смысла. Но как только Джек понял, к чему клонит старикан, яростно замотал головой и убежал. Ни за что на свете. Хоть он и решил жить с чистого листа, самого себя в плане любви к пиратству и свободе перебороть Воробей был неспособен, да и не хотел. Гарп отплыл спустя четыре дня. Теперь они с Сабо остались вдвоём. Он часто сбегал из дома, за что потом непременно получал взбучку от родителей, но мальчишке было приятно проводить время с другом. Порой Сабо часто задумывался о последнем условии их дружбы, придуманном Эйсом для него самого, чтобы сделка под названием «мирное общение» состоялась. Это условие состояло в следующем: по истечении какого-то неопределённого периода времени Эйс собирался стать пиратом, и Сабо, если пожелает, сможет присоединиться к его команде в качестве навигатора. На самом деле, что бы ни сделал Эйс, что бы ни сказал, Сабо и так был согласен с ним во всём. Когда мальчик узнал о том, как он помогает беднякам едой и одеждой, то уже стал жертвой «безудержной харизмы и доброты» своего друга. Ночью ему иногда снилось, что это не Эйс капитан, а он, Сабо. И это Эйс его навигатор. Такие мысли мальчишка сразу прятал как можно глубже и очень сильно себя за них корил, ведь инстинктивно чувствовал, кто из них двоих будет лучшим лидером. Его самооценка тем не менее не падала, ведь почти каждый раз они вместе тренировались на мечах-трубах. Сабо с Эйсом было невероятно весело и радостно, он благодарил судьбу за возможность познакомиться с Грозой Блюджема. Проблема с Серым Терминалом решилась неожиданно. Сразу после приезда Гарп рассказал Сенгоку о той свалке, в которой живут люди, и о том, как Гоа хотели скрыть существование фрукта от Мирового Правительства, дабы иметь скрытый перевес в силе. Дозор от имени Правительства потребовал переселить всех без исключения жителей Терминала на окраину города и сравнять свалку с землей в качестве извинения перед Мировой Знатью. В случае неповиновения он грозил началом военных действий. Поэтому выбора у аристократов Королевского Дворца не было. Люди со счастливыми лицами и неверящими глазами перешагивали за стену. Им даже выделили неплохие, по их меркам, квартиры и начальный капитал. И за всё это они благодарили Эйса, так как знали, что прямо перед указом приезжал вице-адмирал, который оказался его дедушкой, и именно из-за вмешательства мальчика им теперь позволено жить в тёплых и уютных домах, начать жизнь сначала. Слухи об Эйсе начали распространяться с разительной скоростью. Простой люд его обожал, аристократы презирали, ведь не раскрой он тогда сделку, им не пришлось бы делить город с «мерзкими существами, непохожими на людей». Знал ли Джек, что всё так обернётся? Нет, даже предположить не мог. Но он был несказанно рад. Жители деревеньки, расположенной недалеко от Гоа, тоже быстро прознали о случившемся и всегда принимали Воробья с радушием и теплотой. Так прошло ещё несколько лет. Почти каждую неделю Гарп писал бывшему капитану письма с приглашением на службу Дозора и каждый раз получал отказ. Мирно проводя деньки на рыбалке или прогуливаясь с Сабо, разговаривая с деревенскими, Воробей узнавал всё больше о различных дьявольских плодах, картах и о своём отце. Однако фамилию решил оставить мамину: на виселицу, как бы Джек ни уважал Гол Д. Роджера, всё же не хотелось. Дадан постоянно заставляла Воробья мыть полы или протирать пыль, стирать, убирать, но Джек неизменно убегал, сверкая пятками или показывая язык. Фрукт он съел, и теперь мог упражняться не только физически, но и ментально. Тренировки с Сабо дали о себе знать: в свои десять Эйс хоть и выглядел как обыкновенный ребёнок, но немалыми усилиями сражаться умел на уровне тела своей прошлой жизни.

***

В тот день Гарп приплыл без предупреждения, даже в письме не уведомил о визите. Хотя это было в его вкусе. С ноги открыв дверь, что для него уже превратилось в плохую привычку, раздражающую окружающих, он выкрикнул три имени: — Дадан, Эйс, Сабо! Я знаю, что вы тут! Разочарованно вздыхая, первым из бочки выкатился Эйс, затем Сабо неуверенно приоткрыл крышку сундука, а Дадан спустилась со второго этажа. — Вот ведь негодник, — нахмурилась она и принялась вытирать несуществующую пыль на деревянных лавках, стоящих вдоль крепких дубовых стен. Джек улыбнулся Гарпу и в этот момент заметил в проёме за ним мальчика немного младше возраста своего тела. Вице-адмирал сразу понял, на кого уставился Эйс, поэтому поспешил представить весёлого ребёнка, успевшего войти в дом и с нетерпением и нескрываемым любопытством, а также лёгким волнением рассматривающего людей перед ним. — Знакомьтесь, это Монки Д. Луффи, мой внук, и теперь он будет жить здесь!
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.